по-моему сётаки buzz onOriginally Posted by cosmopolit
по-моему сётаки buzz onOriginally Posted by cosmopolit
Last edited by Rodent; 08-26-2008 at 07:57 PM.
Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль
золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка
буз (бухалово, бухать) [booze]. [buzz] базз (жужжать, [buzz it up] нажужжаться(?)), может быть переведено как наркотический намек.Originally Posted by Rodent
:kiss:Originally Posted by In2HiDef
«Бог создал женщин красивыми, чтобы их могли любить мужчины, и - глупыми, чтобы они могли любить мужчин» (Фаина Раневская)
1. Buzz onOriginally Posted by In2HiDef
to be buzz on
to get buzz on
to get a buzz on
that guy over there is pretty buzz on he must have had a whole keg
we're gunna get buzz on at this party if there's alcohol
we're gunna get a buzz on at this party after finishing his keg
2. buzz on 5 thumbs up
to be mildly intoxicated, particularly by alcohol.
(c) Urban Dictionary
Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль
золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка
ф смысле "надраться до поросячьего визгу"Originally Posted by Rodent
![]()
но почему тогда mildly?
«Бог создал женщин красивыми, чтобы их могли любить мужчины, и - глупыми, чтобы они могли любить мужчин» (Фаина Раневская)
могу только тебе процитировать мою школьную училку английского: "Спросите у англичан" :lol:Originally Posted by cosmopolit
Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль
золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|