американизмов нет вообще.
т.е. транслитераций английских слов, которые не употребляются нигде, кроме Америки.
и в общеупотребительном обиходе нет никаких сайдингов и тюнингов.
это всё на интернете, где общаются на своем узкоспециальном слэнге.
американизмов нет вообще.
т.е. транслитераций английских слов, которые не употребляются нигде, кроме Америки.
и в общеупотребительном обиходе нет никаких сайдингов и тюнингов.
это всё на интернете, где общаются на своем узкоспециальном слэнге.
Всё, что человек хочет, непременно сбудется. А если не сбудется, то и желания не было, а если сбудется не то – разочарование только кажущееся: сбылось именно то. - Александр Блок
Удачная женитьба - это когда мужчина чувствует себя рядом с женщиной так же хорошо, как если бы он был один.
То есть, пусть будут заимствования, лишь не из английского, тем более американского английского?Это уже не лингвистика, сорри, не языкознание, это серьезные комплексы.
Удачная женитьба - это когда мужчина чувствует себя рядом с женщиной так же хорошо, как если бы он был один.
американизмы - это не слова, которые "не употребляются нигде, кроме Америки", а слова, появившиеся в американском варианте английского языка и заимствованные из него другим языком
от того, что ты отрицаешь это явление, оно не перестанет существовать
Да-да. И никто не говорит в общеупотребительном обиходе "оттюнинговал машину", "погугли" и т. д.и в общеупотребительном обиходе нет никаких сайдингов и тюнингов.
это всё на интернете, где общаются на своем узкоспециальном слэнге.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|