Перевод той песни есть в субтитрах. Мне песни очень помогают язык учить. Когда-то усиленно занималась. В последнее время забросала. Нет большой мотивации и практики общения. Но в Египет поехать хочу, там и попрактикую)))Originally Posted by Джуля
Перевод той песни есть в субтитрах. Мне песни очень помогают язык учить. Когда-то усиленно занималась. В последнее время забросала. Нет большой мотивации и практики общения. Но в Египет поехать хочу, там и попрактикую)))Originally Posted by Джуля
А знаешь, мне мужские голоса далеко не все нравятся. Я вообще арабскую музыку, где поют, выбираю очень осторожно.Originally Posted by Miss_Koketka
Это я говорю не из вредности...а под воздействием разных настроений.
Originally Posted by Mikhail-u
Потому что сама лингвист и не хочу тратить деньги на кого-то, кто будет меня учить по своей методике/привычкам... Согласна, чтобы учить язык нужно его слышать, a этого у меня достаточно. А грамматику/теорию языка, лексикон - все что нужно просто заучивать - для этого мне учитель не нужен.
Классно тебе! Поездка в Египет стопудово поможет улучшить язык. Я думаю взять три кредита Arabic for beginners... Или....самой начать тоже учить. Я в седьмом классе начала учить арабский алфавит, лексику, а потом бросила. Училка не нравилась. :-POriginally Posted by Miss_Koketka
Это я говорю не из вредности...а под воздействием разных настроений.
В седьмом классе? Это в какой же стране в школе преподают арабский? :eek:Originally Posted by Джуля
А мне пока не классно, Египет пока всего лишь в желаниях и мечтах. :(
Насчет песен - ты очень даже права. Я иногда замечаю, что меня голос, звуки языка в песне просто утомляют. Вот что значит не свое, чужое. Ту же Ом Катум мне дали послушать, так я даже 10 минут не выдержала.
А на кой тебе нужен язык, к которому у тебя душа не лежит?Originally Posted by Miss_Koketka
Кстати, арабский в Израиле второй государственный и он широко изучается. Левые подонки, которым нужно настроить мир против Израиля, не любят об этом упоминать.
Только заангажированный человек видит разницу между лево-правыми течениями (c) Krakadil
Я просто до Америки девять лет в Израиле жила. А там Арабский язык считается вторым по важности, после Иврита. Что называется, знать язык врага - необходимо. :-(Originally Posted by Miss_Koketka
Это я говорю не из вредности...а под воздействием разных настроений.
Давайте об этом не здесь, а?... Я тоже больше - ни слова.Originally Posted by Mikhail-u
Это я говорю не из вредности...а под воздействием разных настроений.
Язык сам мне нравится - наверное привлекает своей экзотичностью (для меня он экзотика). Но вот женский голос, курлыкающий звуки вместе с некоторыми ритмами - слишком чуждо.Originally Posted by Mikhail-u
Ааа теперь понятно. Я недавно читала книжку про подростка-американку, которая в 14 лет переезжает в Палестину. Так много интересного открыла для себя о жизни арабов, армян, и самих евреев в Израиле. Книжка детская, и так и называется "Habibi"![]()
Originally Posted by Джуля
Вот ты шутишь, а они правда подумают. Учат его по логике Кота Леопольда: давайте жить дружно. Дублирование дорожных знаков и названий улиц на арабском - это тоже для врага?
Только заангажированный человек видит разницу между лево-правыми течениями (c) Krakadil
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|