Я с семьёй собираюсь перебираться в Штаты,по профессии я японист,т.е переводчик японского языка(закончила университет в Японии)Мне по специальности реально наити работу или же шансы малы? :confused: Заранее благодарна за ответ. :knopka:
Я с семьёй собираюсь перебираться в Штаты,по профессии я японист,т.е переводчик японского языка(закончила университет в Японии)Мне по специальности реально наити работу или же шансы малы? :confused: Заранее благодарна за ответ. :knopka:
А вы по происхождению, извините, кто?
У меня есть знакомая японочка. Как начнёт шпарить по-своему, да по часу, и иероглифы выводит очень красиво. С английским у неё, конечно, немного похуже. Зато специальность у неё есть учёная.
Я думаю, специальность переводчика в Америке не в почёте. В основном в суде требуется.
В остальных случаях bilingual товарищей завались.
Соглашусь с Чукчей. Билингуал здесь каждый третий по меньшей мере. Если бы у Вас была какая-то еще другая профессия, по которой бы Вы устраивались на работу, то, я думаю, в какую-нибудь японскую фирму Вас с удовольствием взяли бы. В смысле у Вас было бы небольшое преимущество перед другими кандидатами, которые по-японски говорят, но глаза у которых узкие. Здесь в моде "диверсити", особенно в крупных компаниях.Originally Posted by Chukcha
ДА, уж чего-чего, а с английско-японскими переводчиками тут проблем нет..Хотя мож русско-японские нужны? Но не слышал..Скорее они в Раше нужны.
Судя по газетам больше всего сдесь нужны стриптезерши и телемаркетеры..
Согласен с ораторами- у меня жена и то на четверть японка, так вот она не так уж плохо по японски говорит, ибо родители в японии жили много лет...
Никто не возьмет русского переводить с английского на японский языки (или обратно), это же смешно, при таком количестве настоящих японцев, или по крайней мере коренных американцев изучивших японский в университете здесь.
Я знаю только один вариант - устроиться преподавателем японского языка. Если есть талант учительский и ученикам интересно с вами, то могут взять.
Я как-то видел расписание курсов ESL в колледже. Там произношение английского вела тётка с русским именем и фамилией. Я припух.
Если рост небольшой можно вейтрес в японском ресторане быть..
Вот ещё.
Можно бэбиситтером в японскую семью. А то детишки ихние только английский знают.
Только у них согласно обычаям жена обычно не работает.
Спасибо за ответы.Да вы правы в России на японских переводчиков спрос есть,но так сложилась судьба в недалёком будущем мы планируем переехать в Штаты.И у меня ещё один вопрос мой муж тёмный американец,я белая русская,т.е дочка у нас мулатка.Как в Штатах относятся к мулатам и подвергаются ли они дискриминации? :confused:
Шутить изволите? (Рискну предположить, что Ваш муж не African-American, а просто имеет темный цвет кожи, иначе бы он Вам сам рассказал, как тут с этим дело обстоит) Дискриминации Ваша дочка в России будет подвергаться. А здесь дискриминации подвергаются те, кто подвергает дискриминации других....Originally Posted by LaPerla
Last edited by Floridian; 05-16-2005 at 12:35 AM.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|