Page 4 of 6 FirstFirst 123456 LastLast
Results 31 to 40 of 53

Thread: Женское имя в американской литерации

  1. #31
    под хмельком kilbaska's Avatar
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    home of indianapolis COLTS
    Posts
    449

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Quote Originally Posted by CrazyDoctor
    Возле парка у меня теща живет. В доме на котором написано "БЕССМЕРТЕН" - это который вокруг площади Победы.
    В Минске был год назад. Да, в следующую среду у меня юбилей - год в Штатах. Старожевского рынка уже нет почитай лет десять. Снесли. На том месте уже и дом построили. По 60-100 тысч квартирки. А как бойфренда звали? Вернее...эээ, прозвище было? В Уручьи у всех есть...
    а я с другой стороны парка , на ул.Пулихова.в доме ,где "бессмертен" мы группой с универа снимали квартиру пьянствовать:cool: . Во-во сторожевский,а я забыла как назывался он.А парня моего звали Чистя,лысый и ухастый,у него еше зеленый бумер был ,жил он где-то в начале Уручья.:evillaugh
    - Если бы ты был настоящим джентльменом - ты бы не заставлял меня это делать!
    - А если бы ты была настоящей леди - ты бы не pазговаpивала с набитым pтом!........:evillaugh

  2. #32
    Forum Hero
    Join Date
    Dec 2005
    Posts
    1,486

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Да меня сначала поражало, что они имя Таня пишут Tonya (с буквой о, а произносят с а). Ну а объяснить им что Таня и Татьяна - это одно и то же, просто невозможно. Татьяна(Tatyana) они тоже коверкают как хотят, очень часто Татанья получается, ну Tatiana - это в лучшем случае. А про фамии я уже молчу - это просто цирк :lol:

  3. #33
    i am kinda back Drama Queen's Avatar
    Join Date
    Apr 2005
    Location
    San Francisco
    Posts
    426

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    а мое нежное восточное имя здесь превратилось в грубый нечленораздельный рык. еще меня называли Мизгуал и Мигуэл (а имя не скажу, бееееее) :evillaugh
    ну,... вот, в принципе, и все...

  4. #34
    Level 4 User
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Los Angeles
    Posts
    91

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Меня завут Лена, самое распространенае имя в расии, а в Америке ну кашмар какойто не кто правильно проезнисти не может. Сначала пыталась людей поправлять а потом перестала, надоело как то всеравно базполезно. Одна учителиница в школе меня Увалиной называла. О фамилие я уже неговорю. Кто укарачивать пытаетця так убирает буквы кто нааборот удлиняет и дабавляет. Болше всего мне нравитцы кагдо люди спорят как проезнисти моё имя а все говорят неправильно.

  5. #35

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Quote Originally Posted by Anastasiya
    А Соломея это имя или ник? Украинский вариант имени - Соломия. Как его писать? Соломиа???
    Саломея - это имя такое женское, библейское. Сохранился ли древнеукраинский вариант, мне не известно.

  6. #36
    привет Зюзику Димуша's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    LA
    Posts
    4,352

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Quote Originally Posted by Саломея
    Саломея - это имя такое женское, библейское. Сохранился ли древнеукраинский вариант, мне не известно.
    Саломея это точно украинский вариант (сало).

  7. #37

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Quote Originally Posted by Димуша
    Саломея это точно украинский вариант (сало).
    Злой! (ц)

  8. #38
    . vpered's Avatar
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    LA
    Posts
    3,324

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Quote Originally Posted by Димуша
    Саломея это точно украинский вариант (сало).
    Точно, раньше на Украине было два имени: Саломея и Салонеимея. Учёные пытаются разгадать, что эти имена означали.

  9. #39
    Forum Regular Xenalite's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    4,267

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    Еще Солоха была...

    *А што это у Вас, дражайшая Солоха? (ц)*

  10. #40
    Рыжий,пушистый,влюблённый
    Join Date
    Dec 2003
    Location
    IN
    Posts
    301

    Default Re: Женское имя в американской литерации

    А я - Tatsiana (последствия перевода имени с белорусского на английский). Поэтому, мой всем совет, когда заполняете заявление на получение паспорта (по крайней мере в Беларуси) укажите, что перевод на английский только с русского варианта, кто знает может тоже гринкарту когда-нибудь придётся выиграть. А подруга у меня Volga - прикольно, да?!
    Таити! Таити! Нас и здесь неплохо кормят!

Page 4 of 6 FirstFirst 123456 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru