поставила апостиль на свидетельство о браке. теперь хочу перевести его (с английского на русский) и заверить, чтобы брак был действителен за пределами США. Очень много fine print в этой синей бумажке! Скажите пжлста, нужно ли каждое слово переводить и формат таблицы соблюдать или чисто суть изложить можно? И нет ли у кого шаблона этой таблицы, случайно? Очень признательна была бы


Reply With Quote

