скорее, ягуара, или вотева у него западный эквивалент
![]()
Всё тему не читал, поэтому заранее дико извиняюсь, если повторюсь...
Тиктак, оставляя музыкальные и лирические характеристики оригинала и римейка ["We are the word"] в стороне, надо всё же сказать, что эта песенка имеет столько же отношения к патриотизму, как и песня "Валенки, валенки, ой да не подшиты, стареньки".
Собственно, сама идея оригинальной версии песни была задумана и реализована как [charity], в пользу Африканских стран и в частности Эфиопии, в которой в это время умирали сотни тысяч людей от голода.
Результат этого проекта превзошёл ожидания самих устроителей и музыкантов, и десятки миллионов долларов в виде продовольственных товаров было отправлено в Эфиопию и другие Африканские страны. Можно, конечно долго спорить что на любых "чарити ивентс", большая или меньшая часть денег оседает в карманах злых и толстых акул капитализьма, но это намного лучше, чем критиковать и высчитывать прибыль устроителей и вообще ничем не помогать.
Как я понимаю идея римейка возникла как реакция на землетрясение в Гаити, смерть автора - М. Джексона, а так же 25-летием выпуска оригинальной версии. Ещё раз, можно спорить о музыкальных качествах римейка, но даже сама попытка собрать деньги для нуждающихся в Гаити вполне достойна и если в этом ты находишь мерзкие проявления американского патриотизма...то, вероятно, имеешь на то право...
цирк с конями
я только когда эта тема появилась обратил внимание на то, что эту фразу можно понять как-то двояко.
во втором смысле - что-то в духе "L'etat c'est moi".
Вы привлекательны, я чертовски привлекателен, так чего зря время терять?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|