Без коментария прошу объяснить. Что же их не поразило?
"Ни кондукторшу, ни пассажиров не поразила самая суть дела: не то, что
кот лезет в трамвай, в чем было бы еще полбеды, а то, что он собирается
платить!"
- (Мастер и Маргарита, Глава 4: Погоня)
Без коментария прошу объяснить. Что же их не поразило?
"Ни кондукторшу, ни пассажиров не поразила самая суть дела: не то, что
кот лезет в трамвай, в чем было бы еще полбеды, а то, что он собирается
платить!"
- (Мастер и Маргарита, Глава 4: Погоня)
Имеем два явления:Originally Posted by Nepravilniy
1. кот лезет в трамвай
2. кот пытается заплатить за проезд.
По мнению автора, второе явление более поразительное, чем первое. Однако, народец подобрался на стока тёртый, что даже второе явление их не поразило.
Спасибо...
Меня смущает слово "не" после двоеточия...
Ни переводы, ни члены моей семьи не могут согласоваться.
Это, типа, логическое ударение на втором поразительном явлении. Вся фраза, то есть.Originally Posted by Nepravilniy
Чем вас "не" конкретно смущает?
Оно может связывать "суть дела" с первой половиной подчиненной фразы, вместо фразы целиком.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|