
Originally Posted by
Loafer2008
Слушай, бывший хоббит! Вырази МЫСЛЬ, тебе ВСЕ говорят. Ну какой природы текст то? Что, Лео Толстый типа, что ли? Тогда тебе это дорого обойдётся.... Ты чего к студентам-то пристал? Они - молодые, они русский ещё толком не знают. Если тебе нужно бумаги какие, али по компьютерам, али финансы там, то кучу имигрантов найдёшь. Или может тебе пару фраз всего-то? Тебе пару фраз и тут бесплатно сделают. Меня вот недавно попрасили перевести "Храм Покрова Богородицы"... Я им так и написал, что не врубаюсь, но кажется мать Христа тоже звали Марией, как Магдалену, поэтому, исходя из ТОЛКОВОГО словаря православных терминов, должно быть "St. Mary's Canopy Cathedral". А что за "покров" - понятия не имею. Какой-то там в 910 году поимел место быть.... Предупредил, что могу и оскорбить чьи-то религиозные "чуйства". Ты понимаешь-то, теперь? Что за ЛИТЕРАТУРУ перевести надо и каков объём?
Поднатужься, милАй.
PS Мальчик у меня есть, в Калифорнии, с высшим образованием и интересуется лингвистикой. Из бывшего СССР, с 11 лет в США. По русски с акцентом, но как Northern Cal по Английски (в смысле акцента.) С учётом университетского образования и интереса в лингвистике, может пару "идеальных" фраз тебе и родим-то?