Results 1 to 7 of 7

Thread: Перевод

  1. #1

    Default Перевод

    По Американски как это будет?
    Подскажите, по словарю перевёл, как-то не впечатлило.
    За бугром
    За забором
    За границей

    Behind a hillock
    Behind a fence
    Abroad

    В Америке есть выражение наподобие нашего "За бугром"?
    Спасиба
    «каждая бывшая блядь с возрастом стремится читать всем лекции о морали».(С)

  2. #2
    Forum Hero
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    Marina del Rey, CA
    Posts
    55,247

    Default Re: Перевод

    Quote Originally Posted by Strygool View Post
    По Американски как это будет?
    Подскажите, по словарю перевёл, как-то не впечатлило.
    За бугром
    За забором
    За границей

    Бехинд а хиллоцк
    Бехинд а фенце
    Аброад

    В Америке есть выражение наподобие нашего "За бугром"?
    Спасиба
    Всё правильно перевёл. Но за бугром имеет ещё и идиоматическое значение. Тогда, скорее, in the far-away lands...
    Я могу заблуждаться, но я не вру.

  3. #3
    ********* nefertiti's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    New Jerk City
    Posts
    20,811

    Default Re: Перевод

    also "overseas"

  4. #4
    Forum Hero Варвара's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    nizhny novgorod
    Posts
    3,862

    Default Re: Перевод

    как перевести creepy
    я смысл понимаю, но перевести не могу
    переводчик ничего дел´ного не предлагает

  5. #5

    Default Re: Перевод

    [QUOTE=edik;4859826]Всё правильно перевёл. Но за бугром имеет ещё и идиоматическое значение. Тогда, скорее, in the far-away lands...[/QUOTE

    Длинновато, может по "фене" есть что-то подходящее по смыслу "За бугром"?
    «каждая бывшая блядь с возрастом стремится читать всем лекции о морали».(С)

  6. #6
    ********* nefertiti's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    New Jerk City
    Posts
    20,811

    Default Re: Перевод

    Quote Originally Posted by Варвара View Post
    как перевести creepy
    я смысл понимаю, но перевести не могу
    переводчик ничего дел´ного не предлагает
    "жутко"? :confused:

  7. #7
    Forum Hero Варвара's Avatar
    Join Date
    Dec 2007
    Location
    nizhny novgorod
    Posts
    3,862

    Default Re: Перевод

    Quote Originally Posted by nefertiti View Post
    "жутко"? :цонфусед:
    супер. спасибо

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru