Thread: Моя ветка

  1. #13811
    Forum Hero STYLE's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    100,259

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Chatsky View Post
    факты говорю... Ваша экономика может объявить дефолт, а наша отреагирует долларом за 130 рублей... примерно в таком цирке мы и живем.
    Если Америка объявит дефолт, то рухнет вся экономика в мире, а не по 130 доллар будет.
    Ты просто идиот и в силу своей необразованности и ограниченности не можешь это даже себе представить.
    Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.

  2. #13812
    Eulen Spegel Птиц's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Москва
    Posts
    136,556

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Chatsky View Post
    ну и что?
    то, что там даётся точка зрения профессионального переводчика. у Стайла - неизвестно чья, скорее всего, преподавателя.

    и ошибок в переводе Литвиновой действительно полно. я посмотрел вот здесь

    https://potter-2.bib.bz/glava-1-den-...a-huzhe-nekuda

    В доме № 4 по Тисовой улице во время завтрака разразился очередной скандал. Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от громкого уханья совы, долетевшего из комнаты племянника.
    сразу споткнулся об "совы, долетевшего". надо было

    "Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от долетевшего из комнаты племянника громкого уханья совы".
    Вышвырни ее немедленно, коль не умеешь с ней управляться.
    "коль не умеешь" - "если не знаешь, как"

    Дядя Вернон переглянулся с женой и вытер усы, в которых запутались кусочки яичницы.
    "запутались кусочки" - "застряли крошки"
    Гарри хотел что-то возразить, открыл было рот, но кузен Дадли, смачно рыгнув, заявил:
    "рыгнув" - просторечие, "отрыгнув"

    Дадли, очевидно, еды хватало: он был такой толстый, что бока у него свисали с краев табуретки.
    "бока у него" - "его бока"

    — Сколько раз нужно тебе говорить, — брызгая слюной и стуча кулаком по столу, прошипел дядя Вернон, — в моем доме никаких слов на букву «в». Да и как ты посмел учить моего сына!
    "брызгая" - "брызжа"

    и т.д. почти в каждом абзаце.

    такое количество речевых ошибок, хоть даже непринциальных, - это не перевод, а халтура.

    А ты ляпнул что Поттер как Винни Пух это пересказ.
    ты не понимаешь, что такое пересказ в применении к переводу.

    в применении к переводу "gave a tremendous wink" - "сердечно подмигнул" это пересказ, да ещё и с речевой ошибкой.
    Last edited by Птиц; 04-08-2020 at 06:18 PM.

  3. #13813
    Forum Hero STYLE's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    100,259

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Chatsky View Post
    ну дурак ты да дурак... все темы мне слил.
    Так это в другом мире, где ты рантье.
    А в реальном мире, где ты чмо, все темы слил ты.
    Могу напомнить какие.
    Целый список есть.
    Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.

  4. #13814
    Forum Hero STYLE's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    100,259

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Chatsky View Post
    да мне-то че извинять тебя, ты перед собой извинись, что никто ни в гугле ни даже на форуме не поддержал тебя в идиотизме о том, что перевод это пересказ, а изначально вообще "рассказ о книге"
    Так ты еще не понял, что каждый переводчик рассказывает книгу по разному?
    Ну ты и тупой.
    Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.

  5. #13815
    Forum Hero STYLE's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    100,259

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by OldFart View Post
    иногда старческий мaразм может начаться в молодом возрасте

    https://www.pravmir.ru/starcheskoe-slaboumie-demencija/
    Чебуреле, я ему ничего не говорил про твою наследственную предрасположенность к деменции.
    Вот ни слова.
    А у него такое же мнение о тебе.
    Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.

  6. #13816
    Forum Hero
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    MD
    Posts
    8,677

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Птиц View Post
    то, что там даётся точка зрения профессионального переводчика. у Стайла - неизвестно чья, скорее всего, преподавателя.

    и ошибок в переводе Литвиновой действительно полно. я посмотрел вот здесь

    http://хттпс://поттер-2.биб.бз/глава...ия-хуже-некуда



    сразу споткнулся об "совы, долетевшего". надо было

    "Ранним утром мистер Вернон Дурсль проснулся от долетевшего из комнаты племянника громкого уханья совы".


    "коль не умеешь" - "если не знаешь, как"



    "запутались кусочки" - "застряли крошки"


    "рыгнув" - просторечие, "отрыгнув"



    "бока у него" - "его бока"



    "брызгая" - "брызжа"

    и т.д. почти в каждом абзаце.

    такое количество речевых ошибок, хоть даже непринциальных, - это не перевод, а халтура.
    Деиствительно хорошо заметил. А почему соответствующия предложения на англииском не привел? они вопросов не вызвали ?

  7. #13817
    Forum Hero OldFart's Avatar
    Join Date
    Jul 2005
    Posts
    13,418

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by STYLE View Post
    ....
    А у него такое же мнение о тебе.
    чебуреллО имеет право на личное мнение
    Life isn't about waiting for the storm to pass… It's about learning to dance in the rain

  8. #13818
    Eulen Spegel Птиц's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Москва
    Posts
    136,556

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by NatashaR View Post
    Деиствительно хорошо заметил. А почему соответствующия предложения на англииском не привел? они вопросов не вызвали ?
    это только речевые ошибки. проверять на наличие ошибок перевода - это надо в твердой копии с карандашом.

    с переводом тоже:
    Dudley, who was so large his bottom drooped over either side
    of the kitchen chair, grinned and turned to Harry.
    ‘Pass the frying pan.’
    Дадли, очевидно, еды хватало: он был такой толстый, что бока у него свисали с краев табуретки.
    — Дай мне сковородку, — приказал он Гарри.
    Дадли, телеса которого еле умещались на стуле, посмотрел на Гарри.
    - Передай сковородку, - сказал он ухмыльнувшись.
    Last edited by Птиц; 04-08-2020 at 06:55 PM.

  9. #13819
    Forum Hero STYLE's Avatar
    Join Date
    Aug 2008
    Posts
    100,259

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Chatsky View Post
    ебанулся, среднестатистический человек всю жизнь сидит на форуме в Маями и даже не смотрит на пальмы.... на Якутск через ютьюб смотрит..
    Ну так это хорошо.
    Не забывает о родной стране и учит уму разуму тупых оленей.
    Правда без пользы для тебя, но я хоть пытался.
    Я не хамлю — я защищаюсь от вашей тупости.

  10. #13820
    Forum Hero
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    MD
    Posts
    8,677

    Default Re: Моя ветка

    Quote Originally Posted by Птиц View Post
    это только речевые ошибки. проверять на наличие ошибок перевода - это надо в твердой копии с карандашом.
    Мы когда были в Москве мои племянник подарил дочке Харри Поттера на русском. На англииском она уже наизусть его выучила теперь хорошо говорит читать по русски потому что уже знаешь о чем речь . Папа, которому 80 тоже от нее не отстает. Выпросил у нее Kill The Mockingbird, потому что у него Убить Пересмешника на русском есть. Прикол, папа инжинер и раньше англииским совсем не интересовался

Page 1382 of 2335 FirstFirst ... 38288212821332137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392143214821882 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 12 users browsing this thread. (0 members and 12 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru