Нерон, хватит вам девушек пугать (с) Дженни
Он только все время грозит тюрьмой (c) Брюнетко
Раз других кандидатур нет, то буду порицать Нерона. (c) marfa1
1. high school сущ.; амер. средняя школа
Хотя, при желании попередёргивать, можно найти и такое определение -
Main Entry: 2 high school Function: noun Etymology: translation of French haute école Date: 1884 : a system of advanced exercises in horsemanship
2. Я сказал - ИЛИ -
гимназия ж. - gymnasium, classical school
2 [German, from Latin, school] : a European secondary school that prepares students for the university
.
Last edited by Baghera; 08-12-2009 at 06:38 PM.
A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort.
Last edited by Baghera; 08-12-2009 at 06:40 PM. Reason: flud
A positive attitude may not solve all your problems, but it will annoy enough people to make it worth the effort.
Насколько я понимаю, это неофициальный образец. Хотя бы уж потому, что до 1994 (?) года ни в БГУ, ни в Инязе, ни в других вузах никогда не присваивали не только master of science, но и вообще степеней магистра не было. Это вольная интерпретация вольного художника, и это не значит, что перевод правильный.
Хотя кто сказал, что перевод должен быть идеальным?
Нерон, хватит вам девушек пугать (с) Дженни
Он только все время грозит тюрьмой (c) Брюнетко
Раз других кандидатур нет, то буду порицать Нерона. (c) marfa1
А еще ... во всех пустых полях надо ставить N/A? Или все-таки те кто будет это смотреть поймут по контексту и лишних N/A не надо?
Распечатывать заполненные формы надо с одной стороны (т.е. страница на лист, другая пустая)? Ато мне прислали бланки оформленные с обеих сторон.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|