View Full Version : Переводы русских песен на английском
Шаганэ
11-03-2007, 10:35 PM
Придется открывать целую тему... У кого-нибудь есть ссылочка на сайт, где можно найти переводы русских песен на английский? Мои студенты очень просят, они говорят русский учат лучше всего через песни, только вот мне сидеть и переводить их не хочется, да и времени нет.
http://www.planetaquarium.com/discography/trans.html
Шаганэ
11-03-2007, 10:42 PM
хттп://щщщ.планетаэуариум.цом/дисцограпхы/транс.хтмл
Да я из всех там только Гребенщикова знаю. А вообще, классно, много, главное.
Я ищу что-то более такое, народное что ли))) ну там Алка, Ротару, Лайма...
а там только Гребенщиков и есть...
сов. эстрада - думаю, вряд ли кому приходило в голову ее переводить на английский. хотя...
о. гы
http://www.seeklyrics.com/lyrics/Alla-Pugacheva/Million-Alyh-Roz-Ingl-s.html
http://www.seeklyrics.com/lyrics/Alla-Pugacheva/Pozovi-Menya-S-Soboj-Ingl-s.html
Шаганэ
11-03-2007, 10:58 PM
ооо, спасибо!
Ну почему же, есть переводы попсовых тоже, например здесь, http://russmus.net/genre.jsp?g=dance/pop
кто-то додумался переводить КАтю Лель.:lol:
хотя там нет песен которые я хочу ((
нада была не так - нада была абевить на Рашынамерике конкурс на лучшие переводы
и приз )))))))))))
а ты напиши, тексты каких песен нада - глядишь тут кто и спроворит ))
Шаганэ
11-03-2007, 11:08 PM
А я счас села и перевела - Лайма Вайкуле, "Еще не вечер". :D
Мне нужны такие песни, которых все в России знают, и в которых слова выпеваются отчетливо.
А идея про переводы классная - я на быструю руку перевела просто слово в слово, но ведь можно устроить и художественные переводы. :rolleyes:
Вот я читала чей-то перевод Симонова Жди меня на английский - удивительно хорошо сложилось. Если интересно, поставлю - моои любимые стихи)
ага, конечно
а ты и правда, сделай список
мож кто чего поваяет
так, "для себя" ))
Шаганэ
11-03-2007, 11:25 PM
Ну вот например:
Лайма Вайкуле "Вернисаж"
Алла Пугачева про бестолкового ученика волшебника :)
Песня Крокодила Гены про день рождения
Песня "Желаю тебе" поет кажется Саруханов
Пугачева и Галкин "Это любовь"...
Предложения принимаются
Шаганэ
11-03-2007, 11:26 PM
Млин, вот это "Никому тебя яяяяя не отдам" Вайкyле на английском не звучит никак...
Шаганэ
11-03-2007, 11:29 PM
А вот перевод "Жди меня", мне нравится. :)
Wait for me, and I'll come back!
Wait with all you've got!
Wait, when dreary yellow rains
Tell you, you should not.
Wait when snow is falling fast,
Wait when summer's hot,
Wait when yesterdays are past,
Others are forgot.
Wait, when from that far-off place,
Letters don't arrive.
Wait, when those with whom you wait
Doubt if I'm alive.
Wait for me, and I'll come back!
Wait in patience yet
When they tell you off by heart
That you should forget.
Even when my dearest ones
Say that I am lost,
Even when my friends give up,
Sit and count the cost,
Drink a glass of bitter wine
To the fallen friend -
Wait! And do not drink with them!
Wait until the end!
Wait for me and I'll come back,
Dodging every fate!
"What a bit of luck!" they'll say,
Those that would not wait.
They will never understand
How amidst the strife,
By your waiting for me, dear,
You had saved my life.
Only you and I will know
How you got me through.
Simply - you knew how to wait -
No one else but you.