Ты серьезно думаешь, что йа должен выполнять работу переводчика? Этот текст явно не переводился человеком:
1. "У тебя действительно нет кишки для индийцев, не так ли" (с)
Имеется ввиду "у тебя кишка тонка для индейцев" или вообще что?
2. "Я никогда не видел хорошего индейца это не было мертво"
Типа "Хороший индеец - мертвый индеец"... или речь о чем-то другом?
3. Это индийская шумиха.
Но она ромашка! (с)
... и что йа тут должен понять без работы переводчика?![]()
4. Послушайте, как этот красный негр берет на себя! (с)
"Что этот негр из себя возомнил?" или как?
5. Он безумнее, чем мокрая мышь
и не пугайте стоит икать! (с)
wtf??? Это же работа профессионального переводчика. Ты дураг?![]()
Птиц по стахановски херачит гугло переводчегом.
Нужны обьемы.
А Чацкий в ин языках - ни бе, ни ме.
безумнее, чем мокрая мышь
мне, вапсче, понравилось
нену у тебя есть возможность колбасить по 100 постов в день за те же триста рублей, а переводчиков-фрилансеров сейчас как майна за баней. йа ш типо по знакомству, не чужие вроде как люди, а так, тока свистни, сбегутся все моментально.
ну и што? Гоблин вон переводил и до сих пор переводит, не зная ни слова по-английски. нет в тебе хорошего честолюбия, Андрей.
в первый раз в жизни попробовал, и то с французского, и то на английский, а потом с английского на русский вотэтэмэ вот руками.
перевел первые минут десять, приходилось лазить в мультитран, много незнакомых слов, потом осенило, да фули я? магнолия! есть же гугл. а то долбежки очень много.
)) дай свой вариантHe's madder than a wet mouse
and don't scare worth a hiccup!
у нас не за знак, за минуту экрана.
Last edited by Птиц; 05-01-2022 at 12:34 PM.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|