Хотелось бы узнать мнение форумчан по следующему вопросу: уместно ли употребление иммигрантами (в любой стране, но прежде всего в США) мата и слэнга в повседневной жизни?
По поводу России мое мнение однозначно: не уместно. Меня всегда коробило, когда грузины или немцы или те же американцы, хорошо (относительно) говорящие по-русски, начинали пытаться что-то там изображать с помощью мата. Смешно становилось...
Я не фарисействую, я считаю, что когда мой друг Вася говорит мне что-нибудь типа "Нафуя ты так нафуя нафуячил?" и вообще "не может связать двух слов, не вставив между ними ноты "ля"", (как сказал поэт), это абсолютно уместно и сам я ему в том же духе отвечу в нужном месте в нужное время.
Меня не коробит, когда мой друг Джон на чистом английском выражается "по полной программе", я и сам бы мог ответить ему в том же роде (ну, на моем нынешнем уровне не смог бы, но за пару лет научусь в совершенстве), вопрос в том, стоит ли?
Итак, звучит ли мат и слэнг в исполнении иммигранта смешно для уха коренного жителя? Я понимаю, что от акцента-то ни мне, ни кому-то другому иммигранту старше 20 лет от роду полностью в этой жизни не удастся....



Reply With Quote

