Чушь. Американизмов нет вообще, англицизмы - на уровне "футбол" и "автобус". Хотя я точно заставил бы называть "ногомяч" и "самовоз", а за нарушение - банил. Фсмысли, отключал доступ.
Я только за.
Originally Posted by Птиц
профессионалы нормально относятся к тому, что какое-то количество слов переходит из языка в язык без изменений.
а непрофессионалы делают из этого бих дил. непонятно зачем.
А затем чтоб язык не потерялся. У нас, например, есть целый институт который придумывает ивритские слова для новых изобретений. И таки да, футбол у нас "кадурЕгел" (мячнога) а компъютор - "махшЕв.