Такая ситуация: молодая женщина дает частные уроки русского языка немолодому мужчине. Через некоторое времы она получает от него письмо на русском языке, в котором он обьясняется ей в любви, преданности, в том, что все мысли о ней, и "разум, сердце и душа" уже в ee руках". Далее, девушка отвечает ему, тоже на русском, что видишь ли, я тебе уже говорила, что у меня есть любимый человек, и любить другого мужчину я не могу. Потом, чтобы не обидеть человека, добавляет по-английски: давай будем считать это твое письмо practice of language, исправим все ошибки, типа все ради изучения языка.
На следующий день он отвечает письмом: знаешь я забыл написать, что я действително практикуюсь. Ты - лучший мой друг, I'm blessed to have you in my life, и да будет всегда так и т.д. и т.п.
Вот сидишь и думаешь, что это - хитрость или просто предосторожность и попытка быть on the safe side?



Reply With Quote

