Народ, подскажите где можно найти английский перевод Хаяма рубайи (?) "Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало...
Спасибо
Народ, подскажите где можно найти английский перевод Хаяма рубайи (?) "Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало...
Спасибо
Поддайтесь искушению: оно может больше не повториться...(c)
Посмотри на одной из страниц здесь.
не плачте - будет И на вашей улице едик.... (c) Edik
Спасибо... Нету там:confused:
Поддайтесь искушению: оно может больше не повториться...(c)
Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара?Далеко-далеко? Он нелетит. То есть он летит, но сам по себе и плюет на вас. Поэтому надо быть очень легким и независимым. :D
Спасибо Глафира
Но не могу найти даже приблизительно похожего по смыслу рубая. Неужто перевод так изменил смысл?
Поддайтесь искушению: оно может больше не повториться...(c)
To live life wisely, there’s a lot to know,
Two ground rules remember for a start:
Better be hungry than eat whatever food,
And better be alone than with whoever.
(Omar Khayyam)
Вы пробовали когда-нибудь зашвырнуть комара?Далеко-далеко? Он нелетит. То есть он летит, но сам по себе и плюет на вас. Поэтому надо быть очень легким и независимым. :D
Чмоки!!! :kiss:
Поддайтесь искушению: оно может больше не повториться...(c)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|