Barack Obama on his girls: "I have men with guns surrounding them at all times, which I'm perfectly happy with..." (c) Why can he protect his family with guns and I can't?
Кем сменили?
В той ссылке (аппарат при Ежове)-все, кого я сумел найти (а это почти весь список)-расстреляны, кто в 1939, кто в 1940.
http://www.memo.ru/history/NKVD/kto/biogr/index.htm
Рассия это [nation], естествено россиянин это гражданство, это я тебе пишу уже пол недели. Если казаков, хуэвер хи ис, полукровка (русский/еврей) то невижу ничего страного что он щитал себя русским. Будучи актёром и имея шанс быть руским надо было быть психбольным чтобы быть евреем в совке.
П.С Если казаков полукровка еврей с китайцем то русским он быть не может, даже прекрестившись 4 раза. Может быть россияниным, православным, но не русским
Barack Obama on his girls: "I have men with guns surrounding them at all times, which I'm perfectly happy with..." (c) Why can he protect his family with guns and I can't?
- вероятно, начиная с ясельного возраста.
Показывал, небось, фигу портрету дедушки Ленина и нянечки за это ставили тебя в угол?
Не надо ничего доказывать, все охотно верят и так, что не "за колбасой" и потому что случай подвернулся, а исключительно из-за глубокого внутреннего несогласия с устоями и основами. :kos:
Гуляю сама по себе.
Ну давайте вернемся к ликбезу:
Национальность — в русском языке термин, обозначающий принадлежность индивида к определённой этнической группе. Такое понимание было характерно для Европы ЪИЪ века (где этническое в основном совпадало с национальным) и было заимствовано в русский язык, где прочно укрепилось.
В разговорном русском языке, особенно в советское время, — нередко также обозначение в целом какой-либо этнической группы, народа в составе государства.
В большинстве современных европейских языков соответствующий термин (например, английское nationality) обозначает гражданство или, проще говоря, государственную принадлежность (вид юридических отношений государства и индивида, подданство); иногда ошибочно переводится на русский как «национальность» или ошибочно же используется для перевода русского «национальность».
В Россйиской империи вместо термина «национальность» население определялась по религиозному признакам.(можно назвать «религиозная национальность» - лицо православной национальности); этнической принадлежности как таковой придавалось меньше значения. Можно рассматривать «культурную национальность». Например, русский...
П.С.: По моему это расставляет все точки на "и"... Я к этому вопросу больше не возвращаюсь - надоело спорить об ерунде...8O
One who inquires or makes inquisition; especially: one who is unduly harsh, severe, or hostile in making an inquiry... :evillaugh:
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|