View Full Version : Французский
Есть тут рюхи?
Никак не врублюсь, в чем смысл фразы (то ли цитата, то ли афоризм)
Je souhaite un peu d'ombre au soleil de notre hоte.
CAPRI
09-14-2015, 01:09 PM
Есть тут рюхи?
Никак не врублюсь, в чем смысл фразы (то ли цитата, то ли афоризм)
Je souhaite un peu d'ombre au soleil de notre hоte.
Уверен, что hоte воспроизвёл правильно?
Там ещё аксан?
CAPRI
09-14-2015, 01:10 PM
Это какая-то неизвестная мне идиома.
Идиоматический словарь смотрел?
аксан да, но тут циферки. идиоматический словарь валяется на даче. интернетные ничего не дают.
CAPRI
09-14-2015, 01:23 PM
аксан да, но тут циферки. идиоматический словарь валяется на даче. интернетные ничего не дают.
Я бы это интерпретировала так: "Даже тени на солнце нашего хозяина стоят того, чтобы их желать".
В том смысле, что даже это - благо.
Но надо знать контекст.
Я бы это интерпретировала так: "Даже тени на солнце нашего хозяина стоят того, чтобы этого желать".
В том смысле, что даже это - благо.
Но надо знать контекст.
в контексте в общем понятно. видимо, не цитата, типо, пародия на умный спич. это говорит дворецкий миллиардера, и потом он тоже еще говорит псевдоафоризмами.
во, еще
le soleil nous mijote un coucher gratinе
CAPRI
09-14-2015, 01:50 PM
в контексте в общем понятно. видимо, не цитата, типо, пародия на умный спич. это говорит дворецкий миллиардера, и потом он тоже еще говорит псевдоафоризмами.
во, еще
le soleil nous mijote un coucher gratinе
О, я ж сказала - я бы пожила в тени миллиардера. :235:
О, я ж сказала - я бы пожила в тени миллиардера.
тю. всего каких-то поллимона долларов, и ключик у на в кармане.