View Full Version : языковые мутации
Милька
06-03-2010, 02:05 PM
не кипятись
Никому не буду делать.
Заяц спросил - "какие мутации русского (я полагаю) языка вы замечаете?"
ему отвечают
а ты усложнила .зря
а почему зря? у меня тоже есть мнение на этот счет.
я его высказываю.
я ж написала, что оно не последняя инстанция, а всего лишь мой взгляд на тему.
к тому же ясовсем не аристократка. наверно в этом и причина
Милька
06-03-2010, 02:06 PM
Мы о разном говорим. Я не о лексике как таковой, а о грамотности речи.
Во всех ее компонентах.
так разве одно бывает без сопровождающего фактора?
noodles
06-03-2010, 02:07 PM
единственное что мне приходит в голову аналогичного в английском -
они заменили слово [problem] на слово [issue]. и еще какое-то изменение было, весьма раздражающее за последние пятнадцать лет. только я его забыл. если вспомню обязательно напишу.
английский язык тоже .хм... двигается в сторону прагматического инструментализма - зачем говорить responsible, если можно сказать unswerable...
Милька
06-03-2010, 02:08 PM
или слово бренд. меня никогда не волновали англицизмы, германизмы и там всяческие греческие корни и так далее. в этом вааааще суть русского языка может быть, в том што он все заимствуиет.
меня всегда куда как больше беспокоили горбачевизмы, типа той же долбаной этой связи. едрить ее налево.
это у тебя к нему особая любофф :8:
а чувак был показательным в свое время.
Милька
06-03-2010, 02:09 PM
Как ты будешь трактовать свою негативную реакцию на неприятный тебе запах духов?
я уже писала
не вижу смысла сравнивать запахи и грамоту
две разные материи
metalhammer
06-03-2010, 02:13 PM
английский язык тоже .хм... двигается в сторону прагматического инструментализма - зачем говорить респонсибле, если можно сказать ансщерабле...
мне кажется Английский во много раз прагматичней Русского. потом Англисйкий- язык картинный, в то время как Русский- словесный. Русский под грузом собственной грамматики живет в двухмерном пространстве, тогда как Английский, избваленный от всего грамматического шлака оперирует в [3D].
[just my two cent`s worth]
ZayacBo
06-03-2010, 02:14 PM
разве ето официально? два слова по смыслу взаимозаменяемы.
я не знаю официально или нет. это корпоративизм, фак его расфак.
CAPRI
06-03-2010, 02:14 PM
так разве одно бывает без сопровождающего фактора?
Бывает.
Правильные грамматические конструкции и соблюдение фонетических норм не противоречат использованию при определенных обстоятельствах жаргонной и так называемой "низкой" лексики.
Милька
06-03-2010, 02:15 PM
отвечу тут на репутацию
я не перевожу тему в "кому можно делать замечания".
пишу лишь о своем мнении по поводу негативной реакции людей на изменение языка или на неправильное произношение слов и построение фраз.
как раз в аккурат на явление языковой мутации.
ZayacBo
06-03-2010, 02:15 PM
это у тебя к нему особая любофф :8:
а чувак был показательным в свое время.
да не, я совершенно нормально отношусь к горбачевизмам когда их говорит горбачев. а вот когда их начинают говорить другие люди. вот тут-то и возникает желание их стереть с лица земли. да.
CAPRI
06-03-2010, 02:16 PM
я уже писала
не вижу смысла сравнивать запахи и грамоту
две разные материи
Нет, это явления одного порядка. Как и музыкальный слух.
ZayacBo
06-03-2010, 02:18 PM
отвечу тут на репутацию
я не перевожу тему в "кому можно делать замечания".
пишу лишь о своем мнении по поводу негативной реакции людей на изменение языка или на неправильное произношение слов и построение фраз.
как раз в аккурат на явление языковой мутации.
по уму замечания ваще делать не надо. даже в злофаченом классруме. но это так, мысль оффтоп.
noodles
06-03-2010, 02:19 PM
мне кажется Английский во много раз прагматичней Русского. потом Англисйкий- язык картинный, в то время как Русский- словесный. Русский под грузом собственной грамматики живет в двухмерном пространстве, тогда как Английский, избваленный от всего грамматического шлака оперирует в [3D].
[just my two cent`s worth]
Помилуйте:) уж кажется более удручающей грамматики чем в английском трудно встретить начиная от разнообразных артиклей и кончая абсолютными причастными конструкциями:)
Милька
06-03-2010, 02:35 PM
Нет, это явления одного порядка. Как и музыкальный слух.
обоснуй?
по мне, так людей с врожденной грамотностью еденицы.
а запах - животное что то.
это привить , я думаю, нельзя
так же со слухом. или он изначально есть, или его нет.
noodles
06-03-2010, 02:38 PM
обоснуй?
по мне, так людей с врожденной грамотностью еденицы.
а запах - животное что то.
это привить , я думаю, нельзя
так же со слухом. или он изначально есть, или его нет.
Если можно я попробую.. был такой пианист Симон Коган - довольно известный. Он мог играть только по нотам, слух - ноль! Но по нотам играл очень прилично. Залы собирал.
Точно также и с грамотностью... можно научить правильно писать и грамотно говорить.. правда из под палки, в большинстве случаев..
metalhammer
06-03-2010, 02:39 PM
Помилуйте:) уж кажется более удручающей грамматики чем в английском трудно встретить начиная от разнообразных артиклей и кончая абсолютными причастными конструкциями:)
2 артикля и 2 окончания не идут не в какое сравнение с тем что есть в Русской грамматике. :)
noodles
06-03-2010, 02:41 PM
2 артикля и 2 окончания не идут не в какое сравнение с тем что есть в Русской грамматике. :)
а что там с русской грамматикой - три времени, два вида, четыре залога и шесть падежей... против 32 времен в английском + сложные дополнения с инфинитивом, плюс сложные подлежащие с причастием, плюс ужасная секвенция времен:))
Милька
06-03-2010, 02:41 PM
Если можно я попробую.. был такой пианист Симон Коган - довольно известный. Он мог играть только по нотам, слух - ноль! Но по нотам играл очень прилично. Залы собирал.
Точно также и с грамотностью... можно научить правильно писать и грамотно говорить.. правда из под палки, в большинстве случаев..
по мне, пример достаточно единичный.
при этом этот пианист не мог слушать фальшивые ноты? его коробило?
ZayacBo
06-03-2010, 02:41 PM
Помилуйте:) уж кажется более удручающей грамматики чем в английском трудно встретить начиная от разнообразных артиклей и кончая абсолютными причастными конструкциями:)
прекрасная грамматика в английском, милостивый государь.
просто прекрасная. ничего удручающего нету в ней
Милька
06-03-2010, 02:42 PM
а что там с русской грамматикой - три времени, два вида, четыре залога и шесть падежей... против 32 времен в английском + сложные дополнения с инфинитивом, плюс сложные подлежащие с причастием, плюс ужасная секвенция времен:))
а что там с немецким? :8:
noodles
06-03-2010, 02:42 PM
по мне, пример достаточно единичный.
при этом этот пианист не мог слушать фальшивые ноты? его коробило?
хм.. не знаю, по причине незнакомства... (задумался)
CAPRI
06-03-2010, 02:43 PM
обоснуй?
по мне, так людей с врожденной грамотностью еденицы.
а запах - животное что то.
это привить , я думаю, нельзя
так же со слухом. или он изначально есть, или его нет.
И с грамотностью то же самое.
Тебя не удивляет, что кому-то дано писать стихи, а кому-то нет?
Или в целом способности к языку? В том числе и к иностранному?
В принципе, язык освоить может кто угодно. Но один будет владеть иностранным языком виртуозно и понимать все стилистические тонкости, а другой будет изъясняться через пень-колоду...
metalhammer
06-03-2010, 02:43 PM
Если можно я попробую.. был такой пианист Симон Коган - довольно известный. Он мог играть только по нотам, слух - ноль! Но по нотам играл очень прилично. Залы собирал.
Точно также и с грамотностью... можно научить правильно писать и грамотно говорить.. правда из под палки, в большинстве случаев..
слух можно натрениировать. есть спец. упражнения.
к примеру (http://www.musictheory.net/trainers/html/id90_en.html)
Милька
06-03-2010, 02:44 PM
хм.. не знаю, по причине незнакомства... (задумался)
я просто понимаю, что разговор в таком разрезе.
не наставиваю. но воспринимаю довод, что со слухом и обонянием так же, как и с грамотностью. вернее с реакцией на неграмотность.
люди не "переносят" плохой запах, фальшивые ноты ( у кого слух приличный) и неграмотную речь ( у кого с этим все в порядке)
CAPRI
06-03-2010, 02:45 PM
а что там с немецким? :8:
Или греческим...
Французский тоже не подарок в плане грамматики.
noodles
06-03-2010, 02:46 PM
я просто понимаю, что разговор в таком разрезе.
не наставиваю. но воспринимаю довод, что со слухом и обонянием так же, как и с грамотностью. вернее с реакцией на неграмотность.
люди не "переносят" плохой запах, фальшивые ноты ( у кого слух приличный) и неграмотную речь ( у кого с этим все в порядке)
Истину молвите.. просто согласимся что везде есть усредненные нормы... при их соблюдениии вообще никого не коробит!
ZayacBo
06-03-2010, 02:46 PM
если люди чето там не переносят пусть тейканут факинг пилл.
если до сих пор не научились решать свои проблемы когнитивными методами. но засранцы которые говорят "в этой связи" все равно маст дай.
Милька
06-03-2010, 02:48 PM
И с грамотностью то же самое.
Тебя не удивляет, что кому-то дано писать стихи, а кому-то нет?
Или в целом способности к языку? В том числе и к иностранному?
В принципе, язык освоить может кто угодно. Но один будет владеть иностранным языком виртуозно и понимать все стилистические тонкости, а другой будет изъясняться через пень-колоду...
про стихи, кажется, совсем иная степь.
причем координально
так же, как и восприимчивость иностранного языка.
то и другое можно попытаться научить.
худо-бедно получится
а запахи
а слух
каким образом можно научить правильно слышать ноты, если человек их не слышит? ( в некотором роде, как дальтоника научить различать красный и зеленый)
metalhammer
06-03-2010, 02:48 PM
а что там с русской грамматикой - три времени, два вида, четыре залога и шесть падежей... против 32 времен в английском + сложные дополнения с инфинитивом, плюс сложные подлежащие с причастием, плюс ужасная секвенция времен:))
временная система в Английском очень логична и интуитивна. то есть сушествуют 3 времени, остальное -логические конструкций. я так думаю, что кто-то от балды назвал ети конструкций временами. Русский язык любит бесконечые окончания различной сложности и спряжение глаголов и так и етак.
noodles
06-03-2010, 02:49 PM
временная система в Английском очень логична и интуитивна. то есть сушествуют 3 времени, остальное -логические конструкций. я так думаю, что кто-то от балды назвал ети конструкций временами. Русский язык любит бесконечые окончания различной сложности и спряжение глаголов и так и етак.
Ну я как бы заведую кафедрой английской филологии... так что в курсе:)
metalhammer
06-03-2010, 02:51 PM
Или греческим...
Французский тоже не подарок в плане грамматики.
Французкая грамматика- проста, по сравнению с Nемецкой.
CAPRI
06-03-2010, 02:54 PM
про стихи, кажется, совсем иная степь.
причем координально
так же, как и восприимчивость иностранного языка.
то и другое можно попытаться научить.
худо-бедно получится
а запахи
а слух
каким образом можно научить правильно слышать ноты, если человек их не слышит? ( в некотором роде, как дальтоника научить различать красный и зеленый)
Научить можно всему. До определенной степени.
Я же говорю об обостренной реакции. Она в той или иной мере присутствует у всех филологов. И это не результат занятий филологией, а в большинстве случаев наоборот - выбор профессии определяется способностью чувствовать языковые нюансы.
metalhammer
06-03-2010, 02:55 PM
Ну я как бы заведую кафедрой английской филологии... так что в курсе:)
о чем тогда разговор?
CAPRI
06-03-2010, 02:56 PM
Французкая грамматика- проста, по сравнению с Nемецкой.
А немецкая - в сравнении с греческой.
А греческая - в сравнении с Санскритом. И???
noodles
06-03-2010, 02:56 PM
о чем тогда разговор?
разговор о том, что прагматизм и инструментализм, как вы совершенно правильно выразились английского языка немного отстает от упрощения его грамматики, которая до сих пор остается одной из самых сложных в мире.
metalhammer
06-03-2010, 02:57 PM
разговор о том, что прагматизм и инструментализм, как вы совершенно правильно выразились английского языка немного отстает от упрощения его грамматики, которая до сих пор остается одной из самых сложных в мире.
и ето говорит филолог?
noodles
06-03-2010, 02:58 PM
и ето говорит филолог?
угу.. перечислить? это будет правда неинтересно для других...
ZayacBo
06-03-2010, 02:58 PM
разговор о том, что прагматизм и инструментализм, как вы совершенно правильно выразились английского языка немного отстает от упрощения его грамматики, которая до сих пор остается одной из самых сложных в мире.
ОФФТОП МЛЯ :grum:
metalhammer
06-03-2010, 02:59 PM
А немецкая - в сравнении с греческой.
А греческая - в сравнении с Санскритом. И???
Французский сюда можно и не включать. всего-то.
noodles
06-03-2010, 02:59 PM
ОФФТОП МЛЯ :grum:
хехе.. как это воспринимать?
ZayacBo
06-03-2010, 03:01 PM
хехе.. как это воспринимать?
ты вроде взрослый дядя аж завкафедрой вон целый. а слова оффтоп не понимашь?
metalhammer
06-03-2010, 03:02 PM
угу.. перечислить? это будет правда неинтересно для других...
что вы называете прагматизмом и инструментализмом по отношению к Английскому? можно начать с етого.
CAPRI
06-03-2010, 03:03 PM
Французский сюда можно и не включать. всего-то.
А можно и включить. Язык сложный.
Если не в ресторане или отеле с персоналом потрепаться, а, скажем, Гюго почитать. Или Шамфора.
noodles
06-03-2010, 03:05 PM
что вы называете прагматизмом и инструментализмом по отношению к Английскому? можно начать с етого.
Начинаю - в 1971 году Рэндольф Квирк - революционер английской грамматики убрал законодательно shall из Future...типичный прагматизм
metalhammer
06-03-2010, 03:08 PM
А можно и включить. Язык сложный.
Если не ресторане или отеле с персоналом потрепаться, а, скажем, Гюго почитать. Или Шамфора.
я вообше -то чисто про грамматику.
естественно у писателей язык, куда сложней и причудливей чем у персонала ресторана. Немецкий тож не исключение- Немецкие писатели владеют языком лучше чем валей паркеры в отеле.
CAPRI
06-03-2010, 03:10 PM
я вообше -то чисто про грамматику.
естественно у писателей язык, куда сложней и причудливей чем у персонала ресторана. Немецком тож не исключение- Немецкие писатели владеют языком лучше чем валей паркеры в отеле.
Во французском сложная грамматика. И глагольные формы тоже.
Хотя, как во всех романских языках, там гораздо больше логики, чем в английском, например.
похоже на разговор Крейзи-Майкла о компьютерах :lol:
noodles
06-03-2010, 03:12 PM
похоже на разговор Крейзи-Майкла о компьютерах :lol:
Смиренно умолкаю:)
metalhammer
06-03-2010, 03:13 PM
Начинаю - в 1971 году Рэндольф Квирк - революционер английской грамматики убрал законодательно шалл из Футуре...типичный прагматизм
вы сказали что развитие Английского (читай, упрошение) не несет в себе прагматизма, точнее прагматизм отстает от чисто форменной мутаций.
[shall] жив и здоров по сей день.
metalhammer
06-03-2010, 03:18 PM
Во французском сложная грамматика. И глагольные формы тоже.
Хотя, как во всех романских языках, там гораздо больше логики, чем в английском, например.
во Французком глагольные формы сложны потому что правописание не менялось. 3 разных окончания могут звучать одинаково. в Немецком проблемотично все кроме глаголов. насчет логики- Романские языки далеко позади едят пыль у Германских. :)(имхо)
CAPRI
06-03-2010, 03:18 PM
похоже на разговор Крейзи-Майкла о компьютерах :lol:
Все, Зин, обидеть норовишь???(с) :lol:
metalhammer
06-03-2010, 03:22 PM
ладно, пора валить с темы...
разговор уже вне формата для данного форума. :shy:
CAPRI
06-03-2010, 03:23 PM
во Французком глагольные формы сложны потому что правописание не менялось. 3 разных окончания могут звучать одинаково. в Немецком проблемотично все кроме глаголов. насчет логики- Романские языки далеко позади едят пыль у Германских. :)(имхо)
Не имеет смысла спорить с имхо.
Есть такая дисциплина, как "сравнительное языкознание".
А латынь Вам приходилось изучать?
Кошка Мурка
06-03-2010, 04:06 PM
...противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи. http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_143 - угу, ключевое слово - "современного". :wink1: А у нас вроде речь зашла аж о 1917-м годе и полстолетия до того. Нормы полуторавековой давности могут слегка отличаться от современных. :)
Кошка Мурка
06-03-2010, 04:12 PM
Кстати, я когда-то просила КошкуМурку иногда, хотя бы, исправлять мои грамматические ошибки. Особенно - приставки и предлоги "не"
Она обещала, но не сделалa :lol: - :oops: Я Алексу ашипке исправляю. А ты пишешь мало, вот! И то почему-то по бОльшей части цитатами закавыченными, с маленькой буквы и словосочетаниями вместо законченных предложений (нашлась Мурка и сидит, гордая собой. :crz: )
Кошка Мурка
06-03-2010, 04:15 PM
хехе.. как это воспринимать? - как сигнал SOS, естественно. :wink1:
CAPRI
06-03-2010, 04:19 PM
- угу, ключевое слово - "современного". :wink1: А у нас вроде речь зашла аж о 1917-м годе и полстолетия до того. Нормы полуторавековой давности могут слегка отличаться от современных. :)
В приведенной справке даны варианты использования этого слова в контексте разных эпох.
Дополню еще одной цитатой.
Толковый словарь русского языка Ушакова
КУ'ШАТЬ, аю, аешь, несов. (к скушать), что.
Есть, принимать пищу (употребляется в форме пов. накл. и инф. при вежливом или ласковом приглашении к еде, иногда к питью). Кушайте, пожалуйста, пирог! Пожалуйте к.! Садитесь чай к.! || То же, во всех формах, кроме 1-го лица, употреблялось в подобострастно-вежливом выражении (о господах, высоких особах и т. п.; дореволюц. простореч.). Барыня кушают. || То же — о себе и о всех (обл.).
- :оопс: Я Алексу ашипке исправляю. А ты пишешь мало, вот! И то почему-то по бОльшей части цитатами закавыченными, с маленькой буквы и словосочетаниями вместо законченных предложений (нашлась Мурка и сидит, гордая собой. :црз: )
да
я для себя решила - если предложение не начинаю с заглавной буквы- пишу, как слышу. карова и запятые - где успела
А вот если с заглавной ...то, значит, я обратила внимание на знаки препинания . Ну, и на остальное - тоже.
А уж как получилось ... ))
Сиамчик
06-03-2010, 04:22 PM
уборная
было?
о блин..мой бывшой бойфренд как-то ляпнул.мы на пикник ехали с друзьями,он такой "давайте остановимся мне в уборную надо".
мы ржали как лошади:grum::grum::grum:
noodles
06-03-2010, 09:47 PM
- как сигнал SOS, естественно. :wink1:
Как только филологи начинают говорить о языке - туши свет!:confused::confused:
Кошка Мурка
06-03-2010, 10:22 PM
Как только филологи начинают говорить о языке - туши свет!:confused::confused: - дык тема-то неисчерпаемая. Нормальные люди долго выдержать её не способны: здоровые мозги естественным образом начинают сопротивляться словоблудной шизофрении любителей грамматических конструкций и сравнительной топологии индоевропейских языков... :27:
noodles
06-03-2010, 10:26 PM
- дык тема-то неисчерпаемая. Нормальные люди долго выдержать её не способны: здоровые мозги естественным образом начинают сопротивляться словоблудной шизофрении любителей грамматических конструкций и сравнительной топологии индоевропейских языков... :27:
Хм... ну для нашего форума профессиональное словоизлияние - в чести. Я ж помалкиваю, когда начинают спорить два айтишника:))))
ZayacBo
06-03-2010, 10:27 PM
о блин..мой бывшой бойфренд как-то ляпнул.мы на пикник ехали с друзьями,он такой "давайте остановимся мне в уборную надо".
мы ржали как лошади:grum::grum::grum:
a как надо, йомойо?
noodles
06-03-2010, 10:28 PM
a как надо, йомойо?
В гальюн наверно:)
Сиамчик
06-03-2010, 10:45 PM
а как надо, йомойо?
реструм :lol:
ZayacBo
06-03-2010, 10:51 PM
реструм :lol:
тоилет их уже не устраивает. стоп зе кар ай вонт ту писс офф им тоже не подходит. ну ваще.
Истину молвите.. просто согласимся что везде есть усредненные нормы... при их соблюдениии вообще никого не коробит!
а если человек говорит вполне по "усредненным нормам" а потом вдруг бац! "ихний" ввернет?
Научить можно всему. До определенной степени.
Я же говорю об обостренной реакции. Она в той или иной мере присутствует у всех филологов. И это не результат занятий филологией, а в большинстве случаев наоборот - выбор профессии определяется способностью чувствовать языковые нюансы.
ну наконец-то!!!! добрались до сути!!!
у ФИЛОЛОГОВ в первую очередь слух на всякие языковые мутации
точно так же как у музыкантов на фальшивые ноты
а у знатоков чего либо еще на "проколы" в своей области
- дык тема-то неисчерпаемая. Нормальные люди долго выдержать её не способны: здоровые мозги естественным образом начинают сопротивляться словоблудной шизофрении любителей грамматических конструкций и сравнительной топологии индоевропейских языков... :27:
предлагаю перейти на угро-финскую группу ;)
CAPRI
06-04-2010, 04:51 AM
а если человек говорит вполне по "усредненным нормам" а потом вдруг бац! "ихний" ввернет?
Если с иронией, то допустимо.
Если всерьез, то меня передернет.
Хотя я и промолчу.
Если с иронией, то допустимо.
Если всерьез, то меня передернет.
Хотя я и промолчу.
Капри, объясни мне про "усредненные нормы", я, честно, не понимаю.
CAPRI
06-04-2010, 04:56 AM
ну наконец-то!!!! добрались до сути!!!
у ФИЛОЛОГОВ в первую очередь слух на всякие языковые мутации
точно так же как у музыкантов на фальшивые ноты
а у знатоков чего либо еще на "проколы" в своей области
И при этом те же филологи время от времени предлагают реформировать языковые нормы, как это было в 60-е годы, например,
когда хотели унифицировать правописание -и, -ы после -ц. "Огурци", что довело до настоящего припадка академическую публику. :)
"Мы таких огурцЕЙ и есть не станем!!!"
CAPRI
06-04-2010, 05:00 AM
Капри, объясни мне про "усредненные нормы", я, честно, не понимаю.
Про "усредненные нормы" - это к Нудлзу.
Но я предполагаю, что он имел в виду, что нужно соблюдать хотя бы основные правила. Видимо, так...
Порyчик
06-04-2010, 05:14 AM
Тяжко грамотному человеку в наше время. :)
Тут недавно читал газету, наткнулся на выражение "дал стрекоча". Как думаешь, корректор газеты должен знать, что "стрекоча" - это деепричастие, а "стрекача" (которого обычно дают) - существительное в родительном падеже?
CAPRI
06-04-2010, 05:31 AM
Тяжко грамотному человеку в наше время. :)
Тут недавно читал газету, наткнулся на выражение "дал стрекоча". Как думаешь, корректор газеты должен знать, что "стрекоча" - это деепричастие, а "стрекача" (которого обычно дают) - существительное в родительном падеже?
А ты полагаешь, сейчас в газетах есть корректоры???
Порyчик
06-04-2010, 05:32 AM
А ты полагаешь, сейчас в газетах есть корректоры???
Редакторы точно должны быть. :)
ZayacBo
06-04-2010, 05:39 AM
А ты полагаешь, сейчас в газетах есть корректоры???
а ты думаешь сейчас корректоры знают как надо слова писать. хе хе хе.
от корректоров сейчас в эксмо проблем больше чем от авторов.
ZayacBo
06-04-2010, 05:39 AM
Редакторы точно должны быть. :)
у ридактароф другии зодаче
CAPRI
06-04-2010, 05:40 AM
Редакторы точно должны быть. :)
А к этим редакторам надо еще 2-3 корректоров приставить. "Чистоту наблюдать." :)
Я перестала читать "Коммерсант" из-за чудовищных ошибок в их текстах, на которые корректоры, числящиеся у них в штате,
вообще не обращают внимания.
ZayacBo
06-04-2010, 05:41 AM
И при этом те же филологи время от времени предлагают реформировать языковые нормы, как это было в 60-е годы, например,
когда хотели унифицировать правописание -и, -ы после -ц. "Огурци", что довело до настоящего припадка академическую публику. :)
"Мы таких огурцЕЙ и есть не станем!!!"
нормальное хохлиническое написание. огурци. да.
нада было падругому сделать и ваще все где есть звук ы писать через ы.
а то фигли мучаца с исключениями и так далее
CAPRI
06-04-2010, 05:41 AM
а ты думаешь сейчас корректоры знают как надо слова писать. хе хе хе.
от корректоров сейчас в эксмо проблем больше чем от авторов.
А как тогда эти корректоры свои дипломы получают???
И должна же быть хоть какая-то аттестация?
ZayacBo
06-04-2010, 05:43 AM
А как тогда эти корректоры свои дипломы получают???
И должна же быть хоть какая-то аттестация?
скоро их ваще упразднят. никому они не нужны в газетах и так далее,
по скольку правописание не востребовано массмаркетом
Порyчик
06-04-2010, 05:43 AM
а ты думаешь сейчас корректоры знают как надо слова писать. хе хе хе.
от корректоров сейчас в эксмо проблем больше чем от авторов.
Я как-то купил англо-русский словарь этого издательства.
Не пользуюсь, конечно (потому что там одни сплошные ошибки). А выбросить жалко. 200 рублей отдал.
Словарь корректур по этому словарю будет объемистей самого словаря.
CAPRI
06-04-2010, 05:44 AM
нормальное хохлиническое написание. огурци. да.
нада было падругому сделать и ваще все где есть звук ы писать через ы.
а то фигли мучаца с исключениями и так далее
Это была инициатива Института русского языка.
Что же до твоей идеи, то пусть все остается, как есть...
А то так "до мышей дойдем". :)
ZayacBo
06-04-2010, 05:44 AM
Я как-то купил англо-русский словарь этого издательства.
Не пользуюсь, конечно (потому что там одни сплошные ошибки). А выбросить жалко. 200 рублей отдал.
Словарь корректур по этому словарю будет объемистей самого словаря.
што можно скозать.
юзай лингво как все. или там еще какие онлайн системы
CAPRI
06-04-2010, 05:46 AM
Я как-то купил англо-русский словарь этого издательства.
Не пользуюсь, конечно (потому что там одни сплошные ошибки). А выбросить жалко. 200 рублей отдал.
Словарь корректур по этому словарю будет объемистей самого словаря.
Я уже давно покупаю только букинистические издания.
ZayacBo
06-04-2010, 05:48 AM
Это была инициатива Института русского языка.
Что же до твоей идеи, то пусть все остается, как есть...
А то так "до мышей дойдем". :)
а идея не моя нифига. идея уже давно муссируется. и она
в отличие других всяких хреней которые проходят - весьма неплоха.
Они же сделали из кофе оно. блин. кофе оно. ваще.
они еще хотели писать заец или заиц. што было зафиксировано в кино про 33. а ты говоришь не писать ы после ш и ж. ерунда это полная. кто сказал блин.
CAPRI
06-04-2010, 05:54 AM
а идея не моя нифига. идея уже давно муссируется. и она
в отличие других всяких хреней которые проходят - весьма неплоха.
Они же сделали из кофе оно. блин. кофе оно. ваще.
они еще хотели писать заец или заиц. што было зафиксировано в кино про 33. а ты говоришь не писать ы после ш и ж. ерунда это полная. кто сказал блин.
Сказал "великий и могучий".
Кофе ("оно") как ввели, так сразу же и вывели.
Это и было-то только в одном словаре, который за откаты сделали "рекомендованным к использованию".
Поскольку в России еще не все грамотные люди передохли, концепция "развития современного русского языка" была пересмотрена.
ZayacBo
06-04-2010, 05:58 AM
Сказал "великий и могучий".
Кофе ("оно") как ввели, так сразу же и вывели.
Это и было-то только в одном словаре, который за откаты сделали "рекомендованным к использованию".
Поскольку в России еще не все грамотные люди передохли, концепция "развития современного русского языка" была пересмотрена.
ок, а в чем состояла процедура вывода кофе как оно.
сначала рекомендуют словарь. за взятки, по блату, не важно.
что конкретно происходит чтобы кофе опять стал он?
(дык никакого великого и могучего в физическом смысле то и нету.
а вот всякие институтики есть. которые че хотят то и творят, по крайней
мере создается такое впечатление. кто придумал отменить написание
итти. и заменил на идти? какая зараза. итти было так классно)
Порyчик
06-04-2010, 06:01 AM
што можно скозать.
юзай лингво как все. или там еще какие онлайн системы
Онлайн - ясно дело. Но и книга должна быть.
Вот и юзаю словарь 1986 года (20 тыс. слов) и двухтомник Гальперина (160 т.с., 1987).
Это книги с большой буквы К. Если не брать неологизмы, то там всё шоколадно.
А для неологизмов и сленга есть Urban Dictionary, который дат кам.
CAPRI
06-04-2010, 06:02 AM
ок, а в чем состояла процедура вывода кофе как оно.
сначала рекомендуют словарь. за взятки, по блату, не важно.
что конкретно происходит чтобы кофе опять стал он?
(дык никакого великого и могучего в физическом смысле то и нету.
а вот всякие институтики есть. которые че хотят то и творят, по крайней
мере создается такое впечатление. кто придумал отменить написание
итти. и заменил на идти? какая зараза. итти было так классно)
Просто изъяли этот словарь из списка "рекомендованных".
А великий и могучий есть...
П.С. Ты еще по поводу "еря" посокрушайся и "i". :)
ZayacBo
06-04-2010, 06:04 AM
Просто изъяли этот словарь из списка "рекомендованных".
А великий и могучий есть...
П.С. Ты еще по поводу "еря" посокрушайся и "и". :)
кто изьял. те же кто его туда за взятки положил?
да, пусть вернуть ять и [i]. а то какие то владимиры иличи будут за всех решения принимать. с какими то фачеными луначарскими.
Порyчик
06-04-2010, 06:06 AM
а идея не моя нифига. идея уже давно муссируется. и она
в отличие других всяких хреней которые проходят - весьма неплоха.
Они же сделали из кофе оно. блин. кофе оно. ваще.
они еще хотели писать заец или заиц. што было зафиксировано в кино про 33. а ты говоришь не писать ы после ш и ж. ерунда это полная. кто сказал блин.
В стародавние времена пейзана от аристократа отличали по его речи. И письму. Пейзан вообще не умел писать.
А сейчас пейзаны писать научились. :lol:
Но они пишут "заец".
CAPRI
06-04-2010, 06:14 AM
кто изьял. те же кто его туда за взятки положил?
да, пусть вернуть ять и [i]. а то какие то владимиры иличи будут за всех решения принимать. с какими то фачеными луначарскими.
То же самое пытаются делать греки - снова ввели в обиход "придыхания".
Пока плохо получается.
А что касается словаря, то этот список никем официально не утверждался.
Поэтому все просто - "сын Великого визиря и царевна Будур больше не муж и жена"...
CAPRI
06-04-2010, 06:15 AM
В стародавние времена пейзана от аристократа отличали по его речи. И письму. Пейзан вообще не умел писать.
А сейчас пейзаны писать научились. :lol:
Но они пишут "заец".
Или "заиц". :)
peterburger
06-04-2010, 09:00 AM
скоро их ваще упразднят. никому они не нужны в газетах и так далее,
по скольку правописание не востребовано массмаркетом
Spellcheck for all! :)
ZayacBo
06-04-2010, 12:03 PM
В стародавние времена пейзана от аристократа отличали по его речи. И письму. Пейзан вообще не умел писать.
А сейчас пейзаны писать научились. :лол:
Но они пишут "заец".
стародавние времена? аристократы? в 12 веке они вообще не умели писать.
они зато хорошо умели рубить и в этом было главное отличие.
Issey Miyake
06-04-2010, 12:07 PM
какой злодолбаный засранец придумал заменить нормальное человеческое выражение "в связи с этим", на долбанутое и кретиничное "в этой связи".
мне кажется это пятнистый горбач виноват. его работенка. но я могу и ошибаться.Это у тебя такое мЫшление (ударение на Ы):grum:
CAPRI
06-04-2010, 12:07 PM
стародавние времена? аристократы? в 12 веке они вообще не умели писать.
они зато хорошо умели рубить и в этом было главное отличие.
В 12-м веке в Новгороде Великом даже пейзане умели писАть.
peterburger
06-04-2010, 12:10 PM
стародавние времена? аристократы? в 12 веке они вообще не умели писать.
они зато хорошо умели рубить и в этом было главное отличие.
Тут ты прав. Аристократы = военные.
"не хочу учиться, а хочу жениться" - начало образования.
noodles
06-04-2010, 12:11 PM
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйскго унвиертсиета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бкувы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без порбелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
Можно писать и так:)
peterburger
06-04-2010, 12:11 PM
В 12-м веке в Новгороде Великом даже пейзане умели писАть.
и программировать на сишарпе.
ZayacBo
06-04-2010, 12:13 PM
В 12-м веке в Новгороде Великом даже пейзане умели писАть.
про это мне ниче не известно. но тут нету даже.
надо ли было викингам уметь писать? я не знаю, у меня отсутствуют данные.
но их главным аристократическим отличем от крестян не заключалось в умении писать. а в умении хорошо уничтожать.
CAPRI
06-04-2010, 12:18 PM
По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйскго унвиертсиета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бкувы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без порбелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.
Можно писать и так:)
Лучше не надо. Похоже на обострение дислексии.
noodles
06-04-2010, 12:18 PM
Лучше не надо. Похоже на обострение дислексии.
И тем не менее это просто "глокая куздра" наоборот
noodles
06-04-2010, 12:19 PM
Лучше не надо. Похоже на обострение дислексии.
А вот уже нешуточное дело:)
The European Commission have just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU, rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations, Her Majesty's government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five year phase in plan that would be known as "EuroEnglish".
In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump for joy. The hard "c" will be dropped in favour of the "k". This should klear up konfusion and keyboards kan have 1 less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced with the "f". This will make words like "fotograf" 20% shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of the silent "e"s in the language is disgraseful, and they should go away.
By the 4th year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".
During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz year, ve vil hav a realy sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi to understand each ozer
ZE DREAM VIL FINALI KUM TRU!
Кошка Мурка
06-04-2010, 12:21 PM
Что-то у вас, ребята, всё смешалось, как в доме Облонских.
Попытка перевести кофе в средний род - только лишь отражение колебания нормы. Сначала заимствованные слова приходят со своим родом, какой они имели там, откуда явились. А потом система языка начинает их обрабатывать и подстраивать под свои нормы так или иначе.
Слова на "о" и "е" в русском языке среднего рода. В начале колебания нормы звучат безобразной ошибкой, потом так начинают говорить и те, кто правила помнит, а когда так начинают говорить все - меняют словари. Процесс стихийный и слабоуправляемый. :wink1:
Огурци были казусом странным, конечно... но с благой целью немножко унифицировать и упростить правила. Русское ц всегда твёрдое, после него всегда слышится ы, так бы куда проще было писать и облегчить детям запоминание правила, без исключений. А то до сей поры цыган на цыпочках цыкает на цыплёнка "цыц". :lol:
По поводу ятя (не ера - ер жив до сих пор в виде твёрдого знака :wink1: ) и i. Кстати, было ещё "и" третьего вида, т.н. восьмеричное, писалось в виде такой рогульки типа латинского v, употреблялось в очень немногих словах, в основном церковных.
Эта реформа вовсе не по предложению Ленина была проведена, она начала подготавливаться ещё в 10-х годах Российской Академией и была бы принята в любом случае. Как раз на 18-й год и была намечена, если я ничего не путаю. Просто совпадение получилось очень в тему - мол, отречёмся от старого мира и т.д. :)
CAPRI
06-04-2010, 12:23 PM
про это мне ниче не известно. но тут нету даже.
надо ли было викингам уметь писать? я не знаю, у меня отсутствуют данные.
но их главным аристократическим отличем от крестян не заключалось в умении писать. а в умении хорошо уничтожать.
В.Л. Янин. «Я послал тебе бересту...».
Что же касается остального, то нужно различать родовую аристократию и рядовое дворянство.
noodles
06-04-2010, 12:24 PM
Что-то у вас, ребята, всё смешалось, как в доме Облонских.
Попытка перевести кофе в средний род - только лишь отражение колебания нормы. Сначала заимствованные слова приходят со своим родом, какой они имели там, откуда явились. А потом система языка начинает их обрабатывать и подстраивать под свои нормы так или иначе.
Слова на "о" и "е" в русском языке среднего рода. В начале колебания нормы звучат безобразной ошибкой, потом так начинают говорить и те, кто правила помнит, а когда так начинают говорить все - меняют словари. Процесс стихийный и слабоуправляемый. :wink1:
Огурци были казусом странным, конечно... но с благой целью немножко унифицировать и упростить правила. Русское ц всегда твёрдое, после него всегда слышится ы, так бы куда проще было писать и облегчить детям запоминание правила, без исключений. А то до сей поры цыган на цыпочках цыкает на цыплёнка "цыц". :lol:
По поводу ятя (не ера - ер жив до сих пор в виде твёрдого знака :wink1: ) и i. Кстати, было ещё "и" третьего вида, т.н. восьмеричное, писалось в виде такой рогульки типа латинского v, употреблялось в очень немногих словах, в основном церковных.
Эта реформа вовсе не по предложению Ленина была проведена, она начала подготавливаться ещё в 10-х годах Российской Академией и была бы принята в любом случае. Как раз на 18-й год и была намечена, если я ничего не путаю. Просто совпадение получилось очень в тему - мол, отречёмся от старого мира и т.д. :)
не не не не - а то мы сейчас придем к самому страшному изречению, изречению академика Китайгородского " Нужно говорить так, как говорит народ!" (с) Никогда не нужно говорить так, как говорит народ...
Кошка Мурка
06-04-2010, 12:26 PM
During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz year, ve vil hav a realy sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi to understand each ozer
ZE DREAM VIL FINALI KUM TRU! - :vesh: Ужос. :grum:
noodles
06-04-2010, 12:33 PM
- :vesh: Ужос. :grum:
Самое интересное что кое что уже внедряется:) типа "thru":leader:
Кошка Мурка
06-04-2010, 12:40 PM
не не не не - а то мы сейчас придем к самому страшному изречению, изречению академика Китайгородского " Нужно говорить так, как говорит народ!" (с) Никогда не нужно говорить так, как говорит народ... - ув. тов. Лапша. :D Когда-то и яти отличались в произношении от е, и ер в конце слов имел своё звучание, так же, как и мягкий знак, и давно прошедшее в русском языке имелось (плюсквамперфект), и даже, о ужас, носовые гласные имели место быть. В польском до сей поры живы, русский их изгнал. Так вот это народ так стал говорить, это его рук дело. И в те поры пуристы были, приверженцы древлего благочестия, и ругались на чём свет стоит на неразличение ятя от е, наверное. :lol: Ну и где результаты их усилий? Сметены с дороги, канули в Лету.
Заставлять Вас говорить "дык ёлы-палы" и "пацаны с раёна" никто не будет. Но через пару поколений, вполне возможно, они станут стилистически совершенно нейтральными выражениями. :wink1:
noodles
06-04-2010, 12:42 PM
- ув. тов. Лапша. :D Когда-то и яти отличались в произношении от е, и ер в конце слов имел своё звучание, так же, как и мягкий знак, и давно прошедшее в русском языке имелось (плюсквамперфект), и даже, о ужас, носовые гласные имели место быть. В польском до сей поры живы, русский их изгнал. Так вот это народ так стал говорить, это его рук дело. И в те поры пуристы были, приверженцы древлего благочестия, и ругались на чём свет стоит на неразличение ятя от е, наверное. :lol: Ну и где результаты их усилий? Сметены с дороги, канули в Лету.
Заставлять Вас говорить "дык ёлы-палы" и "пацаны с раёна" никто не будет. Но через пару поколений, вполне возможно, они станут стилистически совершенно нейтральными выражениями. :wink1:
Истину молвите.. но мне милее Валерий Брюсов и его пуризмом:) SUM QUOQUE...
peterburger
06-04-2010, 12:43 PM
Самое интересное что кое что уже внедряется:) типа "thru":leader:
В Америке это давно уже во многих случаях "внедрилось".
"liberry", "nucular" ...
даже президенты так говорят.
noodles
06-04-2010, 12:45 PM
В Америке это давно уже во многих случаях "внедрилось".
"liberry", "nucular" ...
даже президенты так говорят.
Да, знаю... но вот почему то в университетах профессура предпочитает говорить правильно, более того многие с британским акцентом... :)
CAPRI
06-04-2010, 12:46 PM
- ув. тов. Лапша. :D Когда-то и яти отличались в произношении от е, и ер в конце слов имел своё звучание, так же, как и мягкий знак, и давно прошедшее в русском языке имелось (плюсквамперфект), и даже, о ужас, носовые гласные имели место быть. В польском до сей поры живы, русский их изгнал. Так вот это народ так стал говорить, это его рук дело. И в те поры пуристы были, приверженцы древлего благочестия, и ругались на чём свет стоит на неразличение ятя от е, наверное. :lol: Ну и где результаты их усилий? Сметены с дороги, канули в Лету.
Заставлять Вас говорить "дык ёлы-палы" и "пацаны с раёна" никто не будет. Но через пару поколений, вполне возможно, они станут стилистически совершенно нейтральными выражениями. :wink1:
Как "имеет место быть"?
noodles
06-04-2010, 12:47 PM
Как "имеет место быть"?
(пожимает плечами) В определенном социуме и через 50 лет не будут говорит "пацаны с раёна"
Кошка Мурка
06-04-2010, 12:52 PM
Самое интересное что кое что уже внедряется:) типа "thru":leader: - народ сопротивляется этому безобразию, которое называется английской орфографией, как может. На вывесках и рекламных щитах, в названиях компаний это обычное дело. И надо бы, давно уж надо менять правила. Я более чем уверена - такое невозможное количество малограмотных (т.е. в буквальном смысле неспособных прочитать ничего сложнее реплик в комиксах) американцев уменьшилось бы на порядок, если не на два, если бы была проведена разумная реформа... :rtyu:
Кошка Мурка
06-04-2010, 12:55 PM
(пожимает плечами) В определенном социуме и через 50 лет не будут говорит "пацаны с раёна" - через 50 нет. А через 100 - очень даже! :34:
CAPRI
06-04-2010, 12:56 PM
- через 50 нет. А через 100 - очень даже! :34:
Надеюсь, что нет.
noodles
06-04-2010, 12:57 PM
- через 50 нет. А через 100 - очень даже! :34:
Как говорил журналист Гидеон Спилет из незабвенного "Таинственного острова" Для этого мы слишком рано встали с кровати!(с)
Кошка Мурка
06-04-2010, 01:07 PM
Да, знаю... но вот почему то в университетах профессура предпочитает говорить правильно, более того многие с британским акцентом... :) - это функциональнее: так студиозусам с разных концов света легче профессора понимать. Британское произношение куда чётче полусжёванного американского и много легче воспринимается на слух. :)
peterburger
06-04-2010, 02:00 PM
- народ сопротивляется этому безобразию, которое называется английской орфографией, как может. На вывесках и рекламных щитах, в названиях компаний это обычное дело. И надо бы, давно уж надо менять правила. Я более чем уверена - такое невозможное количество малограмотных (т.е. в буквальном смысле неспособных прочитать ничего сложнее реплик в комиксах) американцев уменьшилось бы на порядок, если не на два, если бы была проведена разумная реформа... :rtyu:
Может этому есть более простое и невысосанное из пальца обьяснение?
Те, кто не осилил Инглиш - просто ступид? :)
noodles
06-04-2010, 02:01 PM
- это функциональнее: так студиозусам с разных концов света легче профессора понимать. Британское произношение куда чётче полусжёванного американского и много легче воспринимается на слух. :)
Mamma mia - да хуже британского акцента в мире нет, а бирмингемский еще хуже британского:)
noodles
06-04-2010, 02:05 PM
Mamma mia - да хуже британского акцента в мире нет, а бирмингемский еще хуже британского:)
http://www.youtube.com/watch?v=Gzb7BanTuXw
Кошка Мурка
06-04-2010, 02:26 PM
Может этому есть более простое и невысосанное из пальца обьяснение?
Те, кто не осилил Инглиш - просто ступид? :) - возможно, но безнадёжно устарелая орфография неудобна практически всем. Кроме того, "ступид" такие же человеки и члены общества, как и "смарт". С какой стати владение чтением должно быть каким-то тайным знанием, доступным только посвящённым?
В интересах ВСЕГО общества сделать так, чтобы каждый был грамотен. Если "ступид" будет уметь читать и ему будут доступны практически любые книжки, мож, выяснится, что он может эту свою ступидность преодолеть? :wink1:
noodles
06-04-2010, 02:29 PM
- возможно, но безнадёжно устарелая орфография неудобна практически всем. Кроме того, "ступид" такие же человеки и члены общества, как и "смарт". С какой стати владение чтением должно быть каким-то тайным знанием, доступным только посвящённым?
В интересах ВСЕГО общества сделать так, чтобы каждый был грамотен. Если "ступид" будет уметь читать и ему будут доступны практически любые книжки, мож, выяснится, что он может эту свою ступидность преодолеть? :wink1:
Хм...если можно научить пацана работать на станке... можно и должно научить культурному английскому инструментальному ызыку. Никто же не просит обучать "его" Accusativus cum Infinitivo
Лена ДАД
06-04-2010, 02:30 PM
Мне до сих пор не понятны многие совковые фразы, которые используются на этом форуме...Русский язык очень сильно [evolved or rather devolved?] с тех пор, как я уехал.
Кстати, что такое ипотека?
и флаера :8:
crazy-mike
06-04-2010, 02:31 PM
и флаера :8:
Мне больше всего "нравится" - бусик!!!!!!! :grum:
Лена ДАД
06-04-2010, 02:33 PM
Мне больше всего "нравится" - бусик!!!!!!! :grum:
это в смысле микроавтобус??
Кошка Мурка
06-04-2010, 02:34 PM
Хм...если можно научить пацана работать на станке... можно и должно научить культурному английскому инструментальному ызыку. Никто же не просит обучать "его" Accusativus cum Infinitivo - да я говорю не о станочниках, которые "консерваториев не кончали". А о людях, которые рады были бы на станке выучиться работать, да не в состоянии простейшие чертежи и указания, по работе потребные, прочесть. Вам в универе таких видеть не приходится. А я в школе вижу одиннадцати-двенадцатиклассников, которые функционально неграмотны - и их МНОГО.
noodles
06-04-2010, 02:34 PM
и флаера :8:
Леночка.. ну флаер и флаер... если я перечислю все слэнговые слова оксфордских студентов... будет тоже не слабо. Проблема не во флаерах... проблема в "фраерах":34:
crazy-mike
06-04-2010, 02:35 PM
это в смысле микроавтобус??
Сейчас так все эти даже не совсем "микро" называют. Все эти оранжевые и жёлтые автобусы - которые в центре кучкуются....
peterburger
06-04-2010, 02:35 PM
А к этим редакторам надо еще 2-3 корректоров приставить. "Чистоту наблюдать." :)
Я перестала читать "Коммерсант" из-за чудовищных ошибок в их текстах, на которые корректоры, числящиеся у них в штате,
вообще не обращают внимания.
Настоящий упадок культуры языка, это когда подобные неофашизмы употребляются в попсовых текстах. Мне всегда резали слух фразы типа: "аэропорт так нелюдим".
noodles
06-04-2010, 02:36 PM
- да я говорю не о станочниках, которые "консерваториев не кончали". А о людях, которые рады были бы на станке выучиться работать, да не в состоянии простейшие чертежи и указания, по работе потребные, прочесть. Вам в универе таких видеть не приходится. А я в школе вижу одиннадцати-двенадцатиклассников, которые функционально неграмотны - и их МНОГО.
Какие есть предложения? Как Рэндольф Квирк 5 постулатов?
1. simple
2. pragmatic
3. instrumental
4. comprehensive
5. available
Лена ДАД
06-04-2010, 02:37 PM
Леночка.. ну флаер и флаер... если я перечислю все слэнговые слова оксфордских студентов... будет тоже не слабо. Проблема не во флаерах... проблема в "фраерах":34:
согласна :34: :wink1:
почему флаера...
всю жизнь выступаю, афиши, буклеты, пригласительные, билеты всякие ...
а тут вдруг меня спрашивают о наших флаерах :rolleyes:
я аж остановилась
и неудобно даже стало как-то
не спрашивать же "а что это такое?"
Порyчик
06-04-2010, 02:39 PM
Самое интересное что кое что уже внедряется:) типа "thru":leader:
Это нормально, считаю. Лично в имейлах так и пишу. Это типа сокращения - shd вместо should, pls вместо please, yr вместо your, etc.
Time is pressed and stressed, u hafta comply with these standards in order to be ok, see?
(я препод английскага как бы, мне можно доверять)
noodles
06-04-2010, 02:40 PM
согласна :34: :wink1:
почему флаера...
всю жизнь выступаю, афиши, буклеты, пригласительные, билеты всякие ...
а тут вдруг меня спрашивают о наших флаерах :rolleyes:
я аж остановилась
и неудобно даже стало как-то
не спрашивать же "а что это такое?"
Леночка, когда с экрана несется похабщина каждую секунду.. когда эта "моя прекрасная няня", не помню ее фамилии, говорит на 72 миллиона человек : " А сейчас выступает ансамбль Фортуна и бальники!!!!!":shy::shy::shy:
crazy-mike
06-04-2010, 02:42 PM
согласна :34: :wink1:
почему флаера...
всю жизнь выступаю, афиши, буклеты, пригласительные, билеты всякие ...
а тут вдруг меня спрашивают о наших флаерах :rolleyes:
я аж остановилась
и неудобно даже стало как-то
не спрашивать же "а что это такое?"
флаер - "летающая маленькая афиша". Маленькая афиша - которую дают в руки предполагаемому зрителю. Даже если он её выбросит - её всё равно ещё кто-то прочитает. Лишь бы их выбрасывали в разных местах и мимо мусорника. :grum: Потому и "flier" - от "fly" и от "flight" одновременно. И даже от gad fly! :leader:
Лена ДАД
06-04-2010, 02:42 PM
Леночка, когда с экрана несется похабщина каждую секунду.. когда эта "моя прекрасная няня", не помню ее фамилии, говорит на 72 миллиона человек : " А сейчас выступает ансамбль Фортуна и бальники!!!!!":shy::shy::shy:
как мне повезло
практически ящик не смотрю :34: :grum:
Лена ДАД
06-04-2010, 02:43 PM
флаер - "летающая маленькая афиша". Маленькая афиша - которую дают в руки предполагаемому зрителю. Даже если он её выбросит - её всё равно ещё кто-то прочитает. Лишь бы их выбрасывали в разных местах и мимо мусорника. :grum: Потому и "flier" - от "fly" и от "flight" одновременно. И даже от gad fly! :leader:
о!
Майки, чтоб я без тебя делала :grum:
пасиб :34: :)
noodles
06-04-2010, 02:43 PM
как мне повезло
практически ящик не смотрю :34: :grum:
Счастливая ( с завистью) я иногда посматриваю бездумно....
Лена ДАД
06-04-2010, 02:44 PM
Счастливая ( с завистью) я иногда посматриваю бездумно....
поставь сателитку и включи MEZZO
(подсказываю) :wink1:
Кошка Мурка
06-04-2010, 02:45 PM
Какие есть предложения? Как Рэндольф Квирк 5 постулатов?
1. simple
2. pragmatic
3. instrumental
4. comprehensive
5. available - ну конечно, иначе вообще эту шарманку заводить смысла нет. Никаких завитушек, чёткие правила, исключения писать так, как произносим. Например, [gh] на помойку сразу, а в той дюжине слов, где оно даёт [f], так и писать [f]. Французские изыски типа сочетаний [eau] туда же отправить. И т.п.
noodles
06-04-2010, 02:45 PM
поставь сателитку и включи MEZZO
(подсказываю) :wink1:
Да я просто ставлю своего любимого Монтеверди или Равеля или Дебюсси - и мне больше ничего не надо:)))
Ne-Blondinka
06-04-2010, 02:46 PM
везде стали говорить это лакейское "кушать"
"Кушать подано-с" ...тфу
Есть же нормальное слово "есть" .
??? я всегда говорю "кушать". "Есть" как-то жестко в моем-понимании. Особенно если к ребенку обращаешься. Да и вообще...
crazy-mike
06-04-2010, 02:47 PM
о!
Майки, чтоб я без тебя делала :grum:
пасиб :34: :)
Сейчас новая тенденция есть - интерактивная 3D реклама. Зубная щётка віскакивает с экрана телевизора и начинает чистить зубы предполагаемому пользователю! :leader:
А вместо "тенденция" теперь говорят "тренд" и ещё почему-то "фишка". Меня это "фишка" больше всего раздражает. :grum:
Лена ДАД
06-04-2010, 02:47 PM
Да я просто ставлю своего любимого Монтеверди или Равеля или Дебюсси - и мне больше ничего не надо:)))
это почти то же
только видео :34:
я этот канал называю "Бесплатные мастерклассы по старинной музыке" :)
кстати, а какой там джаз! какой джаз!! ммм ... :34:
peterburger
06-04-2010, 02:49 PM
- возможно, но безнадёжно устарелая орфография неудобна практически всем. Кроме того, "ступид" такие же человеки и члены общества, как и "смарт". С какой стати владение чтением должно быть каким-то тайным знанием, доступным только посвящённым?
В интересах ВСЕГО общества сделать так, чтобы каждый был грамотен. Если "ступид" будет уметь читать и ему будут доступны практически любые книжки, мож, выяснится, что он может эту свою ступидность преодолеть? :wink1:
Мне невозможно поверить в сложность английского языка.
Т.е. пока я его учил по совковым учебникам, я и не надеялся на свободную речь и чтение.
Когда я выкинул словарь и стал его учить "не по учебникам" - я заговорил свободно через год.
Он проще немецкого и франзузского. и русского тоже.
Ne-Blondinka
06-04-2010, 02:50 PM
Еще меня раньше очень злило, когда говорили, например "Я не знаю, если он придет" вместо правильного "Я не знаю, придет ли он".
Я не знаю, если это влияние английского, или в России тоже так говорят. :Д
Влияние английского-это "Я не знаю, ИЛИ он придет." Так многие иммигранты говорят, которые выросли в Америчке.
noodles
06-04-2010, 02:54 PM
Влияние английского-это "Я не знаю, ИЛИ он придет." Так многие иммигранты говорят, которые выросли в Америчке.
А причем тут "или" Это одесский жаргон?
CAPRI
06-04-2010, 02:54 PM
- возможно, но безнадёжно устарелая орфография неудобна практически всем. С какой стати владение чтением должно быть каким-то тайным знанием, доступным только посвящённым?
В интересах ВСЕГО общества сделать так, чтобы каждый был грамотен. :wink1:
В Греции уже проводили реформу с целью упростить язык. В итоге грамотность снизилась еще больше.
Теперь они восстанавливают то, что ранее было упразднено "за ненадобностью".
Три вида ударений и два вида придыханий. Хотя реально не произносится ни одно.
Общество не может идти по пути упрощения.
Ne-Blondinka
06-04-2010, 02:54 PM
вот и я говорю "что касается"
"Что касается меня, то я опять гляжу на Вас.
Вы глядите на него, а он глядит в пространство" (Ц)
Ne-Blondinka
06-04-2010, 02:56 PM
А причем тут "или" Это одесский жаргон?
Прямой перевод английского "IF"
Ne-Blondinka
06-04-2010, 02:56 PM
"По-любому" уже было?
А "на самом деле"?
НЕНАВИИИИИИЖУ!!!!!!!!!!!!!!!!!
noodles
06-04-2010, 02:57 PM
Прямой перевод английского "IF"
прямой перевод английского "if" насколько я знаю - если:) а или "or"
Ne-Blondinka
06-04-2010, 02:58 PM
прямой перевод английского "иф" насколько я знаю - если:) а или "ор"
упс, это я о "ЕСЛИ"
noodles
06-04-2010, 02:59 PM
упс, это я о "ЕСЛИ"
ок нет проблем - теперь мы поняли друг друга...
Порyчик
06-04-2010, 02:59 PM
Мне невозможно поверить в сложность английского языка.
Т.е. пока я его учил по совковым учебникам, я и не надеялся на свободную речь и чтение.
Когда я выкинул словарь и стал его учить "не по учебникам" - я заговорил свободно через год.
Он проще немецкого и франзузского. и русского тоже.
Я изучал все языки понемногу. И сделал вывод, что в каждом языке есть свои "подводные камни" и в каждом языке разные (и примерно то на то и выходит).
Например, в английском никогда нельзя сказать, как читается то или иное слово, если ты тупо не знаешь, как оно читается. Например, nausea должно читаться как "носи". А оно читается как 'нозия" или "носья". А "bury" - один в один как "berry".
А в финском все абсолютно так же читается, как и пишется. Зато там 15 падежей.
crazy-mike
06-04-2010, 03:00 PM
В Греции уже проводили реформу с целью упростить язык.
Китайцы русский язык упростят лет за десять. :grum:
noodles
06-04-2010, 03:01 PM
упс, это я о "ЕСЛИ"
Другое дело, что коннотация if не всегда совпадает с whether т.е. истинным переводом "ли"
как whether you come or not....
Порyчик
06-04-2010, 03:04 PM
ок нет проблем - теперь мы поняли друг друга...
"Если" или "или" - некачественный перевод.
I dunno if he comes.
Неправильный:
Не знаю, если он придет?
Неправильный:
Не знаю, или он придет?
Правильный:
Не знаю, придет ли он?
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:04 PM
"Если" или "или" - некачественный перевод.
И дунно иф хе цомес.
Неправильный:
Не знаю, если он придет?
Неправильный:
Не знаю, или он придет?
Правильный:
Не знаю, придет ли он?
Мы с этого начали :)
noodles
06-04-2010, 03:05 PM
"Если" или "или" - некачественный перевод.
I dunno if he comes.
Неправильный:
Не знаю, если он придет?
Неправильный:
Не знаю, или он придет?
Правильный:
Не знаю, придет ли он?
Да, естественно.
crazy-mike
06-04-2010, 03:05 PM
А "bury" - один в один как "berry".
Нет. В разных диалектах - различается. Может даже как barry читаться. :grum:
noodles
06-04-2010, 03:06 PM
Нет. В разных диалектах - различается. Может даже как barry читаться. :grum:
Никогда не слышал барри - даже в Бирмингеме ...
crazy-mike
06-04-2010, 03:08 PM
Никогда не слышал барри - даже в Бирмингеме ...
А южнее Лондона во времена - когда Герберт Уэллс своего "Человека-невидимку" писал? :wink1:
Там подстановка в a: для четырёх гласных примерно.
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:08 PM
Никогда не слышал барри - даже в Бирмингеме ...
я слышала "бЭрри"
CAPRI
06-04-2010, 03:09 PM
Китайцы русский язык упростят лет за десять. :grum:
До уровня китайского? :)
Порyчик
06-04-2010, 03:09 PM
Нет. В разных диалектах - различается. Может даже как barry читаться. :grum:
Не, ну ясный пень.
Как мне англичанка объясняла, насколько сильно различается произношение "full" и "fool". Как Ливерпуль и Манчестер.
А для рязанского омоновца это, например, одинаковые слова.
noodles
06-04-2010, 03:10 PM
я слышала "бЭрри"
бЭрри это стандарт
crazy-mike
06-04-2010, 03:11 PM
До уровня китайского? :)
До Simplified Chinese :grum:
noodles
06-04-2010, 03:12 PM
Китайцы русский язык упростят лет за десять. :grum:
Майк, я вот припоминаю видел ли я хоть одного китайца на улицах питера за последнюю неделю.. вот как то не вспоминается... может Капри скажет как там в Москве.. китайская экспансия в России - такой же миф как 5 рабочих иностранных языков ленина....
Порyчик
06-04-2010, 03:15 PM
бЭрри это стандарт
О чем мы говорим?!!
В русском и английском языках не совпадает НИ ОДИН звук. Есть похожие (и даже очень близко), но идентичных НЕТ!
Что за "Э"? Это как описать запах розы человеку без различения запахов.
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:15 PM
бЭрри это стандарт
без нежного налета буквы "У"?
crazy-mike
06-04-2010, 03:16 PM
Майк, я вот припоминаю видел ли я хоть одного китайца на улицах питера за последнюю неделю.. вот как то не вспоминается... может Капри скажет как там в Москве.. китайская экспансия в России - такой же миф как 5 рабочих иностранных языков ленина....
http://forum.russianamerica.com/f/showthread.php?t=61363
Тема "Китайский настольный мясорубка" - в "Серьёзных разговорах".
:wink1:
Не нужны китайцы на улицах - достаточно китайских товаров в магазинах. :leader:
noodles
06-04-2010, 03:16 PM
без нежного налета буквы "У"?
Даже на западе Шотландии - где говорят дискушн with рушнз - не слышал налета у
CAPRI
06-04-2010, 03:17 PM
Майк, я вот припоминаю видел ли я хоть одного китайца на улицах питера за последнюю неделю.. вот как то не вспоминается... может Капри скажет как там в Москве.. китайская экспансия в России - такой же миф как 5 рабочих иностранных языков ленина....
Честно скажу, я не слежу за этническим составом трудовых мигрантов.
Рестораны китайские есть, это точно.
Корейцы присутствуют. В лице сотрудников "Самсунга" и прочих корейских компаний.
noodles
06-04-2010, 03:18 PM
Честно скажу, я не слежу за этническим составом трудовых мигрантов.
Рестораны китайские есть, это точно.
Корейцы присутствуют. В лице сотрудников "Самсунга" и прочих корейских компаний.
так же как и персы, курды и боснийцы... но экспансии не наблюдается:)))
crazy-mike
06-04-2010, 03:18 PM
О чем мы говорим?!!
В русском и английском языках не совпадает НИ ОДИН звук. Есть похожие (и даже очень близко), но идентичных НЕТ!
Что за "Э"? Это как описать запах розы человеку без различения запахов.
Даже в русском и украинском - почти ни один звук не совпадает. Хотя у русского с английским совпадает b (как в "блин"). :grum:
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:18 PM
Даже на западе Шотландии - где говорят дискушн щитх рушнз - не слышал налета у
Я слышала в Англии. В Шотландии скорее "БЭРРРИ"
CAPRI
06-04-2010, 03:18 PM
О чем мы говорим?!!
В русском и английском языках не совпадает НИ ОДИН звук. Есть похожие (и даже очень близко), но идентичных НЕТ!
Что за "Э"? Это как описать запах розы человеку без различения запахов.
Зато редукция присутствует в обоих языках. :)
Порyчик
06-04-2010, 03:19 PM
Майк, я вот припоминаю видел ли я хоть одного китайца на улицах питера за последнюю неделю.. вот как то не вспоминается... может Капри скажет как там в Москве.. китайская экспансия в России - такой же миф как 5 рабочих иностранных языков ленина....
Китайская экспансия в России - это реальность Дальнего Востока.
Я лично вижу машину с правым рулем в Питере раз в месяц где-то. А на Дальнем Востоке на полном серьезе хотели левостороннее движение вводить.
Кошка Мурка
06-04-2010, 03:20 PM
В Греции уже проводили реформу с целью упростить язык. В итоге грамотность снизилась еще больше.
Теперь они восстанавливают то, что ранее было упразднено "за ненадобностью".
Три вида ударений и два вида придыханий. Хотя реально не произносится ни одно.
Общество не может идти по пути упрощения. - не знаю, что там было в Греции, но никакая серьёзная реформа не может проводиться неподготовленно, с бухты-барахты. Это должно делаться национальной академией наук с привлечением самых авторитетных учёных-лингвистов. Если их постигла неудача, значит, изначальная задумка была бестолковая, в виде кавалерийского наскока.
Российская реформа орфографии 18-го года: всего-то убрать две дублетные буквы да ер с окончаний, где он уже несколько веков не произносился всё равно. Да чуть более серьёзный шаг - привести написание окончаний прилагательных и местоимений в соответствие с живым произношением (-его вместо -яго, её вместя ея и т.п.). Но над этими мелочами российская Академия наук ДЕСЯТЬ ЛЕТ работала.
Идти по пути упрощения никто не призывает, но следовать изменениям в живом употреблении - абсолютно необходимо.
CAPRI
06-04-2010, 03:21 PM
Китайская экспансия в России - это реальность Дальнего Востока.
Я лично вижу машину с правым рулем в Питере раз в месяц где-то. А на Дальнем Востоке на полном серьезе хотели левостороннее движение вводить.
Это влияние Японии скорее. :)
noodles
06-04-2010, 03:21 PM
Китайская экспансия в России - это реальность Дальнего Востока.
Я лично вижу машину с правым рулем в Питере раз в месяц где-то. А на Дальнем Востоке на полном серьезе хотели левостороннее движение вводить.
Но согласитесь, пока никто не обучает население приамурья Пиджину:)
Порyчик
06-04-2010, 03:22 PM
Хотя у русского с английским совпадает b (как в "блин"). :grum:
Вряд ли они идентичны на 100%.
Мне курса фонетики (двухгодичного) в языковом вузе хватило, чтобы понять, насколько всё запущено. :lol:
Порyчик
06-04-2010, 03:26 PM
Но согласитесь, пока никто не обучает население приамурья Пиджину:)
Скорее не пиджин (что более применимо к индусам), а пиньинь.
--------------
Пиньи́нь (кит. 拼音, pīnyīn; более официально: 汉语拼音, Hànyǔ pīnyīn, Ханьюй пиньинь, то есть 'Запись звуков китайского языка') — система романизации для китайского языка. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус.
--------------
crazy-mike
06-04-2010, 03:27 PM
Вряд ли они идентичны на 100%.
Мне курса фонетики (двухгодичного) в языковом вузе хватило, чтобы понять, насколько всё запущено. :lol:
Просто перед "л" звук "б" не оглушается. Я потому этот пример привёл ("блин"). В русском вообще-то стандартным считалось "оглушение" звонких согласных. Ну и фокусы с безударными "а" и "о". Сейчас всё в разговорном языке меняется. "Оглушение звонких согласных" как бы почти исчезло. С безударными гласными тоже всё стало "странно". :grum:
CAPRI
06-04-2010, 03:30 PM
- не знаю, что там было в Греции, но никакая серьёзная реформа не может проводиться неподготовленно, с бухты-барахты. Это должно делаться национальной академией наук с привлечением самых авторитетных учёных-лингвистов. Если их постигла неудача, значит, изначальная задумка была бестолковая, в виде кавалерийского наскока.
Российская реформа орфографии 18-го года: всего-то убрать две дублетные буквы да ер с окончаний, где он уже несколько веков не произносился всё равно. Да чуть более серьёзный шаг - привести написание окончаний прилагательных и местоимений в соответствие с живым произношением (-его вместо -яго, её вместя ея и т.п.). Но над этими мелочами российская Академия наук ДЕСЯТЬ ЛЕТ работала.
Идти по пути упрощения никто не призывает, но следовать изменениям в живом употреблении - абсолютно необходимо.
У греков в этом смысле было гораздо больше оснований реформировать язык, поскольку различий в ударениях ("острого", "тупого" и "облеченного") и "придыханий" ("густого" и "тонкого") не было уже в течение нескольких веков. Придыхания (оба) не произносились вообще.
И национальная Академия решила избавиться от рудиментов орфографии.
Всего-то. Результат известен.
Что же касается реформы русского языка, то было еще предложение убрать ерь (то есть мягкий знак) после шипящих на конце слов.
Слава Богу, это не прошло.
А с упразднением "i" мы потеряли истинный смысл названия "Войны и мира". И это только один пример.
К слову, поскольку в русском языке присутствует редукция гласных, то, внедряя практику правописания "по слуху", можно далеко зайти...
noodles
06-04-2010, 03:31 PM
Скорее не пиджин (что более применимо к индусам), а пиньинь.
--------------
Пиньи́нь (кит. 拼音, pīnyīn; более официально: 汉语拼音, Hànyǔ pīnyīn, Ханьюй пиньинь, то есть 'Запись звуков китайского языка') — система романизации для китайского языка. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус.
--------------
The word pidgin, formerly also spelled pigion,[7] originally used to describe Chinese Pidgin English, was later generalized to refer to any pidgin.[8] Pidgin may also be used as the specific name for local pidgins or creoles, in places where they are spoken. For example, the name of Tok Pisin derives from the English words talk pidgin. Its speakers usually refer to it simply as "pidgin" when speaking English.[citation needed]
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:33 PM
У греков в этом смысле было гораздо больше оснований реформировать язык, поскольку различий в ударениях ("острое", "тупое" и "облеченное") и "придыханий" ("густое" и "тонкое") не было уже в течение нескольких веков. Придыхания (оба) не произносились вообще.
И национальная Академия решила избавиться от рудиментов орфографии.
Всего-то. Результат известен.
Что же касается реформы русского языка, то было еще предложение убрать ерь (то есть мягкий знак) после шипящих на конце слов. Слава Богу, это не прошло.
А с упразднением "и" мы потеряли истинный смысл названия "Войны и мира". И это только один пример.
К слову, поскольку в русском языке присутствует редукция гласных, то, внедряя практику правописания "по слуху", можно далеко зайти...
А как истинный смысл связан с "I"?
crazy-mike
06-04-2010, 03:34 PM
то, внедряя практику правописания "по слуху", можно далеко зайти...
kak tolko russky yazyk perevedut na latinsky alfavit....:grum:
А ведь было бы неплохо. Мне уже надоело с перекодировками между utf-8, cp-1251 и koi8-r/koi8-u иметь дело.
ZayacBo
06-04-2010, 03:35 PM
А как истинный смысл связан с "И"?
истинный смысл там вообще-то связан со словом мир. практически все понимают это слово не правильно. перевод на английский названия и то совершенно не верен. пис май эсс, как говорил наш проф компаративной литеры.
noodles
06-04-2010, 03:35 PM
kak tolko russky yazyk perevedut na latinsky alfavit....:grum:
Ментимир Шаймиев тоже хотел перевести татарский язык на латиницу... и где теперь пенсионер Шаймиев, в каком месте?
ZayacBo
06-04-2010, 03:36 PM
kak tolko russky yazyk perevedut na latinsky alfavit....:grum:
А ведь было бы неплохо. Мне уже надоело с перекодировками между utf-8, cp-1251 и koi8-r/koi8-u иметь дело.
FYVAPROLDZHE
JACHSMITBU
crazy-mike
06-04-2010, 03:37 PM
Ментимир Шаймиев тоже хотел перевести татарский язык на латиницу... и где теперь пенсионер Шаймиев, в каком месте?
латинскими буквами в СМС-ку текста влазит в два раза больше!!!!!! :leader:
noodles
06-04-2010, 03:38 PM
латинскими буквами в СМС-ку текста влазит в два раза больше!!!!!! :leader:
Я никогда не пишу смс сообщения.. зрение берегу...зачем:)
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:38 PM
истинный смысл там вообще-то связан со словом мир. практически все понимают это слово не правильно. перевод на английский названия и то совершенно не верен. пис май эсс, как говорил наш проф компаративной литеры.
Нас еще в школе учили, что мир в смысле "world ", а не "peace ". Мой вопрос: "Как это связано с буквой "I"?
ZayacBo
06-04-2010, 03:38 PM
латинскими буквами в СМС-ку текста влазит в два раза больше!!!!!! :leader:
LMAO
CAPRI
06-04-2010, 03:39 PM
А как истинный смысл связан с "I"?
Мiр значил "люди", а мир - "состояние вне войны".
В английском это сравнимо с world и peace.
ZayacBo
06-04-2010, 03:39 PM
Нас еще в школе учили, что мир в смысле "щорлд ", а не "пеаце ". Мой вопрос: "Как это связано с буквой "И"?
а вон Капри уже обьяснила как. раньше это были разные два слова.
noodles
06-04-2010, 03:39 PM
истинный смысл там вообще-то связан со словом мир. практически все понимают это слово не правильно. перевод на английский названия и то совершенно не верен. пис май эсс, как говорил наш проф компаративной литеры.
Но я с ужасом думаю о возможном переводе WaR and Society:grum:
Порyчик
06-04-2010, 03:39 PM
К слову, поскольку в русском языке присутствует редукция гласных, то, внедряя практику правописания "по слуху", можно далеко зайти...
О! Корова и кров - будет одним словом (пришло мне в голову неожиданно) :)
CAPRI
06-04-2010, 03:40 PM
kak tolko russky yazyk perevedut na latinsky alfavit....:grum:
А ведь было бы неплохо. Мне уже надоело с перекодировками между utf-8, cp-1251 и koi8-r/koi8-u иметь дело.
Этого не будет никогда!
crazy-mike
06-04-2010, 03:40 PM
FYVAPROLDZHE
JACHSMITBU
:grum::grum::grum::grum::grum::grum::grum:
Короче - все на zlango! :leader:
Порyчик
06-04-2010, 03:41 PM
The word pidgin, formerly also spelled pigion,[7] originally used to describe Chinese Pidgin English, was later generalized to refer to any pidgin.[8] Pidgin may also be used as the specific name for local pidgins or creoles, in places where they are spoken. For example, the name of Tok Pisin derives from the English words talk pidgin. Its speakers usually refer to it simply as "pidgin" when speaking English.[citation needed]
Уел, уел. :)
ZayacBo
06-04-2010, 03:41 PM
Но я с ужасом думаю о возможном переводе ЩаР анд Социеты:грум:
ЗЕМЛЯ. НЕБО.
МЕЖДУ ЗЕМЛЕЙ И НЕБОМ - ВОЙНА.
собственно виктор цой уже все перевел. используя древнекитайскую народную мудрость.
noodles
06-04-2010, 03:41 PM
О! Корова и кров - будет одним словом (пришло мне в голову неожиданно) :)
это будет ужасно - аллофония съест весь язык сразу
crazy-mike
06-04-2010, 03:41 PM
Этого не будет никогда!
Уже есть. Функция "транслит" для SMS. :grum:
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:42 PM
а вон Капри уже обьяснила как. раньше это были разные два слова.
Теперь ясно, я не знала, что они писались по-разному. :34:
noodles
06-04-2010, 03:43 PM
ЗЕМЛЯ. НЕБО.
МЕЖДУ ЗЕМЛЕЙ И НЕБОМ - ВОЙНА.
Пусть останется война и мир - мы Уэллса называем Гербертом хотя он Харберт а ведь мой дедушка еще читал мне отрывки из книжки Робинзон крузоЭ
ZayacBo
06-04-2010, 03:43 PM
Теперь ясно, я не знала, что они писались по-разному. :34:
я честно говоря в первую минуту подумал про и между словами.
забыл. уже все забыл тож блин.
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:44 PM
Мiр значил "люди", а мир - "состояние вне войны".
В английском это сравнимо с world и peace.
:34:
CAPRI
06-04-2010, 03:44 PM
Уже есть. Функция "транслит" для SMS. :grum:
Я тебе давно говорю, что у тебя дебильный телефон. :)
У меня русифицированная модель.
Мiр значил "люди", а мир - "состояние вне войны".
В английском это сравнимо с world и peace.
Точнее, "мiръ". :)
ZayacBo
06-04-2010, 03:46 PM
Пусть останется война и мир - мы Уэллса называем Гербертом хотя он Харберт а ведь мой дедушка еще читал мне отрывки из книжки Робинзон крузоЭ
кансерватар. кансерватар. по некоторым теориям следует всегда стараться
создавать более хорошие переводы. чем больше мы переводим, тем ближе мы приближаемся к истине.
Ne-Blondinka
06-04-2010, 03:46 PM
Пусть останется война и мир - мы Уэллса называем Гербертом хотя он Харберт а ведь мой дедушка еще читал мне отрывки из книжки Робинзон крузоЭ
А почему мы зовем пролив "Гудзоном", а Рину Зеленую "Мисс Хадсон"? Ну..или миссис, не помню уже...
CAPRI
06-04-2010, 03:47 PM
Точнее, "мiръ". :)
Ну, это само собой. :)
"МирЪ" тоже писали иначе, чем сейчас.
Порyчик
06-04-2010, 03:47 PM
Как можно Льва Толстого на какой-то [с[т]ран[н]ый] английский язык переводить?!!
Кощунство!
(Особенно, если учесть, что часть "В и М" написана по-французски)
ZayacBo
06-04-2010, 03:49 PM
Как можно Льва Толстого на какой-то [с[т]ран[н]ый] английский язык переводить?!!
гораздо легче чем какого-нить малопереводимого поэта, во всяком случае.
noodles
06-04-2010, 03:49 PM
Как можно Льва Толстого на какой-то [с[т]ран[н]ый] английский язык переводить?!!
(смеется) Я сразу вспоминаю роман Набокова "Пнин", когда гости собираются на даче в Вермонте и хозяина спрашивают, почему он не переводит Вишневый сад на английский:)))
CAPRI
06-04-2010, 03:49 PM
А почему мы зовем пролив "Гудзоном", а Рину Зеленую "Мисс Хадсон"? Ну..или миссис, не помню уже...
Этот вопрос уже поднимали в теме про Сэлинджера.
Зависит от времени, когда имя (название) было введено в оборот и от того, какие на тот момент действовали правила транслитерации.
ZayacBo
06-04-2010, 03:49 PM
А почему мы зовем пролив "Гудзоном", а Рину Зеленую "Мисс Хадсон"? Ну..или миссис, не помню уже...
так слажылась истаричизги
ZayacBo
06-04-2010, 03:50 PM
жыл был пекин. а патом пекин вдруг стал бейджинг. сакает это бедли.
мне больше нравился пекин. а потом были суши которые переделали в суси.
CAPRI
06-04-2010, 03:51 PM
Как можно Льва Толстого на какой-то [с[т]ран[н]ый] английский язык переводить?!!
Кощунство!
(Особенно, если учесть, что часть "В и М" написана по-французски)
Да, правильно! Пусть русский учат. :)
crazy-mike
06-04-2010, 03:51 PM
Я тебе давно говорю, что у тебя дебильный телефон. :)
У меня русифицированная модель.
латинскими буквами текста в SMS влазит в два раза больше чем кирилицей в любой модели телефона. Кирилица - 2 байта на букву в кодировке utf-8. Латинские буквы - 1 байт на букву. :grum:
noodles
06-04-2010, 03:52 PM
жыл был пекин. а патом пекин вдруг стал бейджинг. сакает это бедли.
мне больше нравился пекин.
а мне еще больше нравится гавана которая хабана.... хабана хабана мама.. в общем бони мэ отдыхают
CAPRI
06-04-2010, 03:52 PM
латинскими буквами текста в SMS влазит в два раза больше чем кирилицей в любой модели телефона. Кирилица - 2 байта на букву в кодировке utf-8. Латинские буквы - 1 байт на букву. :grum:
Не мелочись. И не занудствуй. :)
crazy-mike
06-04-2010, 03:52 PM
Как можно Льва Толстого на какой-то [с[т]ран[н]ый] английский язык переводить?!!
Кощунство!
(Особенно, если учесть, что часть "В и М" написана по-французски)
Можно и нужно. Глупость Льва Толстого именно на английском языке ощущается. :leader:
crazy-mike
06-04-2010, 03:54 PM
Не мелочись. И не занудствуй. :)
:wink1:
Сколько 1 SMS у тебя стоит по тарифному плану? :grum:
Намного проще всё делать только с одним алфавитом и с картинками. И за траффик меньше набегает. Страничка вебсайта латинскими буквами занимает в два раза меньше места чем кирилицей.
ZayacBo
06-04-2010, 03:55 PM
:щинк1:
Сколько 1 СМС у тебя стоит по тарифному плану? :грум:
да и ваще. на войне каждая буква на счету каждый байт. да.
Порyчик
06-04-2010, 03:55 PM
Можно и нужно. Глупость Льва Толстого именно на английском языке ощущается. :leader:
Не, Толстой - гений. Но я свое мнение не навязываю. :)
ZayacBo
06-04-2010, 03:56 PM
Не, Толстой - гений. Но я свое мнение не навязываю. :)
толстый придумал как из неавантюрного романа сделать соап оперу. это было гениально. да. хотя я не уверен што он первый это придумал.
CAPRI
06-04-2010, 03:57 PM
:wink1:
Сколько 1 SMS у тебя стоит по тарифному плану? :grum:
Намного проще всё делать только с одним алфавитом и с картинками. И за траффик меньше набегает. Страничка вебсайта латинскими буквами занимает в два раза меньше места чем кирилицей.
Я откуда знаю??? Я не задаюсь такими вопросами, прости.
crazy-mike
06-04-2010, 03:57 PM
Не, Толстой - гений. Но я свое мнение не навязываю. :)
Алексей Константинович Толстой - гений.
А Лев Николаевич - просто толстый-бородатый-невменяемый. :grum:
noodles
06-04-2010, 03:59 PM
Алексей Константинович Толстой - гений.
А Лев Николаевич - просто толстый-бородатый-невменяемый. :grum:
Это который лизал пыль перед троном... с романом Кнезе Серебряный?:wink1:
crazy-mike
06-04-2010, 04:00 PM
Я откуда знаю??? Я не задаюсь такими вопросами, прости.
Из-за кирилицы на веб-серверах приходится gzip output convertion использовать. :grum:
А это - лишнее тепловыделение в микропроцессорах и способствование глобальному парниковому эффекту! Global Warming!
Кирилица способствует экологической катастрофе! :grum:
CAPRI
06-04-2010, 04:00 PM
Не, Толстой - гений. Но я свое мнение не навязываю. :)
Да, гений.
Но, как сказал о нем Розанов, "он гений, но... неумен. Вот именно что не глуп, а неумен..." :)
Кошка Мурка
06-04-2010, 04:02 PM
Что же касается реформы русского языка, то было еще предложение убрать ерь (то есть мягкий знак) после шипящих на конце слов.
Слава Богу, это не прошло.
А с упразднением "i" мы потеряли истинный смысл названия "Войны и мира". И это только один пример.
К слову, поскольку в русском языке присутствует редукция гласных, то, внедряя практику правописания "по слуху", можно далеко зайти... - вот чтобы не зайти далеко, двигаться надо очень маленькими шажками под водительством лучших умов. :)
Редукция русских гласных логично выливается не в фонетическое, как в белорусском языке, например, а в фонематическое письмо. Которое приводит в отчаяние школьников, но идеально поддерживает баланс между реальным произношением и наиболее рациональным написанием.
По поводу мир и мiр: было ещё "мvро" - в современном написании мирра. И в родительном падеже их различали только три разных "и": мира - мiра - мvра.
Но такое неудобство... и даже потеря истинного смысла названия романа (об этом можно, кстати, на первой же странице подстрочные примечания давать, пуркуа па? :wink1: ), ещё не основания вошкаться с дублетами и насиловать мозги детям, заставляя заучивать нерациональные, ничему, кроме застывшей традиции, не служащие правила.
CAPRI
06-04-2010, 04:02 PM
Из-за кирилицы на веб-серверах приходится gzip output convertion использовать. :grum:
А это - лишнее тепловыделение в микропроцессорах и способствование глобальному парниковому эффекту! Global Warming!
Кирилица способствует экологической катастрофе! :grum:
Майк, не грузи меня лишней (дурацкой!) информацией. :)
crazy-mike
06-04-2010, 04:02 PM
Это который лизал пыль перед троном... с романом Кнезе Серебряный?:wink1:
Но ведь как красиво лизал! :leader:
Тем более - что там не было вставок на французском как в "Война и мир".
Когда эту "Войну и мир" в школе учили - я на уроке русской литературы случайно на французском стал отвечать. :grum: Никогда этого Льву Толстому не прощу! :leader:
crazy-mike
06-04-2010, 04:03 PM
Майк, не грузи меня лишней (дурацкой!) информацией. :)
Это информация о современных информационных технологиях - ещё и бесплатно ко всему прочему! :grum:
ZayacBo
06-04-2010, 04:05 PM
Да, гений.
Но, как сказал о нем Розанов, "он гений, но... неумен. Вот именно что не глуп, а неумен..." :)
для меня розанов не авторитет. якшарамумбумбум.
Кошка Мурка
06-04-2010, 04:05 PM
kak tolko russky yazyk perevedut na latinsky alfavit....:grum: :28:
ZayacBo
06-04-2010, 04:06 PM
Это информация о современных информационных технологиях - ещё и бесплатно ко всему прочему! :грум:
хочу машину с квазитурбиной. сказал я. хочу штоб квазитурбина заработала наконец. это спасет энвайронмент.
crazy-mike
06-04-2010, 04:09 PM
:28:
Транслитом пользуются и будут всё больше пользоваться. :grum:
А потом просто перейдут на Zlango. :grum:
Кошка Мурка
06-04-2010, 04:10 PM
жыл был пекин. а патом пекин вдруг стал бейджинг. сакает это бедли.
мне больше нравился пекин. а потом были суши которые переделали в суси. - а мне "Бейджин" больше нравится... :27: как-то более звучно, что ли... Пекин это что-то такое должно быть старинное, тихое, подковы по мостовой цокают. А Бейджин - современным мегаполисом больше отдаёт... :rolleyes:
CAPRI
06-04-2010, 04:10 PM
- вот чтобы не зайти далеко, двигаться надо очень маленькими шажками под водительством лучших умов. :)
По поводу мир и мiр: было ещё "мvро" - в современном написании мирра. И в родительном падеже их различали только три разных "и": мира - мiра - мvра.
Но такое неудобство... и даже потеря истинного смысла названия романа (об этом можно, кстати, на первой же странице подстрочные примечания давать, пуркуа па? :wink1: ), ещё не основания вошкаться с дублетами и насиловать мозги детям, заставляя заучивать нерациональные, ничему, кроме застывшей традиции, не служащие правила.
А кто будет определять, чей ум лучше? Среди филологов по этому вопросу согласия нет.
Что же касается различного написания "и"...
Это наследие греческого языка, в котором уже в византийский период четыре сочетания (буквы и диграфы) читались как "и".
То, что мы видим в написании слова "мирро" ("ижица") - это υ (ипсилон, или юпсилон, как это произносилось в классическую эпоху).
И церковная традиция это сохранила.
crazy-mike
06-04-2010, 04:11 PM
хочу машину с квазитурбиной. сказал я. хочу штоб квазитурбина заработала наконец. это спасет энвайронмент.
хочу голограмму вместо компьютера , которая бы работала как компьютер - и размножалась бы делением в случае необходимости увеличения вычислительной мощности. :grum: