Thread: Записки из России

  1. #7071
    Forum Hero
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    9,548

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by Alex5448 View Post
    /Ставлю 10 баксов что и сейчас ее не забанят/
    Кисонька, не перепутайте опять-таки невежество с ничтожеством... вам помочь найти ссылку на толковый словарь?

  2. #7072
    Кассандр peterburger's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    LA
    Posts
    34,972

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by Alex5448 View Post
    /Ставлю 10 баксов что и сейчас ее не забанят/
    Алекс, напоминаю - "игнор работает!" )
    Если бы ты не цитировал подобных - я бы ваще не видел мосько-постов.

    На таких тут "афферматив акшен". Юродивым - прощается многое.
    "... Настоящая женщина - это та, которая не прошлая и не будущая..."фтык:мой музон мысли fotki
    © Copyright Peterburger 1998-2018, All rights and lefts are reserved.

  3. #7073
    интересно девки пляшут...
    Join Date
    Jul 2002
    Posts
    46,997

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by marussya View Post
    Наблюдатель, на нашем форуме я каждый день читаю вагон и тележку всяких разных ошибок, меня, с дипломом филолога академического университета(ок, ок, не красным), просто ранящих в самое сердце...

    Молчу, ибо понимаю, принимаю и тд... Но когда человек лепит откровенное незнание - потому, что перепутать плодотворительно(?!!!!) с плодотворно можно только от незнания, и при этом чванится переводческой деятельностью... Это от того самого детско-инвалидного восприятия жизни...

    А про заявление про Сталина - подозреваю, что Вы имеете в виду Птица, но я не читаю подряд, я выхватила только пассажи Олега, Алекса... Коль скоро Вам мое мнение интересно (робко надеюсь), то я пойду почитаю и выскажу свое фе...

    Или, может Вы ссылку дадите, что бы я не перечитывала горы барахла? (опять с робкой надеждой)
    Марусся, возможно твой диплом филолога поможет понять, что если люди покинули бСССР в детском, или в околодетстком возрасте, и по этой же причине не чувствуют русский язык так же хорошо и тонко, как ты.

    Что касается вот этой ссылки, скорее всего здесь прозвучит что его неправильно поняли, или поняли, но не так...или ещё какие-то предложения, в которых слова "не" и "поняли" периодически меняют местами... но от этого общий смысли фразы "так не бывает" в контексте разговоров о невинности хотя бы какой-то части жертв сталинских репрессиях - не меняется и
    звучит мерзко и подло. Даже с точки зрения человека, имеющего диплом филолога академического университета.
    Или, ты, Марусся, предложишь альтернативное понимание етой фразы?
    Last edited by Nabludatel'; 05-18-2009 at 10:43 AM.
    цирк с конями

  4. #7074
    Forum Hero
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    9,548

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by Nabludatel' View Post
    Марусся, возможно твой диплом филолога поможет понять, что если люди покинули бСССР в детском, или в околодетстком возрасте, и по этой же причине не чувствуют русский язык так же хорошо и тонко, как ты.

    Что касается вот этой ссылки, скорее всего здесь прозвучит что его неправильно поняли, или поняли, но не так...или ещё какие-то предложения, в котором слова "не" и "поняли" периодически меняют местами... но от этого общий смысли фразы "так не бывает" в контексте разговоров о невинности хотя бы какой-то части сталинских репрессиях -
    звучит мерзко и подло. Даже с точки зрения человека, имеющего диплом филолога академического университета.
    Или, ты, Марусся, предложишь альтернативное понимание етой фразы?
    Люди, покинувшие бССР и не чувствующие русский язык не претендуют на звание переводчиков, сойдемся на этом. А не устающие повторять о своих переводческих заслугах с энтузиазмом ребенка из песочницы называются как? Правильно, невежды! А не реагирующие на приперание к стенке в своем невежестве называются как? Правильно, оголтелые невежды. И я еще буду иметь много шансов продемонстрировать Алексово переводческое мастерство...

    Я не очень поняла, о какой ссылке Вы говорите. В Вашем посте ссылки не было. Жестоко топтаться по моему биографическому факту о репрессированном деде - я писала об этом когда-то...

  5. #7075
    Forum Hero
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    9,548

    Default Re: Записки из России

    Теперь поняла, какой ссылке. Простите.

    В данном случае я даже не знаю, что сказать... Пыл полемики, очень мне грустно...

    Мой дед был репрессирован и выслан с семьей с грудным ребенком в течение ночи... Тоже ни за что...

    Надеюсь, Вы не ждете, что я буду называть Птица негодяем, но очень-очень все это...печально...

  6. #7076
    Forum Hero
    Join Date
    Aug 2005
    Posts
    9,548

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by peterburger View Post
    Алекс, напоминаю - "игнор работает!" )
    Если бы ты не цитировал подобных - я бы ваще не видел мосько-постов.

    На таких тут "афферматив акшен". Юродивым - прощается многое.
    Алекс, я тоже напоминаю, - игнор работает...

  7. #7077
    Кассандр peterburger's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    LA
    Posts
    34,972

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by Nabludatel' View Post
    Марусся, возможно твой диплом филолога поможет понять, что если люди покинули бСССР в детском, или в околодетстком возрасте, и по этой же причине не чувствуют русский язык так же хорошо и тонко, как ты.

    Что касается вот этой ссылки, скорее всего здесь прозвучит что его неправильно поняли, или поняли, но не так...или ещё какие-то предложения, в которых слова "не" и "поняли" периодически меняют местами... но от этого общий смысли фразы "так не бывает" в контексте разговоров о невинности хотя бы какой-то части жертв сталинских репрессиях - не меняется и
    звучит мерзко и подло. Даже с точки зрения человека, имеющего диплом филолога академического университета.
    Или, ты, Марусся, предложишь альтернативное понимание етой фразы?
    Кстати - "что бы" пишется вместе. Передай филологу. ;)
    А сложные предложения разделяются ";".
    Если бы оно не было в игноре - я бы нашел много грамматических ошибок.
    Я не филолог, но имел парочку. ;)
    "... Настоящая женщина - это та, которая не прошлая и не будущая..."фтык:мой музон мысли fotki
    © Copyright Peterburger 1998-2018, All rights and lefts are reserved.

  8. #7078
    интересно девки пляшут...
    Join Date
    Jul 2002
    Posts
    46,997

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by marussya View Post
    Люди, покинувшие бССР и не чувствующие русский язык не претендуют на звание переводчиков, сойдемся на этом. А не устающие повторять о своих переводческих заслугах с энтузиазмом ребенка из песочницы называются как? Правильно, невежды! А не реагирующие на приперание к стенке в своем невежестве называются как? Правильно, оголтелые невежды. И я еще буду иметь много шансов продемонстрировать Алексово переводческое мастерство...

    Я не очень поняла, о какой ссылке Вы говорите. В Вашем посте ссылки не было. Жестоко топтаться по моему биографическому факту о репрессированном деде - я писала об этом когда-то...
    Возможно, вам, Марусся, чтобы убедиться в своих выводах о неспособности Алекса к адекватным переводам, имеет смысл посмотреть его работы, а потом уже делать выводы...

    Ссылка, ето то что отмечено голубеньким. На ето голубенькое можно кликнуть, и прочитать две-три фразы на хорошем русском языке.
    Надеюсь, вас хотя бы наполовину возмутит прочитанное, чем слово "плодотворительно".
    цирк с конями

  9. #7079
    интересно девки пляшут...
    Join Date
    Jul 2002
    Posts
    46,997

    Default Re: Записки из России

    Quote Originally Posted by marussya View Post
    Теперь поняла, какой ссылке. Простите.

    В данном случае я даже не знаю, что сказать... Пыл полемики, очень мне грустно...

    Мой дед был репрессирован и выслан с семьей с грудным ребенком в течение ночи... Тоже ни за что...

    Надеюсь, Вы не ждете, что я буду называть Птица негодяем, но очень-очень все это...печально...
    Это не был "пыл полемики".

    Что это с вами, Марусся? Вы же довольно легко награждаете эпитетами людей, которые вам не нравятся, а здесь смутились, стушевались.... Или это относится только к тем, кто синтаксис не соблюдает?
    цирк с конями

  10. #7080
    Кассандр peterburger's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    LA
    Posts
    34,972

    Default Re: Записки из России

    Люди, покинувшие бССР[,] и не чувствующие русский язык[,] не претендуют на звание переводчиков, сойдемся на этом. Ане устающие повторять о своих переводческих заслугах с энтузиазмом ребенка из песочницы[,] называются как? Правильно, невежды! А не реагирующие на приперание к стенке в своем невежестве [,]называются как? Правильно, оголтелые невежды. И я еще буду иметь много шансов продемонстрировать Алексово переводческое мастерство...

    Я не очень поняла, о какой ссылке Вы говорите. В Вашем посте ссылки не было. Жестоко топтаться по моему биографическому факту о репрессированном деде - я писала об этом когда-то....
    ...
    Может еще и после "А" надо запитую. Не помню.
    "... Настоящая женщина - это та, которая не прошлая и не будущая..."фтык:мой музон мысли fotki
    © Copyright Peterburger 1998-2018, All rights and lefts are reserved.

Page 708 of 2310 FirstFirst ... 20860865869869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771875880812081708 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru