Page 2 of 42 FirstFirst 123456789101112 ... LastLast
Results 11 to 20 of 416

Thread: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

  1. #11
    подниматель пингвинов crazy-mike's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    L'viv
    Posts
    179,963

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by CAPRI View Post
    Я Гомера читала в переводе Гнедича.
    А Шекспира? (кроме как в оригинале)
    :wink1:
    Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
    Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души

  2. #12
    Enigma per Lei CAPRI's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Москва
    Posts
    111,508

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by crazy-mike View Post
    А Шекспира? (кроме как в оригинале)
    :wink1:
    Тебя какое произведение конкретно интересует?
    В разных переводах читала.
    Лозинского, Донского, Щепкиной-Куперник, Гнедич, Пастернака...

  3. #13
    подниматель пингвинов crazy-mike's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    L'viv
    Posts
    179,963

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by CAPRI View Post
    Тебя какое произведение конкретно интересует?
    В разных переводах читала.
    Лозинского, Донского, Щепкиной-Куперник, Гнедич, Пастернака...
    А "Гамлет" в чьём переводе попадался? :wink1:
    Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
    Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души

  4. #14
    Enigma per Lei CAPRI's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Москва
    Posts
    111,508

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by crazy-mike View Post
    А "Гамлет" в чьём переводе попадался? :wink1:
    Лозинского и Пастернака.

  5. #15
    подниматель пингвинов crazy-mike's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    L'viv
    Posts
    179,963

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by CAPRI View Post
    Лозинского и Пастернака.
    Мне в переводе Маршака больше нравилось.
    Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
    Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души

  6. #16
    Enigma per Lei CAPRI's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Москва
    Posts
    111,508

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by crazy-mike View Post
    Мне в переводе Маршака больше нравилось.
    Дело вкуса.

  7. #17
    подниматель пингвинов crazy-mike's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    L'viv
    Posts
    179,963

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by CAPRI View Post
    Дело вкуса.
    А больше всех не понравился именно в переводе Пастернака. :grum:
    Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
    Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души

  8. #18
    Enigma per Lei CAPRI's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Москва
    Posts
    111,508

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by crazy-mike View Post
    А больше всех не понравился именно в переводе Пастернака. :grum:
    Зато стихи "по мотивам" ему удались.

  9. #19
    подниматель пингвинов crazy-mike's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    L'viv
    Posts
    179,963

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    Quote Originally Posted by CAPRI View Post
    Зато стихи "по мотивам" ему удались.
    Кстати , об "обэриутах" - у Даниила Хармса четыре единички в "квадрате Пифагора". :grum:
    Даниил Хармс.
    Иван Иваныч Самовар

    Иван Иваныч Самовар
    был пузатый самовар,
    трехведёрный самовар.

    В нем качался кипяток,
    пыхал паром кипяток,
    разъярённый кипяток,

    лился в чашку через кран,
    через дырку прямо в кран,
    прямо в чашку через кран.

    Утром рано подошел,
    к самовару подошел,
    дядя Петя подошел.

    Дядя Петя говорит:
    "Дай-ка выпью,-- говорит,--
    выпью чаю",-- говорит.

    К самовару подошла,
    тетя Катя подошла,
    со стаканом подошла.

    Тетя Катя говорит:
    "Я, конечно,-- говорит,--
    выпью тоже",-- говорит.

    Вот и дедушка пришел,
    очень старенький пришел,
    в туфлях дедушка пришел.

    Он зевнул и говорит:
    "Выпить разве,-- говорит,--
    чаю разве",-- говорит.

    Тут и бабушка пришла,
    очень старая пришла,
    даже с палочкой пришла.

    И, подумав, говорит:
    "Что ли, выпить,-- говорит,--
    что ли, чаю",-- говорит.

    Вдруг девчонка прибежала,
    к самовару прибежала --
    это внучка прибежала.

    "Наливайте!-- говорит,--
    чашку чая,-- говорит,--
    мне послаще",-- говорит.

    Тут и Жучка прибежала,
    с кошкой Муркой прибежала,
    к самовару прибежала,

    чтоб им дали с молоком,
    кипяточку с молоком,
    с кипяченым молоком.

    Вдруг Сережа приходил,
    неумытый приходил,
    всех он позже приходил.

    "Подавайте!-- говорит,--
    чашку чая,-- говорит,--
    мне побольше",-- говорит.

    Наклоняли, наклоняли,
    наклоняли самовар,
    но оттуда выбивался
    только пар, пар, пар.

    Наклоняли самовар,
    будто шкап, шкап, шкап,
    но оттуда выходило
    только кап, кап, кап.

    Самовар Иван Иваныч!
    На столе Иван Иваныч!
    Золотой Иван Иваныч!

    Кипяточку не дает,
    опоздавшим не дает
    лежебокам не дает.

    всё

    1928
    Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
    Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души

  10. #20
    подниматель пингвинов crazy-mike's Avatar
    Join Date
    Nov 2006
    Location
    L'viv
    Posts
    179,963

    Default Re: Ваш самый нелюбимый поэт (или поэтесса)

    :wink1: Вот ещё - Хармс...:grum:
    Иван Топорышкин

    Иван Топорышкин пошёл на охоту,
    С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор.
    Иван, как бревно, провалился в болото,
    А пудель в реке утонул, как топор.

    Иван Топорышкин пошёл на охоту,
    С ним пудель вприпрыжку пошёл, как топор.
    Иван повалился бревном на болото,
    А пудель в реке перепрыгнул забор.

    Иван Топорышкин пошёл на охоту,
    С ним пудель в реке провалился в забор.
    Иван, как бревно, перепрыгнул болото,
    А пудель вприпрыжку попал на топор.

    1928
    Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
    Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души

Page 2 of 42 FirstFirst 123456789101112 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru