Results 1 to 5 of 5

Thread: Как правильно перевести имя "Оля".

  1. #1
    ********* nefertiti's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    New Jerk City
    Posts
    20,811

    Default Как правильно перевести имя "Оля".

    Y меня была подруга Оля. Однажды она мне рассказала, что какой-то американец спросил о значении её имени. Она ответила - (it means)"saint"
    Я очень удивилась и сказала ей, что это ни в коем случае не "saint", а значение этого имени - "holy person"

    Кто же прав..? Мне, конечно, кажется, что я... Но, с другой стороны она же - Оля и соответственно должна лучше понимать, что значит её имя...

  2. #2
    Не шалю... починяю примус Кошка Мурка's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    В лесистых горах
    Posts
    28,573

    Default Re: Как правильно перевести имя "Оля".

    Quote Originally Posted by nefertiti View Post
    Y меня была подруга Оля. Однажды она мне рассказала, что какой-то американец спросил о значении её имени. Она ответила - (it means)"saint"
    Я очень удивилась и сказала ей, что это ни в коем случае не "saint", а значение этого имени - "holy person"

    Кто же прав..? Мне, конечно, кажется, что я... Но, с другой стороны она же - Оля и соответственно должна лучше понимать, что значит её имя...
    - конечно, права подруга. :D
    Ольга - от скандинавского Хельга, и таки значит именно "святая".
    Гуляю сама по себе.

  3. #3
    ********* nefertiti's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    New Jerk City
    Posts
    20,811

    Default Re: Как правильно перевести имя "Оля".

    Quote Originally Posted by Кошка Мурка View Post
    - конечно, права подруга. :D
    Ольга - от скандинавского Хельга, и таки значит именно "святая".
    "saint" значит канонизированный святой, конкретный, когда-то существовавший человек.

    Тогда как "holy" означает "святой" вообще,
    человек обладающий аттрибутом, качеством "святости" - "holiness".

    В то время когда уже было это имя, понятия "канонизация" ещё не было...

  4. #4
    Кассандр peterburger's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    LA
    Posts
    34,972

    Default Re: Как правильно перевести имя "Оля".

    Quote Originally Posted by nefertiti View Post
    "saint" значит канонизированный святой, конкретный, когда-то существовавший человек.

    Тогда как "holy" означает "святой" вообще,
    человек обладающий аттрибутом, качеством "святости" - "holiness".

    В то время когда уже было это имя, понятия "канонизация" ещё не было...
    А сиське у Ольге какого размера?
    "... Настоящая женщина - это та, которая не прошлая и не будущая..."фтык:мой музон мысли fotki
    © Copyright Peterburger 1998-2018, All rights and lefts are reserved.

  5. #5
    Forum Hero Maximusss's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    39,501

    Default Re: Как правильно перевести имя "Оля".

    Quote Originally Posted by Кошка Мурка View Post
    - конечно, права подруга. :D
    Ольга - от скандинавского Хельга, и таки значит именно "святая".
    Скандинавское Хельга от HELG, что означает в современном шведском выходные дни, дни отдыха. В древние времена, обозначало тоже самое, плюс состояние спокойствия без суеты и спешки.
    Но только тот кому нечем больше гордиться будет гордиться своей национальностью (с) Газенваген Демосфер

    Чем меньше окружающих знают о твоих делах, тем удачнее они складываются.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru