View Full Version : Неприличное предложение
omele
01-27-2008, 07:27 PM
это так всех трансикаф завут?
иногда :лапочко и деточко:D
Милька
01-27-2008, 07:28 PM
иногда :лапочко и деточко:D
/задумалась/
omele
01-27-2008, 07:29 PM
/задумалась/
дай ссылку то
на фотки :obida:
Джентльмен
01-27-2008, 07:29 PM
сочувствую
пора привлекать чужеродные языки
например "хани" или "май дарлинг"?
но увы, тех кто вырос в русском языке иноземные ласкательные и матерные слова пропробирают
omele
01-27-2008, 07:31 PM
например "хани" или "май дарлинг"?
но увы, тех кто вырос в русском языке иноземные ласкательные и матерные слова пропробирают
хани-бани и шугапай )))
Джентльмен
01-27-2008, 07:33 PM
хани-бани и шугапай )))
все равно это чужое :(
головой может и понятно - а естественно до сердца уже не дойдет... Так же как признание в любви теряет свою остроту при переводе на чужой язык
larsen
01-27-2008, 07:35 PM
все равно это чужое :(
головой может и понятно - а естественно до сердца уже не дойдет... Так же как признание в любви теряет свою остроту при переводе на чужой язык
гнида !!!! всегда до сердца дойдёт!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
omele
01-27-2008, 07:35 PM
гнида !!!! всегда до сердца дойдёт!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:grum:
Джентльмен
01-27-2008, 07:36 PM
гнида !!!! всегда до сердца дойдёт!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
а попробуй перевести это на англицкий? (кстати, как это?)
Malishka
01-27-2008, 07:36 PM
все равно это чужое :(
головой может и понятно - а естественно до сердца уже не дойдет... Так же как признание в любви теряет свою остроту при переводе на чужой язык
Если сказанно с глубиной и чувством, без фейкинг то вся острота там остаётса. Чесс слово ;)
Malishka
01-27-2008, 07:37 PM
а попробуй перевести это на англицкий? (кстати, как это?)
U fucking lice, u!!!!!!!!!!!!!!!!! :28: :28: :28: :28:
:rolleyes:
Джентльмен
01-27-2008, 07:37 PM
:grum:
ты ж понимаешь что тот эпитет не тебе был адресован - а просто в порядке обмена опытом
omele
01-27-2008, 07:39 PM
ты ж понимаешь что тот эпитет не тебе был адресован - а просто в порядке обмена опытом
спасиба ,прям отлегло ...:rolleyes:
Джентльмен
01-27-2008, 07:40 PM
Если сказанно с глубиной и чувством, без фейкинг то вся острота там остаётса. Чесс слово ;)
хорошее матерное слово, правильно и вовремя сказанное - это жемчужина... она и действует сильнее...
а когда по ТВ только и слышишь один f**k за другим то острота теряется...
Джентльмен
01-27-2008, 07:41 PM
спасиба ,прям отлегло ...:rolleyes:
быстренько вычеркивай это слово из своего словаря - а то ненароком можешь сказануть
Malishka
01-27-2008, 07:41 PM
хорошее матерное слово, правильно и вовремя сказанное - это жемчужина... она и действует сильнее...
а когда по ТВ только и слышишь один ф**к за другим то острота теряется...
Сидя иногда в русском ресторане рядом с компанией где словцо "домашнего обихода" это бля каждое слово, то не то что острота теряетса, становитса даже противно, не говоря о других словах.
omele
01-27-2008, 07:42 PM
хорошее матерное слово, правильно и вовремя сказанное - это жемчужина... она и действует сильнее...
а когда по ТВ только и слышишь один ф**к за другим то острота теряется...
причем тот же эффект
когда в тебя стреляют или грабят .
в кино неинтересно ...
Свинка-бу
01-27-2008, 07:54 PM
а попробуй перевести это на англицкий? (кстати, как это?)
фли егг? [:grum:]
Rodent
01-27-2008, 07:57 PM
фли егг? [:grum:]
louse
Джентльмен
01-27-2008, 08:07 PM
когда то я еле удержал руль когда после русской тусовки русско-английский ребенок спросил в машине "в чем разница между значением и употреблением слов бл*ть и с*ка?" :bis:
omele
01-27-2008, 08:10 PM
мой сын ,читая Онегина
рассказал :
Его пример --другим наука
Но боже мой ,какая сука " :grum:
Malishka
01-27-2008, 08:12 PM
Через короткое время по приезду в Америку мы купили телек что бы семейно изучать английский. Моя бабуля скромно спросила моего брата что такое фак ю в продуктовом магазине стоя в очереди при довольно большой группе людей. Она не могла понять почему это говорят всё время в кино. Мой брат побуряковел и медленно сполз.............и тихонечно отошёл смотреть на жвачки
Бегемот
01-27-2008, 08:29 PM
Через короткое время по приезду в Америку мы купили телек что бы семейно изучать английский. Моя бабуля скромно спросила моего брата что такое фак ю в продуктовом магазине стоя в очереди при довольно большой группе людей. Она не могла понять почему это говорят всё время в кино. Мой брат побуряковел и медленно сполз.............и тихонечно отошёл смотреть на жвачки
отличное слово!
пЪять!
в фэйворитс!:34::evillaugh
Parabellum
01-28-2008, 08:29 AM
хани-бани и шугапай )))
не, не шугапай- памкин. Вот так примерно:
YOUNG WOMAN
I love you, Pumpkin.
YOUNG MAN
I love you, Honey Bunny.
PUMPKIN (yelling to all)
Everybody be cool this is a robbery!
HONEY BUNNY
Any of you fuckin' pricks move and I'll execute every motherfuckin'
last one of you!
Милька
01-28-2008, 08:30 AM
и проигрыш. тра та та та та таддааа..