Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 12

Thread: нотариальнок заверение перевода

  1. #1
    Forum Master
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    New York City
    Posts
    199

    Default нотариальнок заверение перевода

    Ребята,
    подскажите пожалуйста - мне надо перевести диплом и заверить перевод нотариально. я нашла несколько компаний - но так дорого - 300-500 долларов. или это нормальные цены?
    могу ли я перевести документы в агенстве (намного дешевле) а перевод заверить нотариально здесь в Нью Йорке?
    есть ли у кого нибудь нотариус/переводчик которого вы можете мне рекомендовать?

    спасибо заранее!

  2. #2

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by Funky View Post
    Ребята,
    подскажите пожалуйста - мне надо перевести диплом и заверить перевод нотариально. я нашла несколько компаний - но так дорого - 300-500 долларов. или это нормальные цены?
    могу ли я перевести документы в агенстве (намного дешевле) а перевод заверить нотариально здесь в Нью Йорке?
    есть ли у кого нибудь нотариус/переводчик которого вы можете мне рекомендовать?

    спасибо заранее!
    На какой язык переводим и для кого? Одно дело -- с русского на английский для использования в Штатах (бесплатно), другое дело -- с английского на русский для использования в России (обдерут как липку)...

  3. #3
    Forum Master
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    New York City
    Posts
    199

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by Дядя_Федор View Post
    На какой язык переводим и для кого? Одно дело -- с русского на английский для использования в Штатах (бесплатно), другое дело -- с английского на русский для использования в России (обдерут как липку)...
    Sorry что не уточнила - с русского на англиский. Для оформления разрешения на работу.

  4. #4
    Forum Hero Буржуй's Avatar
    Join Date
    Jun 2002
    Posts
    111,303

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by Funky View Post
    Sorry что не уточнила - с русского на англиский. Для оформления разрешения на работу.
    www.wes.org
    Barack Obama on his girls: "I have men with guns surrounding them at all times, which I'm perfectly happy with..." (c) Why can he protect his family with guns and I can't?

  5. #5
    Forum Hero Буржуй's Avatar
    Join Date
    Jun 2002
    Posts
    111,303

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Перевести может любой и заверит любой нотариус, но это не сделает бумашку документом
    Barack Obama on his girls: "I have men with guns surrounding them at all times, which I'm perfectly happy with..." (c) Why can he protect his family with guns and I can't?

  6. #6
    Forum Master
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    New York City
    Posts
    199

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by ИнкЖирик View Post
    Не совсем поняла зачем мне это нужно? Мне нужно просто перевести диплом на русский и заверить перевод.
    По поводу того что это и останется бумажкой - я так понимаю что апостиль сделает бумажку документом? юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.

  7. #7
    Forum Hero Буржуй's Avatar
    Join Date
    Jun 2002
    Posts
    111,303

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by Funky View Post
    Не совсем поняла зачем мне это нужно? Мне нужно просто перевести диплом на русский и заверить перевод.
    По поводу того что это и останется бумажкой - я так понимаю что апостиль сделает бумажку документом? юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
    Я думал тебе нужен реальный перевод диплома. А так найди любого человека который знает 2 языка, пусть этот человек переведёт, и снизу напишет, что типа Я Вася Пупкин, свер что перевод верный и под этим подписываюсь. Потом берёш васюй пупкина в практически любую аптеку и заверяеш его подпись. Всё.
    Barack Obama on his girls: "I have men with guns surrounding them at all times, which I'm perfectly happy with..." (c) Why can he protect his family with guns and I can't?

  8. #8

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by Funky View Post
    Не совсем поняла зачем мне это нужно? Мне нужно просто перевести диплом на русский и заверить перевод.
    По поводу того что это и останется бумажкой - я так понимаю что апостиль сделает бумажку документом? юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
    Переведите сами, напишите "I'm a native Russian speaker and I certify that the translation is correct." Потом заверьте свою ПОДПИСЬ у нотари паблик. Никаким "документом" это быть не должно, если Вы не нанимаетесь в ФБР, конечно. И апостиль -- излишество.

  9. #9

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Quote Originally Posted by Funky View Post
    юрист сказала что нужно просто нотариальное удостоврение перевода.
    просто переведите сами и заверьте у нотариуса в банке или где найдете

    а апостиль вы здесь на российский диплом нигде не поставите, это в россии делается

  10. #10
    Forum Master
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    New York City
    Posts
    199

    Default Re: нотариальнок заверение перевода

    Спасибо всем большое!!
    Все поняла!

Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru