PDA

View Full Version : В американском кинотеатре детям показали "Пилу 3D" вместо мультфильма



Astrix
11-19-2010, 12:47 PM
http://img.lenta.ru/news/2010/11/19/saw/picture.jpg

В одном из кинотеатров Массачусетса детям, пришедшим вместе с родителями на сеанс мультфильма "Мегамозг", вместо анимационной ленты показали ужастик "Пила 3D", сообщает Movie Line. Инцидент произошел несколько дней назад в городе Ревир.

http://www.lenta.ru/news/2010/11/19/saw/

Радригес
11-19-2010, 12:48 PM
от засранцы наверное обрадовались...

смешно
11-19-2010, 01:02 PM
хе-хе, да и дети в Ревьере как раз под "пила 3Д".

Sixteen
11-19-2010, 01:17 PM
а вы смотрели мегамайнд? прикольный говорят мульт

Птиц
11-19-2010, 01:18 PM
лучше б показали дип сроут

Sixteen
11-19-2010, 01:19 PM
а советские переводчики как всегда со своим высокогениальным
переводом названия. ну какой же он мегамозг, едрить вас в качель.
майн это не мозг. майнд это разум, а мозг это брейн. едрить налево.
санаевщина! я в возмущении!

Птиц
11-19-2010, 01:19 PM
санаев рулидт

Sixteen
11-19-2010, 01:22 PM
санаев рулидт

переводит он плохо, а другое его творчество мне просто неизвестно!
грят про плинтус он снял хорошее кино, только мрачное до ужаса.
я не знаю кто придумал перевести мегамайнд как мегамозг ... но. после известной фразы "надмозг" я бы подумал что уже ни одна падла не додумается.
а вот фиг. надмозги продолжают лезть.

Птиц
11-19-2010, 01:25 PM
я не знаю кто придумал перевести мегамайнд как мегамозг

йа.

малчи, ты не понимаешь. ты переводишь дословно.

Sixteen
11-19-2010, 01:34 PM
йа.

малчи, ты не понимаешь. ты переводишь дословно.

они думают што типа раз у нево большая голова значит он мегамозг.
а то што мегамозг звучит глупо, их никалебет, как всегда.

смешно
11-19-2010, 01:37 PM
соглашусь, перевод названий на русском языке не редко очень глупый и неправильный. причём настолько, что я даже не могу понять о каком фильме идёт речь.

Птиц
11-19-2010, 01:37 PM
мегамозг звучит глупо.

сам ты глупо. мегаразум не звучит никак - а мегамоск - это сразу метонимия и ирония. где ей и положено быть.

смешно
11-19-2010, 01:39 PM
если на то пошло то вообще не так надо было переводить. и слово "мега" там не должно быть.

Sixteen
11-19-2010, 01:42 PM
сам ты глупо. мегаразум не звучит никак - а мегамоск - это сразу метонимия и ирония. где ей и положено быть.

надмозг! надмозг!

смешно
11-19-2010, 01:43 PM
надо было назавать "сверхразум"

Птиц
11-19-2010, 01:45 PM
надмозг! надмозг!

это не все поймут. тока на лурке

Sixteen
11-19-2010, 04:42 PM
надо было назавать "сверхразум"

сверхразума так однажды переводчики санаевцы и забацали как надмозг.

овермайнд -> надмозг.

Sixteen
11-19-2010, 04:43 PM
это не все поймут. тока на лурке

нее, это ты надмозг со своим мегабрейном. а вот што такое лурка мене не известно! што это, што это?

смешно
11-19-2010, 04:50 PM
сверхразума так однажды переводчики санаевцы и забацали как надмозг.

овермайнд -> надмозг.

надо называть по русски, не надо вставлять ничего американского. в этом и есть мастерство. ведь Россия превратилась в страну где разговаривают на американизмах. ухо режет, если честно. это не рыба и не мясо.
всегда кичились "наш язык велик и могуч". на самом деле так и есть, словарный запас довольно обширный, не надо ничего изобретать нового и инородного.

смешно
11-19-2010, 04:52 PM
у них сейчас мода сленговать и вставлять американизмы. бееее, некрасиво, вери чип.

Птиц
11-19-2010, 07:32 PM
што это, што это?

дичка грина :rolleyes: