PDA

View Full Version : Насколько хорошо Вы знаете английский? Вопрос к эммигрантам.



Pages : [1] 2

Дядя_Федор
06-09-2006, 09:01 AM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?

Rodent
06-09-2006, 09:05 AM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?
Из разговора на Брайтон Бич:
-Бора, ми уже 8 лет живем в Нью-Йорке, а эти американцы до сих пор не понимают по русски. (с):D

Baghera
06-09-2006, 09:07 AM
Совершенно свободно. НО - я здесь выросла и получила докторат. Да и профессия требует хорошо поставленную речь.

FOLEY
06-09-2006, 09:08 AM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?


мои знания русского языка значительно скуднее моих знаний английского...ибо в сша я приехал в 12 лет всего.

Дядя_Федор
06-09-2006, 09:20 AM
мои знания русского языка значительно скуднее моих знаний английского...ибо в сша я приехал в 12 лет всего.
Ух ты! ЗдОрово! Я своего ребятенка привез в семь лет. Мы занимались русским языком и литературой все эти годы, как ни странно, что-то получилось. Правда, родственники слышат у ребятенка акцент, но в России ребятенок говорил исключительно по-русски и совершенно свободно. Пишет тоже с небОльшим количеством ошибок, чем многие русские носители. Горжусь! :)

КошЫчка
06-09-2006, 09:21 AM
говорю свободно, народ вроде не жалуется.. понимает :D

Дядя_Федор
06-09-2006, 09:28 AM
Совершенно свободно. НО - я здесь выросла и получила докторат. Да и профессия требует хорошо поставленную речь.
Аналогично, только я тут не вырос. :) Но все же, профессия -- не панацея. Мне иногда становится жалко американских студентов, которые не только должны что-то выучить, но еще и продраться сквозь жуткий акцент некоторых профессоров.
Что интересно, некоторые из преподов в принципе не хотят улучшать свой инглиш. Китайцы еще ладно, хотя у нас есть два китайца на факультете, один говорит очень хорошо, второго понять просто невозможно. Студни воют белугами. Но ему по барабану.
Приезжал тут один балшой русский математик, семинар вел. Он в принципе не произносит ни одного звука, которого в русском нет. Энд нау ви вил кансидер э короллари оф вис теорем. В кулуарах он сказал "Буду я еще язык ломать! Переспросят, если что." Он в Штатах живет уже лет десять...

Радригес
06-09-2006, 09:42 AM
Little offtop: Я живу на юге так тут у нас многие (ето про американцев) говорят с характерным для здешних мест южным акцентом. Понять очень тяжело. Такое ощущение как будто одно предложение сливается в один продолжительный звук.

Krasota
06-09-2006, 09:46 AM
Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?Я с ним на "ты" :D

КошЫчка
06-09-2006, 09:46 AM
Такое ощущение как будто одно предложение сливается в один продолжительный звук.
yeah, they call it "lazy english" :lol:

Sixteen
06-09-2006, 09:50 AM
май инглиш исс пурфект.
гыыыыыы.

Монашка
06-09-2006, 11:36 AM
говорю свободно, народ вроде не жалуется.. понимает :Dда-да, русский у тебя оченна хароший :shura:

пысы: шпасиба!!! :50:

Монашка
06-09-2006, 11:38 AM
Аналогично, только я тут не вырос. :) Но все же, профессия -- не панацея. Мне иногда становится жалко американских студентов, которые не только должны что-то выучить, но еще и продраться сквозь жуткий акцент некоторых профессоров.
Что интересно, некоторые из преподов в принципе не хотят улучшать свой инглиш. Китайцы еще ладно, хотя у нас есть два китайца на факультете, один говорит очень хорошо, второго понять просто невозможно. Студни воют белугами. Но ему по барабану.
Приезжал тут один балшой русский математик, семинар вел. Он в принципе не произносит ни одного звука, которого в русском нет. Энд нау ви вил кансидер э короллари оф вис теорем. В кулуарах он сказал "Буду я еще язык ломать! Переспросят, если что." Он в Штатах живет уже лет десять...ему понятно что по барабану, а чего [dean] говорит на эту тему?
или студики просто воют на луну?

Монашка
06-09-2006, 11:40 AM
о, и эт, с аглицким у меня хреново
еле говорю, со словарем пишу и почти не понимаю

Vidik
06-09-2006, 11:43 AM
Намана так с англицким. И с простым и с матерным.

Mikhail-u
06-09-2006, 11:55 AM
Аналогично, только я тут не вырос. :) Но все же, профессия -- не панацея. Мне иногда становится жалко американских студентов, которые не только должны что-то выучить, но еще и продраться сквозь жуткий акцент некоторых профессоров.
...
Тогда уж иностранных еще больше жалко. Им надо еще английский понять, а тут какой-ньть пакистанкий акцент...

но это один семестр. Студенческий опрос на последней лекции - и на след. год плохого препа уже нет. Это не совок, где за "правильную идеологическую позицию" товарша, несмотря на коллективные письма в министерию, держали...

Baghera
06-09-2006, 12:14 PM
Аналогично, только я тут не вырос. :) Но все же, профессия -- не панацея. Мне иногда становится жалко американских студентов, которые не только должны что-то выучить, но еще и продраться сквозь жуткий акцент некоторых профессоров.
Что интересно, некоторые из преподов в принципе не хотят улучшать свой инглиш. Китайцы еще ладно, хотя у нас есть два китайца на факультете, один говорит очень хорошо, второго понять просто невозможно. Студни воют белугами. Но ему по барабану.
Приезжал тут один балшой русский математик, семинар вел. Он в принципе не произносит ни одного звука, которого в русском нет. Энд нау ви вил кансидер э короллари оф вис теорем. В кулуарах он сказал "Буду я еще язык ломать! Переспросят, если что." Он в Штатах живет уже лет десять...

Как ни странно, иммигранты знают грамматикугораздо лучше урожденных американцев . И мне этих амирканцев совершенно не жалко - если иммигранты могут выучить чужой язык, почему люди рожденные в этой стране не могут попробовать сделать это тоже? :роллеыес: Так же не понимаю иммигрантов не желающих учить язык страны в которой они живут.
Мне повезло - преподавателей со страшным акцентом у меня не было. НО опять же - я воспринимаю (и хорошо понимаю) почти все акценты.

Mikhail-u
06-09-2006, 12:41 PM
мои знания русского языка значительно скуднее моих знаний английского...ибо в сша я приехал в 12 лет всего.

Нды. А я после политеха (психбольная училка по английскому, жрала и спала на занятиях - 1 неполный текст за 4 года) пошел на работу. Потом 8 лет перед отьездом сёрфил южнорусскую и северокавказскую глубинку с перерывами на московские складские подвалы. Сюда приехал - ноль. После 3-го лэй-оффа понял, што надо учиться-учиться-учиться... Ну вот я и это дело. С профессорами-студентами обьясняться могу. На улице - сложнее.

Odinokiy_Ostrov
06-09-2006, 12:49 PM
мои знания русского языка значительно скуднее моих знаний английского...ибо в сша я приехал в 12 лет всего.
У меня всё аналогично, даже про 12 лет. :priv:

LanaS
06-09-2006, 12:59 PM
Я здесь всего 2 года и приехала далеко не в 12 лет и с почти нулевым английским, :27: так что мне, как говорил дедушка Ленин, еще учиться, учиться и учиться, но за год учебы в колледже мой английский очень даже подтянулся, а еще впереди сколько лет, :znaika: так что думаю все будет хорошо, ну и плюс я нахожусь на 100% в англоязычной среде, на русском общаюсь только с родными по телефону и здесь, на форуме. :D

Pit
06-09-2006, 01:18 PM
Про профессора русского - в принципе понятно. Дело в том, что до определенного времени (отнюдь не далекого) в России учили английскую грамматику, но не фонетику, или как там оно по-умному называется... То есть, произношению вообше никто время не уделял. Да и не умели )) У меня есть масса знакомых всего на 5-7 лет старше меня, которые говорят по-английски или по-немецки гораздо свободнее, чем я, однако именно так: веджетебел. (кстати, буквально вчера услышала в столовой... до боли родное. оказалось, действительно, наш человек))) А про мою речь даже в Европе мааало кто понимал, откуда я. В смысле, акцент, разумеется, есть и еше какой, от него никуда не денешься, однако не тот узнаваемый русский. Хотя говорю - так себе. Но привычка язык коверкать была. Пока на немецкий не перешла ))). Про свое знание языка могу сказать, что все понимаю (американцев - однозначно, англичан - чуть тяжелее), обясниться могу без проблем, в специальности своей язык знаю, кАнечно, однако еше учить и учить... Да еше вот теперь по-привычке немецкий лезет... :28: Хотя его я знаю даже значительно хуже, чем английский.
Кстати, раз уж о грамотности и языках... Как уже в етом транслите букву ш мягкую писать и ту, которая на самом деле в словe "ето" первая должна быть? :evillaugh

Mikhail-u
06-09-2006, 01:28 PM
Как уже в етом транслите букву ш мягкую писать и ту, которая на самом деле в словe "ето" первая должна быть? :evillaugh

"q", "w"

LanaS
06-09-2006, 01:31 PM
Q=Э :)

Hoboken Girl
06-09-2006, 01:33 PM
Свободно..Вроде бы понимают, если нет, то переспрашивают..:)

FOLEY
06-09-2006, 02:17 PM
У меня всё аналогично, даже про 12 лет. :priv:


У меня особая проблема с "техническим" русским и с правильным построением предложений.

FOLEY
06-09-2006, 02:17 PM
Нды. А я после политеха (психбольная училка по английскому, жрала и спала на занятиях - 1 неполный текст за 4 года) пошел на работу. Потом 8 лет перед отьездом сёрфил южнорусскую и северокавказскую глубинку с перерывами на московские складские подвалы. Сюда приехал - ноль. После 3-го лэй-оффа понял, што надо учиться-учиться-учиться... Ну вот я и это дело. С профессорами-студентами обьясняться могу. На улице - сложнее.


а акцент есть?

Манюня
06-09-2006, 02:21 PM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским? У меня есть проблемы с артиклями, но мне несколько раз говорили, что пишу я намного лучше многих носителей языка. А в моей профессии умение складно написать - одно из самых требуемых качеств.

klukva
06-09-2006, 02:27 PM
приехала в Америку 4.5 года назад с нулевыми знаниями языка, ну если не считать школьной программы в прошлом. Первый год не разговаривала совсем, второй начала что-то мычать, на третий немного заговорила, но еще учить и учить язык надо. Акцент конечно же не ломаеться, хотя выражения, которые уже могу сказать без запинок, даже получаються без акцента. Ну а с грамматикой у меня совсем беда. Немогу вючить, она мне как-то не даёться. :(

Манюня
06-09-2006, 02:31 PM
А вот с русским хреново. Недавно попросили побеседовать с русским свидетелем - мой партнер такой: вау, я понимаю половину того, что ты ему сказала! Оказалось это потому, что половина моего русского - это просто переделанные английские слова. Ужас.

Akela
06-09-2006, 03:46 PM
Английский - плохо. ;)
Зато, как оказалось, хорошо понимаю башкирский.

aprilneverends
06-09-2006, 03:59 PM
ой. моя беда. английский. я говорю хорошо, только когда не волнуюсь, и чел лучится доброжелательностью. а так я забываю слова. я даже мысленно вижу это слово написанным..но не могу его сказать.
(нет нужды упоминать, что особенно я волнуюсь как раз в тех ситуациях, где мой английский был бы нужен более всего))

Akela
06-09-2006, 04:00 PM
ой. моя беда. английский. я говорю хорошо, только когда не волнуюсь, и чел лучится доброжелательностью. а так я забываю слова. я даже мысленно вижу это слово написанным..но не могу его сказать.
(нет нужды упоминать, что особенно я волнуюсь как раз в тех ситуациях, где мой английский был бы нужен более всего))
I'm not a bad man, I'm just overwhelmed (c)
:)

aprilneverends
06-09-2006, 04:02 PM
единственное что-я тут не эмигрант. у меня даже нет эмиграционных намерений. но все равно..как-то не успокаивает. я ждал от себя другое, в смысле языка. я способный, и так далее. был.

простите. так грустно чиво-та..И страшно хочется домой.

aprilneverends
06-09-2006, 04:02 PM
Иьм нот а бад ман, Иьм юст оверщхелмед (ц)
:)
лол. да. боюсь тебе ставить плюс..))

FOLEY
06-09-2006, 04:04 PM
единственное что-я тут не эмигрант. у меня даже нет эмиграционных намерений. но все равно..как-то не успокаивает. я ждал от себя другое, в смысле языка. я способный, и так далее. был.

простите. так грустно чиво-та..И страшно хочется домой.


а почему плохое настроение?

Дядя_Федор
06-09-2006, 04:06 PM
ему понятно что по барабану, а чего [dean] говорит на эту тему?
или студики просто воют на луну?
А что декан может сказать? Ничего. Где он лучше найдет, это раз, а два -- он грантовые деньги приносит.

Akela
06-09-2006, 04:08 PM
лол. да. боюсь тебе ставить плюс..))
Не бойся. Я дойду до нуля и пойду в плюс. Правда судя по всему это будет уже в другой жизни.. А может в той жизни я буду кроликом в Алабаме. С прекрасным английским произношением и полным отсутствием времени на разговоры. :grum:

Фима Собак
06-09-2006, 04:09 PM
Сижу вот звуки учу. Отличия звуков "а" и "а" или, например,"и" и "и"
ы-ы-ы-ы

Дядя_Федор
06-09-2006, 04:11 PM
но это один семестр. Студенческий опрос на последней лекции - и на след. год плохого препа уже нет. Это не совок, где за "правильную идеологическую позицию" товарша, несмотря на коллективные письма в министерию, держали...
Ужо не выдаете ли Вы желаемое за действительное, Михаил? Так ли просто в этой стране уволить профессора? :)
Ладно, скажу ответ сразу -- очень сложно его уволить, даже если закон бы позволил, а плохой английский не входит в перечень причин для увольнения.
Из-за плохих эвалюяций могут зарплату не повышать, но уволить, особенно если чел приносит грантовые деньги -- нифига.

Akela
06-09-2006, 04:12 PM
Сижу вот звуки учу. Отличия звуков "а" и "а" или, например,"и" и "и"
ы-ы-ы-ы
Да, здесь сложно. До сих пор не могу привыкнуть, что слово, который любой разумный русский человек должен был бы прочитать как загадочное "фуцк", здесь произносится коротко и понятно: "фак".

Slippery When Wet
06-09-2006, 04:15 PM
Ужо не выдаете ли Вы желаемое за действительное, Михаил? Так ли просто в этой стране уволить профессора? :)
Ладно, скажу ответ сразу -- очень сложно его уволить, даже если закон бы позволил, а плохой английский не входит в перечень причин для увольнения.
Из-за плохих эвалюяций могут зарплату не повышать, но уволить, особенно если чел приносит грантовые деньги -- нифига.
Однако...плохих эвалюяций я прочёл как плохих эякуляций...;)

КошЫчка
06-09-2006, 04:18 PM
У меня особая проблема с "техническим" русским и с правильным построением предложений.
иными словами предложение [i put my socks in the drawer] ты переводишь "я поставил свои носки в ящик"?? да? :shura:

Дядя_Федор
06-09-2006, 04:18 PM
Нды. А я после политеха (психбольная училка по английскому, жрала и спала на занятиях - 1 неполный текст за 4 года) пошел на работу. Потом 8 лет перед отьездом сёрфил южнорусскую и северокавказскую глубинку с перерывами на московские складские подвалы. Сюда приехал - ноль. После 3-го лэй-оффа понял, што надо учиться-учиться-учиться... Ну вот я и это дело. С профессорами-студентами обьясняться могу. На улице - сложнее.
У меня жена учила английский в школе и в университете. Тем не менее, сюда она приехала со знанием языка в абсолютный ноль, вообще. Полгода училась на интенсивных курсах: восемь часов занятий в день, потом дома -- домашние задания до 12 ночи. Чуть меня не убила. Зато теперь у нее хоть и акцент, но трещит она без проблем, на любую тему. Работа у нее прекрасная. И сама довольная... А то в домохозяйки готовилась, я настоял...

FOLEY
06-09-2006, 04:20 PM
иными словами предложение [i put my socks in the drawer] ты переводишь "я поставил свои носки в ящик"?? да? :shura:


не...с бытовым русским вроде не так плохо пока.

Дядя_Федор
06-09-2006, 04:33 PM
Сижу вот звуки учу. Отличия звуков "а" и "а" или, например,"и" и "и"
ы-ы-ы-ы
Это да! Лучшие друзья славянских акцентов -- это слова
sheet,
beach,
piece
can't
и еще некоторые...

Монашка
06-09-2006, 04:40 PM
А что декан может сказать? Ничего. Где он лучше найдет, это раз, а два -- он грантовые деньги приносит.не скажите
когда студики пишут декану о том что препод не соответствует, то декан должон что-то предпринять
знаю одну профессоршу, тетка кстати замечательнейшая, ей прервали контракт, по той самой причине о которой вы писали
причем до того как прервали контракт предложили поработать с "постановщиками" языка
она отказалась, сказав тоже вами приведенное выше "кому надо тот поймет"
и всё
и поехала дама в свой Лаос

Mikhail-u
06-09-2006, 04:51 PM
Ужо не выдаете ли Вы желаемое за действительное, Михаил? Так ли просто в этой стране уволить профессора? :)
Ладно, скажу ответ сразу -- очень сложно его уволить, даже если закон бы позволил, а плохой английский не входит в перечень причин для увольнения.
Из-за плохих эвалюяций могут зарплату не повышать, но уволить, особенно если чел приносит грантовые деньги -- нифига.

Какие такие гранатовые браслеты?
[Теnure] - оружие левого пролетариата. Да только если есть голова на плечах, не торопятся им разбрасываться. И нигде не пишут "из-за плохого английского", просто не возобновляют контракт. Ктати, у нас интервью для профессоров (жаловался один британец) не 2 дня, а 4.

Mikhail-u
06-09-2006, 04:54 PM
Это да! Лучшие друзья славянских акцентов -- это слова
sheet,
beach,
piece
can't
и еще некоторые...
Может [shit] и [bich], это же там надо "ы". Но почему только славянских?

Mikhail-u
06-09-2006, 04:55 PM
У меня жена учила английский в школе и в университете. Тем не менее, сюда она приехала со знанием языка в абсолютный ноль, вообще. Полгода училась на интенсивных курсах: восемь часов занятий в день, потом дома -- домашние задания до 12 ночи. Чуть меня не убила. Зато теперь у нее хоть и акцент, но трещит она без проблем, на любую тему. Работа у нее прекрасная. И сама довольная... А то в домохозяйки готовилась, я настоял...

Любопытства ради: а где это прекрасно платят за умение трещать?

Pit
06-09-2006, 04:58 PM
И нигде не пишут "из-за плохого английского", просто не возобновляют контракт.
Хе... Есть у меня один знакомый профессор в Австрии, выходец из бывшего СССР. Так вот, немецкого он не знает совсем (просто не учит принципиально, хотя живет там уже ого-го сколько и дети его говорят на немецком), а английский знает, конечно, но с акцентом тож ниче делать не хочет. Впрочем, если уж от него не требуют немецкого, английский там у всех странный )) Так я и думала, что раз ты профессор - значит, все могешь...

Фима Собак
06-09-2006, 04:58 PM
[QUOTE=Дядя_Федор]Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. QUOTE]
настоящий оазис русского языка -Бруклин.
По-русски здесь начинают говорить не только мексиканцы(стою в русском магазине, слышу, кто-то говорит по-русски с незнакомым акцентом.Оборачиваюсь-мексиканец),но и китайцы.Мне вчера китаец в магазине сказал "cпасибо"

aprilneverends
06-09-2006, 05:01 PM
а почему плохое настроение?

ну так поэтому. потому что я все время себя тут обнаруживаю...))
и мне по этому поводу надо что-то делать. типа-из лимона лимонад...))

Mikhail-u
06-09-2006, 05:03 PM
[QUOTE=Дядя_Федор]Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. ЭУОТЕ]
настоящий оазис русского языка -Бруклин.
По-русски здесь начинают говорить не только мексиканцы(стою в русском магазине, слышу, кто-то говорит по-русски с незнакомым акцентом.Оборачиваюсь-мексиканец),но и китайцы.Мне вчера китаец в магазине сказал "цпасибо"

"Начинают говорить" - сильно сказано. "Спасобо" и "здраствутье" знает в штатх так же много людей, как в СССР "хенде хох" и "хальт". На этом познания (и желание "изучать") заканчиваются.
В Израиле на базаре, помнится, арабы завидев русского кричали: "Бо, Горбачев!" ( в смысле "подходи, горбачев" - они думали, что это мне должно понравиться).

FOLEY
06-09-2006, 05:03 PM
ну так поэтому. потому что я все время себя тут обнаруживаю...))
и мне по этому поводу надо что-то делать. типа-из лимона лимонад...))


а ты "рэ" не картавишь случайно?

Дядя_Федор
06-09-2006, 05:09 PM
Может [shit] и [bich], это же там надо "ы". Но почему только славянских?
Потому что славяне не различают "высокого и низкого" и, и получается то, что Вы сказали, а еще и piss вместо piece. А can't русскае пытаются произнести на британский манер как кАнт вместо кэнт, а поскольку глубокого А в славянских языках нет, получается cunt, pardon my French...

Дядя_Федор
06-09-2006, 05:11 PM
Любопытства ради: а где это прекрасно платят за умение трещать?
Она тоже преподает сейчас. А что это, как не умение трещать на заданную тему? :)

aprilneverends
06-09-2006, 05:44 PM
а ты "рэ" не картавишь случайно?
нет:)

Mikhail-u
06-09-2006, 06:05 PM
Потому что славяне не различают "высокого и низкого" и, и получается то, что Вы сказали, а еще и писс вместо пиеце. А цаньт русскае пытаются произнести на британский манер как кАнт вместо кэнт, а поскольку глубокого А в славянских языках нет, получается цунт, пардон мы Френч...

Щас Вам за славян всыпят.;)
А что, разве и немцев разные "и"?
Русские никогда не произнесут "быч" по неграмотности. Скорее наоборот: "сука" как "пляж" будет звучать.
А кАнтианством только в столицах страдали. Я на курсах пересекался как минимум с 2-мя дюжинами русских и только одна гордая маасквичка кАнила.

марик - камарик
06-09-2006, 08:04 PM
Бен, это Данила! I need help!

Sarochka
06-09-2006, 08:45 PM
У меня есть проблемы с артиклями, но мне несколько раз говорили, что пишу я намного лучше многих носителей языка. А в моей профессии умение складно написать - одно из самых требуемых качеств.

молодец. садись. пять.

seapig
06-09-2006, 09:06 PM
Вот интересное наблюдение: когда мой уровень английского достиг если не такого же уровня как русский, но очень близко к этому, я обнаружила интересную вещь - для того чтобы стать хорошим профессиональным переводчиком недостаточно знать 2 языка на примерно одинаковом уровне надо знать их на уровне соответствия.

Mikhail-u
06-10-2006, 01:13 AM
Вот интересное наблюдение: когда мой уровень английского достиг если не такого же уровня как русский, но очень близко к этому, я обнаружила интересную вещь - для того чтобы стать хорошим профессиональным переводчиком недостаточно знать 2 языка на примерно одинаковом уровне надо знать их на уровне соответствия.

а что такое "хороший профессиональный"? Они бывают? По крайней мере, в моей области техники, я таких не встречал.

марик - камарик
06-10-2006, 01:17 AM
У меня есть проблемы с артиклями, но мне несколько раз говорили, что пишу я намного лучше многих носителей языка. А в моей профессии умение складно написать - одно из самых требуемых качеств.вот такая вот Манюня у нас умница:)

Sixteen
06-11-2006, 09:08 AM
Может [shit] и [bich], это же там надо "ы". Но почему только славянских?
в английском языке нету звука Ы

Манюня
06-11-2006, 11:57 AM
вот такая вот Манюня у нас умница:) Марик, если б ты меня не похвалил, Воскресенье бы напрасно прошло, клянусь.

Bashmachnica
06-11-2006, 01:25 PM
Владею языком в совершенстве.

Akela
06-11-2006, 01:42 PM
Владею языком в совершенстве.
Тут тема про английский. ;) :kiss:

Bashmachnica
06-11-2006, 01:44 PM
Тут тема про английский. ;) :кисс:
шалунишка...;)

Mikhail-u
06-11-2006, 06:03 PM
в английском языке нету звука Ы

это быквы нет, а звук есть;)

Aurbo
06-11-2006, 06:07 PM
ЫЫЫЫЫ!!!!

