Page 4 of 4 FirstFirst 1234
Results 31 to 36 of 36

Thread: Как это лучше сказаь по-английски?

  1. #31
    Feuerbelke
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    homeless
    Posts
    68,186

    Default Re: Как это лучше сказаь по-английски?

    Quote Originally Posted by cosmopolit
    Are we still going to buzz it up?
    в переводе - нажремси?

    /попавьте, если что-то не так написала/ ;)
    по-моему сётаки buzz on
    Last edited by Rodent; 08-26-2008 at 07:57 PM.
    Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль

    золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка

  2. #32
    Forum Regular In2HiDef's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    The Buckeye State
    Posts
    37,506

    Default Re: Как это лучше сказаь по-английски?

    Quote Originally Posted by Rodent
    по-моему сётаки buzz on
    буз (бухалово, бухать) [booze]. [buzz] базз (жужжать, [buzz it up] нажужжаться(?)), может быть переведено как наркотический намек.

  3. #33
    Божий одуванчик cosmopolit's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    NY
    Posts
    32,470

    Default Re: Как это лучше сказаь по-английски?

    Quote Originally Posted by In2HiDef
    буз (бухалово) [booze]. [buzz] базз, может быть переведено как наркотический намек.
    :kiss:
    «Бог создал женщин красивыми, чтобы их могли любить мужчины, и - глупыми, чтобы они могли любить мужчин» (Фаина Раневская)

  4. #34
    Feuerbelke
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    homeless
    Posts
    68,186

    Default Re: Как это лучше сказаь по-английски?

    Quote Originally Posted by In2HiDef
    буз (бухалово) [booze]. [buzz] базз, может быть переведено как наркотический намек.
    1. Buzz on
    to be buzz on

    to get buzz on

    to get a buzz on

    that guy over there is pretty buzz on he must have had a whole keg

    we're gunna get buzz on at this party if there's alcohol

    we're gunna get a buzz on at this party after finishing his keg

    2. buzz on 5 thumbs up
    to be mildly intoxicated, particularly by alcohol.

    (c) Urban Dictionary
    Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль

    золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка

  5. #35
    Божий одуванчик cosmopolit's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    NY
    Posts
    32,470

    Default Re: Как это лучше сказаь по-английски?

    Quote Originally Posted by Rodent
    1. ...

    2. buzz on 5 thumbs up
    to be mildly intoxicated, particularly by alcohol.

    (c) Urban Dictionary
    ф смысле "надраться до поросячьего визгу"
    но почему тогда mildly?
    «Бог создал женщин красивыми, чтобы их могли любить мужчины, и - глупыми, чтобы они могли любить мужчин» (Фаина Раневская)

  6. #36
    Feuerbelke
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    homeless
    Posts
    68,186

    Default Re: Как это лучше сказаь по-английски?

    Quote Originally Posted by cosmopolit
    ф смысле "надраться до поросячьего визгу"
    но почему тогда mildly?
    могу только тебе процитировать мою школьную училку английского: "Спросите у англичан" :lol:
    Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль

    золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка

Page 4 of 4 FirstFirst 1234

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru