Page 5 of 8 FirstFirst 12345678 LastLast
Results 41 to 50 of 75

Thread: Учим инглиш

  1. #41
    handehog in the fog Glafira's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    23,409

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by OdnaBukashka View Post
    Доньт цонфусе тхе гирл Рита! 2 мистакес ин оне сентенце

    Рита:
    Хощ Аре Ёу Доинг?
    вспомнилось
    ребёнка, когда я возвращалась с работы домой, всегда делал неправильный перевод: - Mамулечка, как ты делаешь? :lol:
    Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара?Далеко-далеко? Он нелетит. То есть он летит, но сам по себе и плюет на вас. Поэтому надо быть очень легким и независимым. :D

  2. #42
    Forum Hero Alex_3112's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Туц Оукыун
    Posts
    12,761

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Glafira View Post
    Mамулечка, как ты делаешь? :lol:
    "Мама, что ты смотришь на?"

    :grum:

  3. #43

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Glafira View Post
    вспомнилось
    ребёнка, когда я возвращалась с работы домой, всегда делал неправильный перевод: - Mамулечка, как ты делаешь? :lol:
    А почему это не правильно? Можна продолжить: "Мамулечка как ты делаеш....пирожки?" (например)

  4. #44
    Feuerbelke
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    homeless
    Posts
    68,186

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Alex_3112 View Post
    "Мама, что ты смотришь на?"

    :grum:
    - Женя, почему ты ходишь босиком?
    - Мама, не кричи на меня, я как раз смотрю для мои тапки. (с)
    Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль

    золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка

  5. #45

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Rodent View Post
    - Женя, почему ты ходишь босиком?
    - Мама, не кричи на меня, я как раз смотрю для мои тапки. (с)

    Where is my подушка?

  6. #46
    Forum Hero Alex_3112's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Туц Оукыун
    Posts
    12,761

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by OdnaBukashka View Post
    Where is my подушка?
    По моему опыту, чаще бывает "Где моя pillow?"

  7. #47
    VIP Srg Clock's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    Тексизона
    Posts
    7,360

    Default Re: Учим инглиш

    как перевести ласкательное слово "беременюшка"?

  8. #48
    Forum Regular Terra's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    3,509

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Srg Clock View Post
    как перевести ласкательное слово "беременюшка"?
    Sweet pregnancy
    ... в том, когда тыкают пальцем в чужой огород, когда в своем всё прити мач то же самое. (Птиц)

  9. #49
    Forumer Vinn's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    ny
    Posts
    10,403

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Srg Clock View Post
    как перевести ласкательное слово "беременюшка"?
    slightly impregnated

  10. #50
    Catwoman Дженни's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    in love
    Posts
    106,211

    Default Re: Учим инглиш

    Quote Originally Posted by Srg Clock View Post
    как перевести ласкательное слово "беременюшка"?
    bang-up in the pudding club; preggie; preggo; up the spout
    Today is a first day of the rest of your life

Page 5 of 8 FirstFirst 12345678 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru