We will survive!
Да хоть на трембитах !
Carl Teike - Alte Kameraden - перевод песни
Старые товарищи на марше по земле
Заключают дружбу крепкую и верную.
Будь то в беде или в опасности, (альтернативно: будь то в бою или пороховые испарения)
Всегда вместе они держатся на'новом'.
В атаку идет удар за ударом,
Слава и честь' пусть принесет нам победу,
Вперед, товарищи, свежее грузят,
Это наша маршевая музыка.
На маневре весь полк двинулся
В квартал до ближайшей деревни, potzelement,
И у хозяина флирт
С девками и хозяйской дочкой.
Смех шутит, смех шутит, сегодня да сегодня'
Завтра весь полк будет кто знает как далеко.
Это, товарищи, дело воина bitt'res ,
Поэтому возьмите стакан в руки, и мы воскликнем "ура".
Старое вино дает силу молодости (альтернативно: мужество и сила);
Ибо вкус вина-это жизненный сок. (Альтернативно: старые женщины пьют малиновый сок)
Мы стары, сердце остается молодым
И грозная память.
То ли в радости, то ли в беде,
Будем оставаться верными до самой смерти.
Выпейте и подарите
И давайте будем старыми товарищами.
Мы стары, сердце остается молодым,
Упиваться воспоминаниями.
Выпейте и подарите
И давайте будем старыми товарищами.
Да, команда вас тянет к воротам,
Старые товарищи смотрят в окно,
Прощай, прекрасный город,
В котором нам так понравилось с едой и зельем,
Команда их выходит к воротам,
Старые товарищи смотрят в окно,
Прощай, прекрасный город,
В которой нам так понравилось!
https://lyrhub.com/track/Carl-Teike/...en/translation
Для вагнеровце уже сделали !!!!!![]()
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
There are currently 33 users browsing this thread. (1 members and 32 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|