Кстати,странно,откуда у автора топика такой вопрос? Типа ,раз сидят здесь - значит ,паршивенькие, безработные, малограмотные говорящие только"по -жмеринковски иммигрантишки??

Нет,мы здесь сидим,чтоб не забыть,как по-русски говорить..Иногда проходят месяцы буквально - и ни слова по-русски..Не с кем..
Б..

Дядя_Федор
06-11-2006, 06:07 PM
это быквы нет, а звук есть;)
Нет, звука тоже нет. Нижний (короткий, закрытый) "i" близок к этакому стону, когда голова с похмелки трескается. Что-то между "и" и коротким "э"Но никак не "ы"...

Дядя_Федор
06-11-2006, 06:10 PM
Кстати,странно,откуда у автора топика такой вопрос? Типа ,раз сидят здесь - значит ,паршивенькие, безработные, малограмотные говорящие только"по -жмеринковски иммигрантишки??

Я всего лишь задал вопрос. Интерпретация моих побуждений -- целиком на Вашей совести... :)


Нет,мы здесь сидим,чтоб не забыть,как по-русски говорить..Иногда проходят месяцы буквально - и ни слова по-русски..Не с кем..
Б..
Зэр гут, майне либхен фрау. Именно так я и думал.:)

Mikhail-u
06-11-2006, 06:11 PM
"и" близок к этакому стону, когда голова с похмелки трескается. Что-то между "и" и коротким "э"Но никак не "ы"...

ну это смотря что кому близко...;)

Aurbo
06-11-2006, 06:11 PM
Я всего лишь задал вопрос. Интерпретация моих побуждений -- целиком на Вашей совести... :)

Зэр гут, майне либхен фрау. Именно так я и думал.:)


..у меня страший сын говорит по русски,а младший - нет...кошка тоже не говорит...так и живём...

elfy
06-11-2006, 09:27 PM
Тут тема про английский. ;) :kiss:
блин, не дают поставить тебе еще один плюс :grum: :grum: :grum:

анекдот:

в русском магазине в Америке мужик просит продавщицу:
М: "Девушка, взвесьте мне паунд колбасы, ок?"
Она "ок"
М:и еще полпаунда сыра, ок?
Д: ок
М:Спасибо. Ничего, что я с вами по-английски говорю?

по теме: говорю по-английски свободно, хотя есть легкий акцент, иногда :27:

Krakadil
06-11-2006, 09:52 PM
По-моему этот вопрос обсуждали уже не раз. Тем не менее...

Я приехал сюда в возрасте, когда язык дается уже не так легко, но с хорошим словарным запасом, имея в активе прочитанные тома художественной и технической литературы. Но была боязнь открыть рот и вызвать насмешки своим произношением и ошибками. Очень помогли милые старушенции по дому, которые на в обмен на мелкие услуги технического характера беседовали со мной часами. А вообще замечено, что быстрее всех "берут" разговорный язык парикмахерши. Специфика работы - трепаться с клиентом.

Дядя Федор, рассказ про профессора читающего на ломаном английском заставляет меня думать, что мы говорим об одном и том же человеке.
Тот о ком я говорю, читает физику и спасает его только одно - студенты у него только китайцы и русские и их вполне устраивает его произношение.

Я частенько бываю на всяких конференциях, где много народу с разным языковым бэкграундом. По моим наблюдениям, русскоязычным гораздо хуже дается хорошее произношение, чем другим языковым группам. Это не относится к тем, кто здесь вырос, ходил в школу и колледж.

И еще одно наблюдение. Видимо есть еще, что-то в языковом развитии. Те кто говорят косноязычно по-русски, делают то же самое по-английский даже при отличном знании языка. А человек, умеющий ясно и понятно донести свою мысль по-русски, сделает то же самое и по-английский, несмотря даже на небольшой запас слов.

Mikhail-u
06-12-2006, 02:19 AM
По моим наблюдениям, русскоязычным гораздо хуже дается хорошее произношение, чем другим языковым группам.

хуже, чем китайцам?;)

Olezhik
06-12-2006, 02:23 AM
А у меня акцент имеица, и никуда мне от него не деца. Если честно я и не пытался от акцента избавляца...

Mikhail-u
06-12-2006, 02:48 AM
А у меня акцент имеица, и никуда мне от него не деца. Если честно я и не пытался от акцента избавляца...

Пусть им будет хуже? Тогда просто говори по-русски - пусть мучаются.

Дядя_Федор
06-12-2006, 09:35 AM
Я приехал сюда в возрасте, когда язык дается уже не так легко, но с хорошим словарным запасом, имея в активе прочитанные тома художественной и технической литературы. Но была боязнь открыть рот и вызвать насмешки своим произношением и ошибками. Очень помогли милые старушенции по дому, которые на в обмен на мелкие услуги технического характера беседовали со мной часами.

А у меня не было выбора, меня сразу запрягли преподавать. Правда, определили на курсы английского. Проблема была в том, что я ничего не понимал. Телевизор помог с субтитрами. ;)
А вообще, способность янки перефразировать, когда человек их явно не понимает, оставляет желать лучшего. Мне мой шеф по прибытии одеяло дал попользовать, и еще разные вещи. А потом обратно попросил. Говорит, can I get my blanket back? Я говорю, чево бяк? Он говорит, blanket, the thing that keeps you warm at night. Я думаю, что за хел вуд that be??!! Он говорит, ну бланкет же, е-мое, шож ты такой трудный-то?!! Так и не договорились...


Дядя Федор, рассказ про профессора читающего на ломаном английском заставляет меня думать, что мы говорим об одном и том же человеке.
Тот о ком я говорю, читает физику и спасает его только одно - студенты у него только китайцы и русские и их вполне устраивает его произношение.

Вряд ли. Мой -- математик из школы Гельфанда, очень известный. Точнее не могу сказать, остается только фамилию назвать... ;)


Я частенько бываю на всяких конференциях, где много народу с разным языковым бэкграундом. По моим наблюдениям, русскоязычным гораздо хуже дается хорошее произношение, чем другим языковым группам. Это не относится к тем, кто здесь вырос, ходил в школу и колледж.

Это потому что звуки русского языка и звуки английского пересекаются очень слабо. С французским должно быть легче, там много чистых гласных, которых в английском вообще нет, и похожие согласные (я картавлю в русском :) ) И интонация абсолютно другая в английском.
Мне после нескольких лет жизни в Штатах стали говорить, что у меня московское произношение с еврейским акцентом... :)


И еще одно наблюдение. Видимо есть еще, что-то в языковом развитии. Те кто говорят косноязычно по-русски, делают то же самое по-английский даже при отличном знании языка. А человек, умеющий ясно и понятно донести свою мысль по-русски, сделает то же самое и по-английский, несмотря даже на небольшой запас слов.
Ага. Трепло -- он и в Африке трепло. Только это меня на первых порах и спасало. И сейчас часто на лекциях шуточки отпускаю. Примерно половина студентов от этого тащится, а половина -- ненавидит меня за легкомысленность. Забавно. ;)

Sarochka
06-12-2006, 10:19 AM
вот у меня есть акцент, и говорю неправильно, и ничего - любят и понимают :lol:

klukva
06-12-2006, 10:27 AM
у меня иногда возникает такое чувство, что я уже никогда язык невючу. Как то он мне недаёться, и как то нехотя у меня всё получаеться, я заставляю себя, и в результате такие плохие знания мне кажеться только потому, что я нехочу учить. Какая-то ерунда: я понимаю, что надо, я всё абсолютно осознаю, но вот внутреннее состояние нехочит..........вот и борюсь сама с собой да с языком.......

Mikhail-u
06-12-2006, 11:51 AM
у меня иногда возникает такое чувство, что я уже никогда язык невючу. Как то он мне недаёться, и как то нехотя у меня всё получаеться, я заставляю себя, и в результате такие плохие знания мне кажеться только потому, что я нехочу учить. Какая-то ерунда: я понимаю, что надо, я всё абсолютно осознаю, но вот внутреннее состояние нехочит..........вот и борюсь сама с собой да с языком.......

"А ты гони ее, лентяйку" (с)

Mikhail-u
06-12-2006, 11:59 AM
(я картавлю в русском :) )
;)
А в других нет?

Мне после нескольких лет жизни в Штатах стали говорить, что у меня московское произношение с еврейским акцентом... :)
Знакомо, как у моих чикагско-московских родственников.


Ага. Трепло -- он и в Африке трепло. Только это меня на первых порах и спасало. И сейчас часто на лекциях шуточки отпускаю. Примерно половина студентов от этого тащится, а половина -- ненавидит меня за легкомысленность. Забавно.
Как я понимаю 2-ю половину. Тут был у нас один шутник. Все скороговорочкой трещит, бегает, ораторствует, спиной поворачивается. Пытаешься вьехать в то, что он изрекает, тут еще предмет ненавистный, но нужный - бухгалтерия, а он шуточки шутит. Вбыв бы...

cosmopolit
06-12-2006, 10:23 PM
Приехала я полтора года назад, до этого английский не учила никогда. Чистый лист, так сказать. Четыре месяца во фри скул (потраченное почти впустую время - слишком много было русскоязычных одноклассников), а потом 6 месяцев в колледже среди азиатов - сразу пошел прогресс, ошибок конечно достаточно, но меня понимают, причем как русскую не определяют. Надеюсь, что КОГДА-НИБУДЬ все эти проблемы будут в прошлом, но что-то никого (приехавшего во взрослом возрасте ) пока не встретила кто избавился от языковых трудностей,

Krakadil
06-12-2006, 10:40 PM
хуже, чем китайцам?;)
Попробуй поговорить с кем-нибудь ...э-э-э... из Миссисипи. Я пытался. Каждое второе предложение меня переспрашивали. А ведь у меня есть практика преподования, и практика публичных выступлений, и уроки произношения я брал.
А полуграмотного индуса с его "бьютифуль" никто не переспрашивал.

Mikhail-u
06-12-2006, 11:20 PM
Попробуй поговорить с кем-нибудь ...э-э-э... из Миссисипи. Я пытался. Каждое второе предложение меня переспрашивали. А ведь у меня есть практика преподования, и практика публичных выступлений, и уроки произношения я брал.
А полуграмотного индуса с его "бьютифуль" никто не переспрашивал.
Я говорю про китайцев из Китая, которые не выговаривают половину согласных вообще. Меня понимают в основном лучше, чем их, хотя у них по 10 лет стаж работы в ам. компаниях.

elfy
06-13-2006, 12:01 AM
Попробуй поговорить с кем-нибудь ...э-э-э... из Миссисипи. Я пытался. Каждое второе предложение меня переспрашивали. А ведь у меня есть практика преподования, и практика публичных выступлений, и уроки произношения я брал.
А полуграмотного индуса с его "бьютифуль" никто не переспрашивал.
Это в каком это колледже полуграмотных индусов профессорами берут?

Дядя_Федор
06-13-2006, 09:48 AM
Как я понимаю 2-ю половину. Тут был у нас один шутник. Все скороговорочкой трещит, бегает, ораторствует, спиной поворачивается. Пытаешься вьехать в то, что он изрекает, тут еще предмет ненавистный, но нужный - бухгалтерия, а он шуточки шутит. Вбыв бы...
Нет, это не про меня. Я добиваюсь от студней знания предмета "на пальцах", то есть не только ЧТО нужно делать в каждом конкретном случае, но и зачем мы это делаем, почему мы делаем именно это, и как оно все внутри устроено и откуда что взялось. Мне говорят, что я объясняю очень тщательно и понятно. Просто иногда я вижу, что аудитория устала, им надо передохнуть, и рассказываю какую-нибудь байку, иногда хулиганистую. Некоторые студни считают поэтому, что я несерьезный человек.
А ораторствовать -- я даже тут не ораторствую... ;)

Недавно я придумал еще такое нововведение. Вместо финального экзамена стал требовать презентации финального проекта. Студни делают какую-нибудь фишку (индивидуально или группами), а потом представляют ее мне. А я требую от них объяснить в деталях и обосновать все дизайновые решения, все примененные методы и их имплементации. Один раз студень попытался проект с интернета перекачать... Его нашатырем отнюхивали. :) Въедливый я. Понимания требую. На ratemyprofessors у меня стабильно почти максимум по clarity и минимум по easiness. :)

Дядя_Федор
06-13-2006, 09:57 AM
Это в каком это колледже полуграмотных индусов профессорами берут?
Берут, берут... :( Достаточно одному брату появиться, особенно в деканском кресле -- и пропал Калабуховский дом... Проходу не будет от идиотов-индусов. Нас бог миловал, а есть поблизости универ с индусом-деканом инженерного колледжа. Так там уже почти вся профессура -- индусы. Только CS осталось нетронутым, там глава департмента -- мой друг, кстати, американец, сказал, что привезет автомат из дома, заляжет у входа на департмент, и если декан или его протеже там появятся -- откроет огонь на поражение. :)
Я столько историй про индусов-профессоров знаю, don't get me started...

seapig
06-13-2006, 01:16 PM
Берут, берут... :( Достаточно одному брату появиться, особенно в деканском кресле -- и пропал Калабуховский дом... Проходу не будет от идиотов-индусов. Нас бог миловал, а есть поблизости универ с индусом-деканом инженерного колледжа. Так там уже почти вся профессура -- индусы. Только CS осталось нетронутым, там глава департмента -- мой друг, кстати, американец, сказал, что привезет автомат из дома, заляжет у входа на департмент, и если декан или его протеже там появятся -- откроет огонь на поражение. :)
Я столько историй про индусов-профессоров знаю, don't get me started...

Никогда не читайте перед обедом советских газет............и никогда не нанимайте индусского юриста (as a trial lawyer) - это конец. У нас в местном суде практикует один. Судья через слово спрашивал клерка или того кто был под рукой: "What the hell he just said????:confused:" Недавно у этого юриста случился удар............ нетрудно представить что качества дикции это не улучшило.

Есть непреодолеваемые трудности для людей пользующихся этой группой языков и пытающихся говорить по английски. Приходилось встречать врачей, юристов, программистов в том числе получивших здесь образование (а не просто подтвердивших диплом) и проживших здесь 10-20 лет, и тем не менее мне приходилось напрягать все мои умственные, лингвистические и слуховые способности чтобы поддерживать с ними элементарный разговор.

Mikhail-u
06-13-2006, 01:24 PM
Берут, берут... :( Достаточно одному брату появиться, особенно в деканском кресле -- и пропал Калабуховский дом... Проходу не будет от идиотов-индусов. Нас бог миловал, а есть поблизости универ с индусом-деканом инженерного колледжа. Так там уже почти вся профессура -- индусы. Только ЦС осталось нетронутым, там глава департмента -- мой друг, кстати, американец, сказал, что привезет автомат из дома, заляжет у входа на департмент, и если декан или его протеже там появятся -- откроет огонь на поражение. :)
Я столько историй про индусов-профессоров знаю, доньт гет ме стартед...При всей моей язвительности, не отмечал идиотов индусов ни среди профессоров, ни среди студентов. а вот произношение у многих из них - это да. При этом, английский - их родной. Но мы отвлеклись: русское произношение трудное, на менее тяжкое в понимании, чем индусское и тем более китайское. сужу об этом по количеству переспрашиваний опытными профессорами русских и нерусских студентов.

Taboo
06-13-2006, 04:20 PM
Это потому что звуки русского языка и звуки английского пересекаются очень слабо. С французским должно быть легче, там много чистых гласных, которых в английском вообще нет, и похожие согласные (я картавлю в русском :) ) И интонация абсолютно другая в английском.
Мне после нескольких лет жизни в Штатах стали говорить, что у меня московское произношение с еврейским акцентом... :)

;

Жил да был один французский дядя (не Федор!), который додумался измерить диапозон частот, (фреквенций) разных языков. Оказалось, что диапазон частот у языков очень разный. Французский охватывает (после Испанского) самый маленький диапозон низких частот, и к тому же с большим пробелом в середине. У Английкского диапозон частот на много выше Французского и между ними тоже разрыв, т.е. в смысле частот они существуют параллельно друг с другом. Высокие частоты воспринимаются людьми как агрессия, может быть от этого у французов такая нелюбовьк Английскому. А Русский язык охватывает, кста, в 500 раз больше частот чем Французский, но не совсем покрывает высокие частоты в Английском, особенно в Бритиш. Отсюда и проблемы с понимаием и произношением.
Дальше Французы пришли к выводу, что от рождения мы можем воспринимать все частоты. Но мы вырастаем в определённой языковой среде и у нас как бы отмирают те функции слухового аппарата, которые мы не напрягаем.
Ну вот........ когда мы сталкиваемся с иностранными языками то возникает трудность, мы не можем воспроизвести то, что мы не слышим. Т.е. французы говорят, чтобы улучшить произнношение и восприятие на слух - нужно ''обработать'' ухо. Эта технология называется Speedlingua. Разультаты за две недели потрясающие, свидетельствую!
А у кого нет возможности найту Спидлингву - можно просто слушать Моцарта, т.к. он пока ни кем из композиторов не превзойдён по задействованию частот в своих произведениях. Эффект Моцарта очень хорошо влияет на произношение.
Ну прям, лекция, блин, получилась. По жизни я вообже то пофигист....:34:

Serge7
02-28-2007, 08:52 PM
Совершенно свободно. НО - я здесь выросла и получила докторат. Да и профессия требует хорошо поставленную речь. Говорю, свободно.. Доктората здесь не было и учил Английский "на ходу". ;) Но резкий русский акцент до сих пор... ..Как у губернатора нашего... Избавиться невозможно было, потому, что приехал сюда в 30 лет... Но однако, что есть то есть... на работе все сослуживци Американцы говорят с моим акцентом часто... :lol: Вижу, что нравится ! Значит нормально всё... :cool: :34:

Aurbo
02-28-2007, 08:59 PM
Говорю, свободно.. Доктората здесь не было и учил Английский "на ходу". ;) Но резкий русский акцент до сих пор... ..Как у губернатора нашего... Избавиться невозможно было, потому, что приехал сюда в 30 лет... Но однако, что есть то есть... на работе все сослуживци Американцы говорят с моим акцентом часто... :лол: Вижу, что нравится ! Значит нормально всё... :цоол: :34:

Ну..Зачастую дело не в акценте,а в ...ксенофобии.
Ненависть к тем,кто "говорит не по-нашему". Таких в Росси,кстати,больше чем в Северной Америке..

Шаганэ
02-28-2007, 09:14 PM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?

Соцопрос, или просто любпоытно? :)
Я приехала в США, когда у меня уже был бакалавр филолога русского языка и лит. Мастер дигри делала уже здесь, вот и получилось что у меня английский письменный и академический на более высоком уровне чем обычный разговорный язык. То есть мне чуть легче написать курсовую на тему преподавания английского языка как иностранного, чем вести кежюал беседу на том же английском с человеком, у которого скажем, техасский акцент.

cosmopolit
02-28-2007, 09:15 PM
Сижу вот звуки учу. Отличия звуков "а" и "а" или, например,"и" и "и"
ы-ы-ы-ы


C ихнем R же справилась? :D

у меня ниче не получалась, пока не попыталась у подругиной приятельницы отобрать любимую игрушку. Собака, не выпуская резиновую кость из пасти, начала рычать... вот ОНО АМЕРИКАНСКОЕ R!!!

... и я как последняя дура опускаюсь на колени , смотрю на бобика, повторяя RRR!!!, тяну резиновую косточку к себе...

... в этот момент подругин муж заходит в комнату...:grum: :grum: :grum:

Шаганэ
02-28-2007, 09:19 PM
Как ни странно, иммигранты знают грамматикугораздо лучше урожденных американцев .

Вовсе и не странно, потому как, нам иностранцам в наших странах только грамматику и преподают. А живого общения у нас нет.

Шаганэ
02-28-2007, 09:29 PM
Дядя Федор, рассказ про профессора читающего на ломаном английском заставляет меня думать, что мы говорим об одном и том же человеке.
Тот о ком я говорю, читает физику и спасает его только одно - студенты у него только китайцы и русские и их вполне устраивает его произношение.


Все правильно говорите, только вот это не понимаю - как кого-то может устраивать профессор с акцентом. Даже если у человека самого сильнейший акцент, он все равно предпочитает слушать язык без акцента, так как замечает его если даже сам говорит с точно таким же акцентом.

Шаганэ
02-28-2007, 09:30 PM
хуже, чем китайцам?;)
лучше, чем корейцам :)

Шаганэ
02-28-2007, 09:40 PM
но что-то никого (приехавшего во взрослом возрасте ) пока не встретила кто избавился от языковых трудностей,

Aha, after the "critical period" (12-14), поезд уехал :(
Хотя есть "Joseph Conrad Phenomenon" названный так в честь писателя польского проиcxождения который выучил английский когда ему было 25 лет. Он известен как автор романов с безупречнейшим английским, но современники его пишут, что когда он говорил, его почти невозможно было понять из-за сильного славянского акцента. ;)

Шаганэ
02-28-2007, 09:43 PM
Недавно я придумал еще такое нововведение. Вместо финального экзамена стал требовать презентации финального проекта.


Боюсь Вас разочаровать, но такое нововведение введено было почти во всех моих [graduate] классах. Лучше бы уж экзамен проводили. :)

Mikhail-u
02-28-2007, 09:45 PM
Боюсь Вас разочаровать, но такое нововведение введено было почти во всех моих [graduate] классах. Лучше бы уж экзамен проводили. :)

Для девочек может и лучше:)

Манюня
02-28-2007, 09:46 PM
Аха, афтер тхе "цритицал период" (12-14), поезд уехал :(
Я уехала в 16, и трудностей не испытываю.

Шаганэ
02-28-2007, 09:48 PM
Я уехала в 16, и трудностей не испытываю.



У меня есть проблемы с артиклями - Простите, это не ваше?

Шаганэ
02-28-2007, 09:52 PM
Для девочек может и лучше:)

Да смотря какая специальность... Там где требуется находчивость, дизайн, разработки, наверное и хорошо такие проeкты проводить.

Serge7
02-28-2007, 09:56 PM
- Простите, это не ваше?

Проблема с Артиклями это... вечная наша проблема ! :grum: :lol: :34:

Mikhail-u
02-28-2007, 09:57 PM
Да смотря какая специальность... Там где требуется находчивость, дизайн, разработки, наверное и хорошо такие проекты проводить.

А что остаётся, где не требуется?

Baba_Yaga
02-28-2007, 09:58 PM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?

Я работаю альфонсом. Богатым тёткам нравится акцент и ломанный английский, поэтому язык мне учить совсем не надо.

Манюня
02-28-2007, 10:07 PM
Простите, это не ваше? Я не испытываю от этого трудностей. Потом, проблема была, но с опытом прошла.

Фима Собак
02-28-2007, 10:12 PM
Aha, after the "critical period" (12-14), поезд уехал :(
;)

Выглядит так, что даже и пытаться не стоит.

Шаганэ
02-28-2007, 10:17 PM
Я не испытываю от этого трудностей.
То есть проблема есть, но от нее одни легкости. :lol:

mineral
02-28-2007, 10:19 PM
С техническим - все ровно... Спекс для клиентов пишу...

С разговорным - тоже нормально...

А вот с литературным - не очень...

Шаганэ
02-28-2007, 10:20 PM
Выглядит так, что даже и пытаться не стоит.

Ага, поэтому эту теoрию и критиковали в пух и прах. Пытаться всегда стоит. "Поезд уехал" подразумевает, что вряд ли можно добиться [native like performance]. Но это не так уж и нужно.

Mikhail-u
02-28-2007, 10:26 PM
С техническим - все ровно... Спекс для клиентов пишу...

С разговорным - тоже нормально...

А вот с литературным - не очень...
а у меня с литературным лучше, чем с разговорным...

Фима Собак
02-28-2007, 10:27 PM
C ихнем R же справилась? :D
:grum: :grum: :grum:

я букфу ЕЭ не выаваиваю.

фефочка скажи Ыыба(С)

cosmopolit
03-01-2007, 12:36 AM
я букфу ЕЭ не выаваиваю.

фефочка скажи Ыыба(С)


a fish :D

Mikhail-u
03-01-2007, 02:57 AM
Ага, поэтому эту теорию и критиковали в пух и прах. Пытаться всегда стоит. "Поезд уехал" подразумевает, что вряд ли можно добиться [native like performance]. Но это не так уж и нужно.
Моему папке далеко за 70. зная его (в 62 года вючил один иностранный с нуля) - верю, что и английский выучит. Он уже начал.

klukva
03-01-2007, 07:49 AM
Моему папке далеко за 70. зная его (в 62 года вючил один иностранный с нуля) - верю, что и английский выучит. Он уже начал.
ислючемия из правил всегда бываю, ваш папа и исеть исключение.
У меня к сожелению проблема с английским, еще как то говорить могу, хотя многое зависит с кем разговариваю. Вечно стесняюсь и комплексую, немогу себя перебороть. Писать совсем немогу, и почему то внутреннее чувство бореться со мной: я умом понимаю что очень очень мне нужен язык (сталкивалась 1001 раз когда он мне необходим), а вот вечная внутренняя борьба говорит мне не учи. Дурная я какая то......ветер в голове.....

nat123
03-01-2007, 08:02 AM
Конешна не на ты. Я знаю, я знаю , что надо учицца писать, а мне лень...Каждый сентябрь я говорю, что пойду учить i не иду.

Ватрушка
03-01-2007, 08:03 AM
пообещала себе, как толькобудет здесь 1000 постов начну учить английский....:rolleyes:

klukva
03-01-2007, 08:04 AM
Конешна не на ты. Я знаю, я знаю , что надо учицца писать, а мне лень...Каждый сентябрь я говорю, что пойду учить и не иду.
как я тебай понимая, сама такой же идиот......

nat123
03-01-2007, 08:08 AM
как я тебай понимая, сама такой же идиот......

А ето потому шта моски у меня какаие-то заскорузлые. Я туда пихаю , а он фсё обратно выдавливаит. Мне воопще кажецца, что мой обизяний английский зацицклился на каком-то одном уровне и ваще не куда не двигаицца.

Sixteen
03-01-2007, 11:48 AM
пообещала себе, как толькобудет здесь 1000 постов начну учить английский....:rolleyes:

ах вот зачем тибе тыща пастов.
наченай па анлизки постать сичас жы!

КошЫчка
03-01-2007, 11:49 AM
пообещала себе, как толькобудет здесь 1000 постов начну учить английский....:роллеыес:
что значит "начну учить".. как же ты на интервью ходишь без языка? :confused:

cosmopolit
03-01-2007, 11:50 AM
что значит "начну учить".. как же ты на интервью ходишь без языка? :confused:


незнания языка компенсируем природным русским обаянием ...и короткой юпкой;)

klukva
03-01-2007, 11:50 AM
что значит "начну учить".. как же ты на интервью ходишь без языка? :цонфусед:
она жестами и взглядом их берёт......:)

cosmopolit
03-01-2007, 11:52 AM
она жестами и взглядом их берёт......:)


гипнотизирует??? :D

klukva
03-01-2007, 11:54 AM
гипнотизирует??? :Д
пистолет к виску....типа [I am from russian mafia].......:)

cosmopolit
03-01-2007, 11:55 AM
я вот че поняла, работая в своем придурашеном коллективчике...

самое главное слово в английском FUCK, при этом надо трепетно смотреть собеседнику в глаза и произносить это ласковым голосом...

чтоб достичь желаемого эффекта, надо пару недель перед зеркалом потренироваться... у меня уже получается :D

peterburger
03-01-2007, 11:57 AM
I understand English better that most of my russian friends. Я всегда перевожу идиомы гф, когда кино смотрим. Ну и меня дико бесят неправильные переводы названий фильмов на русский начиная со "СтАЛ(!!)кер", "Бегущий по лезвию бритвы" и заканчивая "Криминальное Чтиво". Примеров море.

A что толку? :)

cosmopolit
03-01-2007, 12:19 PM
I understand English better that most of my russian friends. Я всегда перевожу идиомы гф, когда кино смотрим. Ну и меня дико бесят неправильные переводы названий фильмов на русский начиная со "СтАЛ(!!)кер", "Бегущий по лезвию бритвы" и заканчивая "Криминальное Чтиво". Примеров море.

A что толку? :)


с пониманием проблем нет, но вот иногда могу ТАКОЕ сказануть...;)

Mikhail-u
03-01-2007, 12:30 PM
А ето потому шта моски у меня какаие-то заскорузлые. Я туда пихаю , а он фсё обратно выдавливаит. Мне воопще кажецца, что мой обизяний английский зацицклился на каком-то одном уровне и ваще не куда не двигаицца.
Это ещё что, мне вообще кажется, что мой медленно ухудшается. Наверно форум дурно влияет, почти как русское телевидение...

Ватрушка
03-01-2007, 12:36 PM
ах вот зачем тибе тыща пастов.
наченай па анлизки постать сичас жы!и это тоже :) но первая твоя догадка вернее ;)

cosmopolit
03-01-2007, 12:37 PM
Это ещё что, мне вообще кажется, что мой медленно ухудшается. Наверно форум дурно влияет, почти как русское телевидение...


обруби русские каналы. И слушай радио на английском, это муж так надо мной издевался...;)

Baghera
03-01-2007, 12:39 PM
Моему папке далеко за 70. зная его (в 62 года вючил один иностранный с нуля) - верю, что и английский выучит. Он уже начал.

Родители прихали сюда в 40/43. Мама прекрасно выучила язык, свободно читает/пишет и говорит буквально без акцента. Английский для нее 5ый язык. Даже мой папа, без каких-либо лингв. способностей, понимает и очень даже приличо разговаривает, но с жутким акцентом.

peterburger
03-01-2007, 12:40 PM
с пониманием проблем нет, но вот иногда могу ТАКОЕ сказануть...;)
Are you sure? You know what a "dirty Lopez" is? :)
or shart? (easier) :) DON"T GOOGLE! :)

cosmopolit
03-01-2007, 12:41 PM
Are you sure? You know what a "dirty Lopez" is? :)


не цепляйся к словам - в контексте все понятно

nat123
03-01-2007, 12:47 PM
я вот че поняла, работая в своем придурашеном коллективчике...

самое главное слово в английском ФУЦК, при этом надо трепетно смотреть собеседнику в глаза и произносить это ласковым голосом...

чтоб достичь желаемого эффекта, надо пару недель перед зеркалом потренироваться... у меня уже получается :Д

Поработай, как я в Макдональдси, будит от языка отскакавать, главное што хорошее ни учицца, но факину мазу и подобное, пачиму-та учицца влёт.

cosmopolit
03-01-2007, 12:51 PM
Поработай, как я в Макдональдси, будит от языка отскакавать, главное што хорошее ни учицца, но факину мазу и подобное, пачиму-та учицца влёт.


думаешь только у нас?

мой супруг, услышав слово "офуел" на Украине, пристал ко мне с расспросами, объяснила вежливо... тут же официант неудачно ставит тарелку с супом на стол, чуть не переворачивая эту мыску на мужнины штанцы. Реакция моментальная - муж - официанту "совсем О*УЕЛ???"

peterburger
03-01-2007, 12:52 PM
не цепляйся к словам - в контексте все понятно
Не скажи. Я не понтуюсь, и не зря спросил. Большинство моих русских знакомых за исключением тех, кто выросли или учились тут - не понимают сленга и многих идиом.

Понять стандартный язык - на работе - можно за пару лет, а вот почувствовать инглиш полностью, наверное, после определенного возраста, или не имея возможности общения с молодежью - гораздо сложнее. Разница между 90% и 100% - достаточно большая.

Mikhail-u
03-01-2007, 12:52 PM
обруби русские каналы. И слушай радио на английском, это муж так надо мной издевался...;)


Так у меня этого ничего и нет, изначально. Я же говорю - форум заменил это дурное влияние

nat123
03-01-2007, 12:54 PM
Почуйствовать, даже ежеденвно общаясь я ни магу...я иво не чуйствую, я воспримаю информативно. И если мне говорят мед, мол ты...ето не грустная, не сердитая, не в психе, ето нафсегда останецца токо "злая"

cosmopolit
03-01-2007, 12:56 PM
Не скажи. Я не понтуюсь, и не зря спросил. Большинство моих русских знакомых за исключением тех, кто выросли или учились тут - не понимают сленга и многих идиом.

Понять стандартный язык - на работе - можно за пару лет, а вот почувствовать инглиш полностью, наверное, после определенного возраста, или не имея возможности общения с молодежью - гораздо сложнее. Разница между 90% и 100% - достаточно большая.


знаешь, если полистать какой-нибудь специализированный журнал на русской языке, там где специальная лексика используется, тоже хрен чего поймешь, каждое второе слово - незнакомое...

и ... это, хорошо бы соотечественникам че-нибудь ободрительное сказать - типа ВСЕ У ВАС ПОЛУЧИТСЯ

nat123
03-01-2007, 12:58 PM
знаешь, если полистать какой-нибудь специализированный журнал на русской языке, там где специальная лексика используется, тоже хрен чего поймешь, каждое второе слово - незнакомое...

и ... это, хорошо бы соотечественникам че-нибудь ободрительное сказать - типа ВСЕ У ВАС ПОЛУЧИТСЯ

Фсё ни фсё, а "кисс май бат" я говорю с выражением (простите я неожиданно напилась среди дня)

Mikhail-u
03-01-2007, 12:59 PM
Почуйствовать, даже ежеденвно общаясь я ни магу...я иво не чуйствую, я воспримаю информативно. И если мне говорят мед, мол ты...ето не грустная, не сердитая, не в психе, ето нафсегда останецца токо "злая"

А это потому, что ты себе блокировку выстроила. Ты же [hell of a character];)

Mikhail-u
03-01-2007, 01:01 PM
и ... это, хорошо бы соотечественникам че-нибудь ободрительное сказать - типа ВСЕ У ВАС ПОЛУЧИТСЯ

Лучше не надо, чтобы ВСЁ. А то никому мало не покажется:evillaugh

peterburger
03-01-2007, 01:06 PM
знаешь, если полистать какой-нибудь специализированный журнал на русской языке, там где специальная лексика используется, тоже хрен чего поймешь, каждое второе слово - незнакомое...

и ... это, хорошо бы соотечественникам че-нибудь ободрительное сказать - типа ВСЕ У ВАС ПОЛУЧИТСЯ
Получится? Конечно, но только если будут интересны лишние 10% :)
Если бы я не привел примеров ты бы и не думала об этом, так? :) Просто, когда смотришь фильм, не поняла бы всего юмора. Мои 2 примера были из "European Gigolo" и "Along came Polly".

химик
03-01-2007, 02:08 PM
Начнем с того что в Америке разговаривают на каком угодно язяке но только не на аглийском
а) испанский
б) ебоникс
в) имиграшен
г) инглиш-американо
Отсюда на фиг корячится? к примеру кентукийски акцент режет ухо не меньше ебоникса

смешно
03-01-2007, 02:22 PM
Попробуй поговорить с кем-нибудь ...э-э-э... из Миссисипи. Я пытался. Каждое второе предложение меня переспрашивали. А ведь у меня есть практика преподования, и практика публичных выступлений, и уроки произношения я брал.
А полуграмотного индуса с его "бьютифуль" никто не переспрашивал.

А у нас в МА наоборот индусов не понимают и мне приходится обьяснять, по второму разу, особенно когда теле конференции.
Я как-то послушал свой английский, после записи ...звучит очень агрессивно и убедительно, возразить нельзя, наверно все боятся, могу себе представить, когда я буду давать натации будующему БФ моей дочки...он наверно очень сильно испугается. Гы-Гы.

sinad
03-01-2007, 04:55 PM
Как ни удивительно, Америка говорит на английском языке, а по-русски здесь никто почти не понимает. Чтобы интегрироваться в общество (а надо ли?), нужно выучить этот язык. Иначе -- кирдык. Или не кирдык? Я заметил, многие посетители форума с англицким на Вы (без обид, ладно?). Не всем, конечно, дается легко. Но все же. Насколько хорошо Вы владеете английским?

Не владею:( Учить стала только 6 мес.назад.Учу каждый день.Грамматику и словарный запас.Тесты пишу плохо-50 на 50.Если препод говорит медленно(да еще и сам из русских),то понимаю.А,если америкос,да еще с акцентом сильным-все сливается в сплошное буль-буль...отдельные слова понимаю,а связать не могу.У нас большая проблема-везде(магазины,банки,учеба,...)много русских...Было б меньше русскоговорящих-выучили бы быстрее-куда б делись...

nat123
03-01-2007, 04:59 PM
А у нас в МА наоборот индусов не понимают и мне приходится обьяснять, по второму разу, особенно когда теле конференции.
Я как-то послушал свой английский, после записи ...звучит очень агрессивно и убедительно, возразить нельзя, наверно все боятся, могу себе представить, когда я буду давать натации будующему БФ моей дочки...он наверно очень сильно испугается. Гы-Гы.

Гы-гы.....я иногда слушаю свой автоответчик дома. вооооо вапще речь Гебельса на трибуни, не иначе. а я кoгда говорю, мне кажецца так мяконько, так на английском прямо.

Most Wanted
03-01-2007, 07:24 PM
Попал в Америку в преклонном возрасте (27 лет)
Сначала смотрел ТВ с клoус-кэпшн . Много понимал
но ваще не говорил . Первое слово произнесённое
по английски было НЕ "мама" .
Потом пошел работать на такси . Вот там меня прорвало без остановки .
Сейчас изъясняюсь свободно . Но стоит мне произнести "Ззэ" ( the )
- собиседник сразу спрашивает "ве ра ю фром ? " ...

Когда встречаюсь с высокомерием абборигенов и нежеланием меня понять
(а я всегда чую , когда меня дискриминируют из-за акцента)
то я атакую заготовленной фразой (научился у гаитян) :
Хау лёнг ю ин Америка ? Аa ! Лёрн Ф...г инглиш !
Надо видеть их лица .

nat123
03-01-2007, 07:27 PM
Скажи им что они говорят с овсянкой во рту и ето не британский английский у них, помогаит.

Serge7
03-01-2007, 07:34 PM
... Надо видеть их лица .

Надо видеть лица Англичан, когда Американцы разговаривают с ними будучи в Англии... :grum: :lol:

Most Wanted
03-01-2007, 07:41 PM
Скажи им что они говорят с овсянкой во рту и ето не британский английский у них, помогаит.

Сэр , ю гат маус фул оф отмил энд ё прононсоэйшн фар фром бритиш .

и поправить пенснэ .

Собиседник может запросто поперхнуться от неожиданности .

zgorynych
03-01-2007, 07:43 PM
Проблема с Артиклями это... вечная наша проблема ! :grum: :lol: :34:

Секрет решения этой проблемы. Где можно по смыслу сказать "this" значит пользовать "the". Там где можно сказать "any" значит "а". Elementary Dr. Watson. :D

zgorynych
03-01-2007, 07:45 PM
Aha, after the "critical period" (12-14), поезд уехал :(
Хотя есть "Joseph Conrad Phenomenon" названный так в честь писателя польского проиcxождения который выучил английский когда ему было 25 лет. Он известен как автор романов с безупречнейшим английским, но современники его пишут, что когда он говорил, его почти невозможно было понять из-за сильного славянского акцента. ;)

Киссинджер приехал в 13 лет. А акцент хуже чем у Шварценнегера. Хотя уйма диссертаций и профессорил много лет. :confused:

Aurbo
03-01-2007, 07:45 PM
Сэр , ю гат маус фул оф отмил энд ё прононсоэйшн фар фром бритиш .

и поправить пенснэ .

Собиседник может запросто поперхнуться от неожиданности .

Mouthfull of shit...

Serge7
03-01-2007, 07:55 PM
Киссинджер приехал в 13 лет. А акцент хуже чем у Шварценнегера. Хотя уйма диссертаций и профессорил много лет. :confused: Да это правда... ;) Ещё одно потверждение насколько сложна фонетика Английского языка... :cool:

Aurbo
03-01-2007, 08:01 PM
Отличный тест:если кто-то говорит:["I don't understand!"], скажите:["Go fuck yourself then."].
Тогда все почему-то понимают и возмущаются, что их матерят.
Затем скажите:["Oh! Now you understand!"].
Или попросите ["to ask somebody,who is smart to come up here"]..или ["Call your supervisor"].

Это игра такая..нехорошая,с иммигрантами, пода названием["I don't understand"].

zgorynych
03-01-2007, 08:02 PM
Надо видеть лица Англичан, когда Американцы разговаривают с ними будучи в Англии... :grum: :lol:

Будете смеяца но Бостонский акцент наиболее близок к English English чем остальные акценты в Америке. :D

Although not all Boston-area speakers are non-rhotic, this remains the feature most widely associated with the region. As a result, it is frequently the butt of jokes about Boston, as in Jon Stewart's America (The Book), in which he states that the Massachusetts Legislature ratified everything in John Adams' 1780 Massachusetts Constitution "except the letter 'R'". http://en.wikipedia.org/wiki/Boston_accent

И вот здесь хорошо объясняют. http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_pronunciation_differe nces

zgorynych
03-01-2007, 08:05 PM
Да это правда... ;) Ещё одно потверждение насколько сложна фонетика Английского языка... :cool:

Когда то в детстве прочёл в пособии по английскому произношению (шутку) что надо взять горячую картошку в рот и говорить. Акцент будет как у 100% кокни. :D

Aurbo
03-01-2007, 08:12 PM
Я лично ни в какие подделки под чей-то акцент не верю.Кому не нравится мой акцент - пусть катятся к чёртовой матери.
Все,кто хочет понять понимают,на худой конец переспросят. А если у кого-то аттитьюды такие - типа мистер не любит цветного народа и т.д., понаехали тут всякие в МОЮ страну ... - тут уж ничего не сделать.

Serge7
03-01-2007, 08:14 PM
Когда то в детстве прочёл в пособии по английскому произношению (шутку) что надо взять горячую картошку в рот и говорить. Акцент будет как у 100% кокни. :D
Я был с Другом-Американкой в Англии как-то... Она - 100%-ная Калифорнийка. И вот Женщина Англичанка из гостиничного сёрвиса в Лондоне, после вступительной речи моего Друга, так невинно, значит спрашивает моего Друга: " Извините, а из какой Вы страны?" Это надо было видеть, и слышать... Немая сцена... :grum: :grum: :lol:

nat123
03-01-2007, 08:17 PM
Сэр , ю гат маус фул оф отмил энд ё прононсоэйшн фар фром бритиш .

и поправить пенснэ .

Собиседник может запросто поперхнуться от неожиданности .

Вот видишь, а написать ето я ни в жизнь ни напишу. Ваще хорошо работаучит. И ещё, когда перестаёшь бояцца брать телефонную трубку, значит кое-што уже есь.

Миша - какой у меня бабрьер, я воопще в реaле на русском не говорю, не с кем.

nat123
03-01-2007, 08:20 PM
Я был с Другом-Американкой в Англии как-то... Она - 100%-ная Калифорнийка. И вот Женщина Англичанка из гостиничного сёрвиса в Лондоне, после вступительной речи моего Друга, так невинно, значит спрашивает моего Друга: " Извините, а из какой Вы страны?" Это надо было видеть, и слышать... Немая сцена... :грум: :грум: :лол:

Аха, зато слова англичанина - "почему я тибя понимаю, жену понимаю, почему так не могут говорить люди в русском посольстве в Лондоне?" Я очень сомневаюсь, что мой английский лучше их произношения, но говорят они непонятно. (мнение не моё, англичанина английского)

microb
03-01-2007, 09:02 PM
Говорю отвратително, пишу еше хуже. Поначалу пыталась при разговоре помнить правила, потом на все наплевала. Говорю как придется, вроде бы понимают. Иногда правда по телефону возникают недоразумения, в последнии раз когда надо было компютер ремонтировать по страховке, ну никак не желали понимать. А ведь если бы им понадобилось что бы я ету страховку у них купила нашли бы кого-нибудь говоряшего даже по башкирски или на удмуртском.Те кто не понимают как правило сами говорят плохо. Мне в основном везло, редко где случалось агресивное непонимание. Был у мена епизод в Праге где после 2-3 недель проживания я стала пытаться обьяснаться в магазинах и ресторанах по-чешки (самий конец 80-х). Отношение везде было самое доброжелателное.
Писать тоже приходитса с моим убогим языком. Статьи легче, там все доволно стандартно, а вот с личними писмами хуже. Сегодна писмо знакомои отправила, решила проверить что там получится если перевести на русскии. Одна надежда, что English-Russian вариант бета версия и неправилно переводит.

John Adams
03-01-2007, 09:38 PM
в английском языке нету звука Ы
Поправка от Джонни:
звук [i] sick, bitch, pick который кто-то обозначил как [ы] действительно не соответствует русскому [ы] тыква, мыло, сыр... Намного более близок украинский вариант звука [ы] - он немного более мягкий. Попробуйте произнести звук средний между [ы] и [и], например, в слове "мы" ("ми"). Острый слух прослышит слабый отголосок (примесь) звука [e]. Это наиболее хорошо прослушивается в слове "six", которое в правильном произношении немного походит на слово "секс" в русском произношении.
Звук [i:] seek, beech / beach, peak - тоже существенно отличается от русского [и]. Наилучший пример для чёткого прослушивания Этого звука - слово "between". Попробуйте найти медленную англ./ам. речь и прослушать. Предлагаю: http://www.eslpod.com. Там более 300 подкастов (звукозаписей речи) в качественном *.mp3 оформлении.
!!Хотя, конечно, надо заметить, и вы это сами не раз чувствовали, что в быстрой уличной речи, особ. американской, произношение "по нормам" стоит далего не на первом месте. Пример нашего "шо", "вилисапед", "килОметр", "ихний"... не говоря уже об ударениях.
P.S. Вспомнился анекдот:
Когда Горбачёва учили английскому языку, то был использован определённый научный подход, по которому, например, слово "begin" транскрибировалось как [`begin]. :)
=закончил на 7-й странице=

Most Wanted
03-01-2007, 09:47 PM
Отличный тест:если кто-то говорит:["I don't understand!"], скажите:["Go fuck yourself then."].
Тогда все почему-то понимают и возмущаются, что их матерят.
Затем скажите:["Oh! Now you understand!"].



У меня уже "руки чешутся" в предвкушении удобного случая . :evillaugh

Mikhail-u
03-01-2007, 09:53 PM
Миша - какой у меня бабрьер, я воопще в реале на русском не говорю, не с кем.

Психологический, Нат. [Being defencive]

Aurbo
03-01-2007, 11:19 PM
У меня уже "руки чешутся" в предвкушении удобного случая . :евиллаугх
Начальнику только своему не говори - уволит...

Фима Собак
03-01-2007, 11:28 PM
Секрет решения этой проблемы. Где можно по смыслу сказать "this" значит пользовать "the". Там где можно сказать "any" значит "а". Elementary Dr. Watson. :D

Все гораздо хуже.
Вообще забываю, что они нужны.

Olezhik
03-02-2007, 01:37 AM
Такое ошюшение что в этой теме собрались адни американцы из АЛАБАМЫ, хорошо владеющий русским языком.

химик
03-02-2007, 09:08 AM
Кста а идиомы интересная штука...
Богаство русского языка достигается синонимами а в силу того что енглиш-американо изначально имеет очень маленький запас слов его богаство было достигнуто идеоами..
Скучаются казусы и не шуточные из-за несовпадения идеом
Здесь в америке на тенисном корте когда мы хотим размятся перед игрой мы говорим - <warm up> в то время как в британии говорят <nock up> ... что на сленге здесь означает перепихнутся ... представье реакцию журналиста <Washignton Post> когда он был в <UK> и принимаюшая сторона на корте именно ето ему и предложила :) (причем симпатичная дама что добавило пикантности в ситуацию) ... мужик настолько позабавился что даже написал статью о несовпадениях....
Второй прикол которым страдали МНОГИЕ наши соотечественнки которые учили <english> а не <english-amerikano> и занимались преподаванием в университетах ..... так вот спелили они слово <CAN'T> на британский манер .. что на <english-americano> лол имеет несколько другое значение и сильно непонимали почему они вгоняют в краску женскую половину класса :)

Rodent
03-02-2007, 09:11 AM
так вот спелили они слово <CAN'T> на британский манер .. что на <english-americano> лол имеет несколько другое значение и сильно непонимали почему они вгоняют в краску женскую половину класса :)
А можно про can't поподробнее (сами мы не местныя) ?

химик
03-02-2007, 09:16 AM
А можно про can't поподробнее (сами мы не местныя) ?
Британцы вместо "Э" произносят как "А" :)

cosmopolit
03-02-2007, 09:17 AM
Британцы вместо "Э" произносят как "А" :)


а что это значит на американском - сAn't?

Rodent
03-02-2007, 09:18 AM
Британцы вместо "Э" произносят как "А" :)
Эт я в курсе.
А что в американском варианте означает КАНТ?

химик
03-02-2007, 09:20 AM
Эт я в курсе.
А что в американском варианте означает КАНТ?
лол на сленге женский половой орган
спелится в написании правда через <U>

Rodent
03-02-2007, 09:22 AM
лол на сленге женский половой орган
спелится в написании правда через <U>
Ха, точно, вот что я в multitran.com нашла:
Cunt -
общ. влагалище; срамные губы; клитор и т. д.; баба; юбка; сука; половое сношение; дрянь
руг. женский половой орган; женщина (отношение к которой выражается этим словом)
табу. промежность; пизда (самое вульгарное, грубое и ругательское слово в англ. языке для описания женского полового органа noh)
табу., вульг. вагина; женщина (в зависимости от тона говорящего может обозначать физически привлекательную или уродливую); совокупление

Rodent
03-02-2007, 09:24 AM
Кстати сказать...я на почве разницы в произношении тоже как-то попала: американец спросил меня, сколько человек у нас на фирме работает. Ну я и ответила, что staff (произнесла, иссесенна - стАфф) нашей фирмы - 7 человек.
А он как-то нехорошо на меня посмотрел...:lol:

химик
03-02-2007, 09:27 AM
Таких мелочей множество .... статья была в <Washington Post> классная на ету тему но давно - смеялся над ней до коликов
Обратный пример прикола
Когда (тут более построе на игре слов)
американцы употребляют слово (слово сочетание) <pick up> и когда британцы .... совешенно безобидное американской выражение приобретает очень <kinki meaning> у британцев :)

химик
03-02-2007, 09:28 AM
Кстати сказать...я на почве разницы в произношении тоже как-то попала: американец спросил меня, сколько человек у нас на фирме работает. Ну я и ответила, что стафф (произнесла, иссесенна - стАфф) нашей фирмы - 7 человек.
А он как-то нехорошо на меня посмотрел...:lol:
В зависимости от произношения таки да лол - я бы на месте британца после етого спросил а сколько женшин?

John Adams
03-02-2007, 04:38 PM
...
И еще одно наблюдение. Видимо есть еще, что-то в языковом развитии. Те кто говорят косноязычно по-русски, делают то же самое по-английский даже при отличном знании языка. А человек, умеющий ясно и понятно донести свою мысль по-русски, сделает то же самое и по-английский, несмотря даже на небольшой запас слов.
Это и не удивительно. Ведь вырыжают мысли не "умные" слова, а умение правильно (наиболее близко к ходу мыслей) построить предложение. От того, что вы скажете, например, "дисфункция интерпретации гипертрофированой торсы" умнее вы выглядеть не станете никак... по крайней мере перед более-менее умными людьми.

XCNY
03-02-2007, 09:46 PM
не сыпьте мне соль на рану!!!!!!!!! лутче бы рассказали как подходили к изучению инглиша и его осваению.Вот просматриваю,как раз прессу,ну стоко курсоф.методоф.ужасть.Адно время помню,аудиокурсы Илоны Давидой,как рекламировали))) щас вот про какие то решебники в русской рекламе читаю))))) а книжычки занимательный английский Левентуля. А основной Учебник под редакцыей Бонка,немогу по нему читаю и засыпаю.Вот учебник у миня старый был под редакцыей Петровой,вот такой доходчивый и наманый ,куда делься(((( незнаю.А эти всякие курсы на аудионосителях)))))) в библиатеку кагда записалься,незнал какой лутче взять.

Aurbo
03-02-2007, 09:49 PM
не сыпьте мне соль на рану!!!!!!!!! лутче бы рассказали как подходили к изучению инглиша и его осваению.Вот просматриваю,как раз прессу,ну стоко курсоф.методоф.ужасть.Адно время помню,аудиокурсы Илоны Давидой,как рекламировали))) щас вот про какие то решебники в русской рекламе читаю))))) а книжычки занимательный английский Левентуля. А основной Учебник под редакцыей Бонка,немогу по нему читаю и засыпаю.Вот учебник у миня старый был под редакцыей Петровой,вот такой доходчивый и наманый ,куда делься(((( незнаю.А эти всякие курсы на аудионосителях)))))) в библиатеку кагда записалься,незнал какой лутче взять.
Я английский и французский изучала методом полного погружения...[6 feet deep]..А иначе вам удачи не видать...
Учебники..Ха...:D

cosmopolit
03-02-2007, 09:54 PM
не сыпьте мне соль на рану!!!!!!!!! лутче бы рассказали как подходили к изучению инглиша и его осваению.Вот просматриваю,как раз прессу,ну стоко курсоф.методоф.ужасть.Адно время помню,аудиокурсы Илоны Давидой,как рекламировали))) щас вот про какие то решебники в русской рекламе читаю))))) а книжычки занимательный английский Левентуля. А основной Учебник под редакцыей Бонка,немогу по нему читаю и засыпаю.Вот учебник у миня старый был под редакцыей Петровой,вот такой доходчивый и наманый ,куда делься(((( незнаю.А эти всякие курсы на аудионосителях)))))) в библиатеку кагда записалься,незнал какой лутче взять.


книжку купи художественную, интересную тебе и читай, это больше даст, чем курсы.
Я с Джека Лондона начинала. Обалденное чтиво...

Most Wanted
03-02-2007, 10:02 PM
книжку купи художественную, интересную тебе и читай, это больше даст, чем курсы.
Я с Джека Лондона начинала. Обалденное чтиво...


Моя первая книга на англ. была набоковская Лолита .
Я был в полном шоке когда узнал , что Набоков
написал оригинал на англ. языке и только потом
книгу перевели на русский язык .

Это же как надо было чужим языком овладеть !
Мне до сих пор не верится , что он ее писал на английском .

cosmopolit
03-02-2007, 10:08 PM
Моя первая книга на англ. была набоковская Лолита .
Я был в полном шоке когда узнал , что Набоков
написал оригинал на англ. языке и только потом
книгу перевели на русский язык .

Это же как надо было чужим языком овладеть !
Мне до сих пор не верится , что он ее писал на английском .


фигасе, учебничек...больше ничему плохому не научился?

у Набокова очень сложный язык...

и ...эта у него в семье говорили на 5 языках, белая кость, однака...

Aurbo
03-02-2007, 10:17 PM
Я по Стивену Кингу учила английский....

microb
03-02-2007, 10:21 PM
не сыпьте мне соль на рану!!!!!!!!! лутче бы рассказали как подходили к изучению инглиша и его осваению.Вот просматриваю,как раз прессу,ну стоко курсоф.методоф.ужасть.Адно время помню,аудиокурсы Илоны Давидой,как рекламировали))) щас вот про какие то решебники в русской рекламе читаю))))) а книжычки занимательный английский Левентуля. А основной Учебник под редакцыей Бонка,немогу по нему читаю и засыпаю.Вот учебник у миня старый был под редакцыей Петровой,вот такой доходчивый и наманый ,куда делься(((( незнаю.А эти всякие курсы на аудионосителях)))))) в библиатеку кагда записалься,незнал какой лутче взять.


Police academy. Tape or DVD. Смотреть пока не поимешь каждое слово. Потом можно смотреть что-нибудь посложнее, в смысле с большим набором слов.

Most Wanted
03-02-2007, 10:21 PM
фигасе, учебничек...больше ничему плохому не научился?



:27: ( тока без бантика )

cosmopolit
03-02-2007, 11:16 PM
:27: ( тока без бантика )

это ты про Лолит? без бантика? :D

John Adams
03-02-2007, 11:23 PM
...ты на интервью ходишь без языка? :confused:
:grum: :grum:

John Adams
03-02-2007, 11:28 PM
I understand English better that most of my russian friends. Я всегда перевожу идиомы гф, когда кино смотрим. Ну и меня дико бесят неправильные переводы названий фильмов на русский начиная со "СтАЛ(!!)кер", "Бегущий по лезвию бритвы" и заканчивая "Криминальное Чтиво". Примеров море.
A что толку? :)
Да, лучше было бы этот фильм перевести как "Выдумка каша-малаша"... (Pulp Fiction) Тогда все бы точно хотели посмотреть это "К-и-н-о-о-о"
:grum:

John Adams
03-02-2007, 11:30 PM
Are you sure? You know what a "dirty Lopez" is? :)
or shart? (easier) :) DON"T GOOGLE! :)
Ой. Я не знаю. Бляди опять какие-нить...:D :rolleyes:

Слоник Трурль
03-02-2007, 11:34 PM
Да, лучше было бы этот фильм перевести как "Выдумка каша-малаша"... (Пулп Фицтион) Тогда все бы точно хотели посмотреть это "К-и-н-о-о-о"
:грум:

Достаточно правильно переведено, кстати, зря вы так... Ну если не "криминальное", то уж "бульварное" так в точку...
Ну или "книженка- однодневка" или "детектив в мягком переплете" было бы точнее, но не звучит...

John Adams
03-02-2007, 11:55 PM
а что это значит на американском - сAn't?
Дядя Федя уже говорил про этот прикол. Повторяю популярно:
[can't] в английском произношении через широкое заднее долгое [a:], но если произнести через редуцированное закрытое [^], т.е. звук "а", как в словах but, cut, punish etc. то и получится как будто вы говорите слово "cunt" - а это, извинине, неприличное название женской ... писи.:rolleyes:

John Adams
03-02-2007, 11:58 PM
Кстати сказать...я на почве разницы в произношении тоже как-то попала: американец спросил меня, сколько человек у нас на фирме работает. Ну я и ответила, что staff (произнесла, иссесенна - стАфф) нашей фирмы - 7 человек.
А он как-то нехорошо на меня посмотрел...:lol:
И правильно сделал, т.к. вы слово staff произнесли (гарантия 99,9%) как stuff. Вот и получился смысл: "Вся хрень нашей фирмы - в 7 человеках."

Слоник Трурль
03-02-2007, 11:59 PM
Есть 2 замечательных, просто незаменимых ресурса в сети, которые сведут на нет любой вопрос лексического плана-

tfd.com
urbandictionary.com

Aurbo
03-03-2007, 12:00 AM
Дядя Федя уже говорил про этот прикол. Повторяю популярно:
[can't] в английском произношении через широкое заднее долгое [a:], но если произнести через редуцированное закрытое [^], т.е. звук "а", как в словах бут, цут, пуниш етц. то и получится как будто вы говорите слово "цунт" - а это, извинине, неприличное название женской ... писи.:роллеыес:
На [basic training] всех лингвистов..
[You people are slacking! Wake the fuck up!]
[ You are 2 minutes late!!!where have you been? Jerking off in the washroom?]
[Why you don't have shaving kit? You are a female? Doesn't matter,everybody is required to have a shaving kit!]


Как говорят, [you might forget a name of your mother,but you will never forget a name of your drill instructor...].

John Adams
03-03-2007, 12:00 AM
Я английский и французский изучала методом полного погружения...[6 feet deep]..А иначе вам удачи не видать...
Учебники..Ха...:D
Так ты ещё и на хронцускам тарахтеть умеешь??

John Adams
03-03-2007, 12:02 AM
Моя первая книга на англ. была набоковская Лолита .
Я был в полном шоке когда узнал , что Набоков
написал оригинал на англ. языке и только потом
книгу перевели на русский язык .

Это же как надо было чужим языком овладеть !
Мне до сих пор не верится , что он ее писал на английском .
Кстати, "Лолита" считается одной из наиболее трудночитаемых книг для современных англичан ... ну и америкосов, разумеется.

Aurbo
03-03-2007, 12:02 AM
Так ты ещё и на хронцускам тарахтеть умеешь??

Два года в Квебеке служила...

[Par adroit..tuuurner!]

[Gardez-vouz!]


Et cetera...

Слоник Трурль
03-03-2007, 12:05 AM
Дядя Федя уже говорил про этот прикол. Повторяю популярно:
[can't] в английском произношении через широкое заднее долгое [a:], но если произнести через редуцированное закрытое [^], т.е. звук "а", как в словах бут, цут, пуниш етц. то и получится как будто вы говорите слово "цунт" - а это, извинине, неприличное название женской ... писи.:роллеыес:

Каждый думает в меру своей испорченности...
Почему то никто не хихикает когда вместо Ричард говорят Dick, хотя все мы прекрасно знаем что это такое...

John Adams
03-03-2007, 12:10 AM
Два года в Квебеке служила...
[Par adroit..tuuurner!]
[Gardez-vouz!]
Et cetera...
Бр-бр-бе-е-е. Ой, извините за мой хронцускай.:rolleyes:

John Adams
03-03-2007, 12:10 AM
Есть 2 замечательных, просто незаменимых ресурса в сети, которые сведут на нет любой вопрос лексического плана-

tfd.com
urbandictionary.com
cool stuff!!
Teacher's RESPECT!:34:

Aurbo
03-03-2007, 12:11 AM
Бр-бр-бе-е-е. Ой, извините за мой хронцускай.:роллеыес:
я ж говорю - тем,кто реально хочет изучить язык,советую..погрузиться...с ушами.[6 feet deep].

John Adams
03-03-2007, 12:13 AM
я ж говорю - тем,кто реально хочет изучить язык,советую..погрузиться...с ушами.[6 feet deep].
Да я, вот, думал. Но чёт больно англицким увлёкси. Я ж тута не навечно...

Aurbo
03-03-2007, 12:14 AM
цоол стуфф!!
Теачерьс РЕСПЕЦТ!:34:
[with all my respect for teachers] - забудь те про артикли...[past perfect]...и всю прочую порнографию...Погрузитесь. А иначе - я не знаю...
По учебникам,пособиям и прочим костылям - невозможно изучить язык.
Да,ещё забыла - потеряйте,как я ,где-нибудь русско-английский словарь.Вам очень поможет.

John Adams
03-03-2007, 12:17 AM
[with all my respect for teachers] - забудь те про артикли...[past perfect]...и всю прочую порнографию...Погрузитесь. А иначе - я не знаю...
По учебникам,пособиям и прочим костылям - невозможно изучить язык.
Да,ещё забыла - потеряйте,как я ,где-нибудь русско-английский словарь.Вам очень поможет.
:confused: Звучит стнанно (чесслово) но заманчиво. Попробую, попробую.:)

Aurbo
03-03-2007, 12:19 AM
Да я, вот, думал. Но чёт больно англицким увлёкси. Я ж тута не навечно...

Ну,лови момент. Я когда русских видела в Бордене,всегда с них прикалывалась - я,говорю,здесь уже много лет, и то до сих пор толком не знаю английский.А вы - на 4 месяца?!
Чтоб изучить язык?
Лови момент.погружайся...

Aurbo
03-03-2007, 12:21 AM
:цонфусед: Звучит стнанно (чесслово) но заманчиво. Попробую, попробую.:)
нужна храбрость для этого..и нахальство.
Если кто-то говорит .что :["I don't understand what are you saying']
скажи:["Why? Everybody understands, and you don't?"] :evillaugh :evillaugh

XCNY
03-03-2007, 12:32 AM
Ну,лови момент. Я когда русских видела в Бордене,всегда с них прикалывалась - я,говорю,здесь уже много лет, и то до сих пор толком не знаю английский.А вы - на 4 месяца?!
Чтоб изучить язык?
Лови момент.погружайся...о каком погружении речь,попадробней мона.Я не аквлангист)))))))

Aurbo
03-03-2007, 12:32 AM
:цонфусед: Звучит стнанно (чесслово) но заманчиво. Попробую, попробую.:)
Приобреты себе [Gage Dictionary] - просто словарь английского языка. А все такие "переводчики" - это костыли.Как можно научиться свободно передвигаться на костылях?!
Нас так научили на курсах - и мы все храбро спрятали/выкинули/подарили англо-русские-китайские-испанские и т.д.словари...Вот так...

John Adams
03-03-2007, 12:34 AM
о каком погружении речь,попадробней мона.Я не аквлангист)))))))
Это значит, что когда ты в языковой среде (в инглэнде иль какой-нить америце), то не тарахти по-русски, даже если тебя сильно об этом просят + читай книжки, учи слова, общайся с носителями инглиша, смотри их новости и всякую хрень.... я думаю дальше продолжать нет надобности.

Aurbo
03-03-2007, 12:35 AM
о каком погружении речь,попадробней мона.Я не аквлангист)))))))

Об обстоятельствах,где вам нет выхода, кроме как говорить на изучаемом вами языке..Т.к. на других языках нет возможности общаться..
ТВ...книги...газеты..повседневное общение...
никто не говорит на вашем родном языке, и,кроме того,вы где-то забыли/потеряли словарь.
Вот это и есть погружение.

Aurbo
03-03-2007, 12:36 AM
Это значит, что когда ты в языковой среде (в инглэнде иль какой-нить америце), то не тарахти по-русски, даже если тебя сильно об этом просят + читай книжки, учи слова, общайся с носителями инглиша, смотри их новости и всякую хрень.... я думаю дальше продолжать нет надобности.

НЕ С КЕМ тарахтеть по-русски...Ты вроде бы хочешь,а не с кем...

XCNY
03-03-2007, 12:37 AM
[with all my respect for teachers] - забудь те про артикли...[past perfect]...и всю прочую порнографию...Погрузитесь. А иначе - я не знаю...
По учебникам,пособиям и прочим костылям - невозможно изучить язык.
Да,ещё забыла - потеряйте,как я ,где-нибудь русско-английский словарь.Вам очень поможет.почемужы нет. у миня соседка училась в интституте иностраных языкоф,переводчик-синхронист ищё в снг была.Щас в вашингтоне.Никакого погружения,абычные учебники))))))))

John Adams
03-03-2007, 12:38 AM
Приобреты себе [Gage Dictionary] - просто словарь английского языка. А все такие "переводчики" - это костыли.Как можно научиться свободно передвигаться на костылях?!
Нас так научили на курсах - и мы все храбро спрятали/выкинули/подарили англо-русские-китайские-испанские и т.д.словари...Вот так...
Согласен на 99,99%. Но тот факт, что я ещё и переводчиком работаю на родине не позволяет знать только английский. Кто-то красиво заметил, что для переводчика важно знать соответствие 2-х языков. Я, вот, порой спрашиваю что-нить у наших диаспорят (укр.) по поводу английского. Они болтают на нём - зашибись, а перевести на родной язык не могут! Т.е. переводчиками им, имея высший бал по TOEFL-у или ещё чему нибудь, никак не быть. Вот такие тут собаки зарылись.

John Adams
03-03-2007, 12:40 AM
НЕ С КЕМ тарахтеть по-русски...Ты вроде бы хочешь,а не с кем...
Не-не. У меня всё было как раз так, как я сказал: с кем - полно, а я не хотел принципиально.

Aurbo
03-03-2007, 12:40 AM
почемужы нет. у миня соседка училась в интституте иностраных языкоф,переводчик-синхронист ищё в снг была.Щас в вашингтоне.Никакого погружения,абычные учебники))))))))

Да ну?
Учебники?
Их там в Институте ещё и не так погружали...искусственным путём.
Учебники...[Tell it to the Marine]..:evillaugh :evillaugh

John Adams
03-03-2007, 12:42 AM
почемужы нет. у миня соседка училась в интституте иностраных языкоф,переводчик-синхронист ищё в снг была.Щас в вашингтоне.Никакого погружения,абычные учебники))))))))
Я - наглядный тому пример. Даже курсов никаких не заканчивал, никогда никаких репетиторов не нанимал и т.д. А работу учителя дали только потому, что военный инглиш знаю лучше любого препода инглиша из любого гражданского ВУЗа Симферополя, где, собственно моя "работа" и располагается.

Aurbo
03-03-2007, 12:52 AM
Согласен на 99,99%. Но тот факт, что я ещё и переводчиком работаю на родине не позволяет знать только английский. Кто-то красиво заметил, что для переводчика важно знать соответствие 2-х языков. Я, вот, порой спрашиваю что-нить у наших диаспорят (укр.) по поводу английского. Они болтают на нём - зашибись, а перевести на родной язык не могут! Т.е. переводчиками им, имея высший бал по ТОЕФЛ-у или ещё чему нибудь, никак не быть. Вот такие тут собаки зарылись.
Ааа..Понятно...Я не переводчик.Мне часто приходится балансировать между тремя языками, и меня просят;"Переведи!"
И говорят...говорят...говорят...
когда я "перевожу",всё укладывается порой в две-три фразы...
У меня действительно три языка в разных компартментах моего мозга.
Заговори со мной по-французски, по-английски,по-русски - и я тебе отвечу соответственно.
А "переводить" - нет..спасибо.смысл переведу, о чём речь, но не более.

nat123
03-03-2007, 09:29 AM
Согласен на 99,99%. Но тот факт, что я ещё и переводчиком работаю на родине не позволяет знать только английский. Кто-то красиво заметил, что для переводчика важно знать соответствие 2-х языков. Я, вот, порой спрашиваю что-нить у наших диаспорят (укр.) по поводу английского. Они болтают на нём - зашибись, а перевести на родной язык не могут! Т.е. переводчиками им, имея высший бал по ТОЕФЛ-у или ещё чему нибудь, никак не быть. Вот такие тут собаки зарылись.

Знаешь почему? потому что мне например незнакомое слово обьясняют на английском, и у меня с ним ассоциaции, а не перевод. Кстати запоминать легче так, чем перевод со словарём, словарь закрыл и забыл....а когда ситуация , то запоминается легче. У каждого по-разному наверное, но мне легче.

nat123
03-03-2007, 09:33 AM
Об обстоятельствах,где вам нет выхода, кроме как говорить на изучаемом вами языке..Т.к. на других языках нет возможности общаться..
ТВ...книги...газеты..повседневное общение...
никто не говорит на вашем родном языке, и,кроме того,вы где-то забыли/потеряли словарь.
Вот это и есть погружение.

Ну и што я погруженная вроди, ваще нет русских в риале. А нифига...учить надо!

Sixteen
03-03-2007, 11:52 AM
Ну и што я погруженная вроди, ваще нет русских в риале. А нифига...учить надо!
памоиму у тебя Ната афегенный англизкий. мне так кажеца пачемута.

nat123
03-03-2007, 12:36 PM
памоиму у тебя Ната афегенный англизкий. мне так кажеца пачемута.

Английзкий у меня хриновай. Муш чиловек мушской, лишнии разговорчики ф строю караюцца...Што ты думаишь я делал на запрафки 2 года? я кинулась в пучину фермероф. Да, они гады ржали над моим Малборо, но зато я слухала их в 5.30 утра, невыспавшаяся и слухала и слухала....скажы мне чиво написать, я тебе май нейм не напишу, гыыыыыыы, натуральна поставлю крестик в ведамасти.....

Бегемот
03-03-2007, 01:01 PM
Читаю и перевожу со словарем. (С)

XCNY
03-03-2007, 07:02 PM
Да ну?
Учебники?
Их там в Институте ещё и не так погружали...искусственным путём.
Учебники...[Tell it to the Marine]..:evillaugh :evillaughнезнаю как и там погружали.))))))Но у миня систрёнька также в этом интституте училась,тока франсузкий.По приезду в сша,она за год быстра инглиш подтянула.Опять жы ни о каких погружений она мине на рассказывла.А наооборот,парекомендовала Бонка))))))))))))

Akela
03-03-2007, 08:15 PM
Английзкий у меня хриновай. Муш чиловек мушской, лишнии разговорчики ф строю караюцца...Што ты думаишь я делал на запрафки 2 года? я кинулась в пучину фермероф. Да, они гады ржали над моим Малборо, но зато я слухала их в 5.30 утра, невыспавшаяся и слухала и слухала....скажы мне чиво написать, я тебе май нейм не напишу, гыыыыыыы, натуральна поставлю крестик в ведамасти.....
Вирпук са мной казам барат. В 7-40 гадуш калаем, сигарети, папироси, кызык духло. :34:

Mikhail-u
03-03-2007, 08:19 PM
А "переводить" - нет..спасибо.смысл переведу, о чём речь, но не более.

Ленивая стало быть.

Aurbo
03-03-2007, 08:50 PM
Ленивая стало быть.

.. и вообще - редиска(нехороший человек)

Aurbo
03-03-2007, 08:53 PM
незнаю как и там погружали.))))))Но у миня систрёнька также в этом интституте училась,тока франсузкий.По приезду в сша,она за год быстра инглиш подтянула.Опять жы ни о каких погружений она мине на рассказывла.А наооборот,парекомендовала Бонка))))))))))))
Ну,раз сестрёнка порекомендовала,то тогда конечно.
Читайте Бонка - и никаких погружений.Вообще,советую - пока в совершенстве не освоите язык,на нём никогда не говорить -а вдруг вы сделаете ошибку и что-нибудь неправильно скажете?!
Такой ужас,срам и позор и пережить-то нельзя.

Aurbo
03-03-2007, 09:00 PM
Вирпук са мной казам барат. В 7-40 гадуш калаем, сигарети, папироси, кызык духло. :34:

Я пыталась использовать компьютерную программу [www.babelfish.com], чтоб перевести с наречия,на котором пишет [nat123] на хотя бы один из существиющих человечских языков, но увы...
У меня нифига не вышло.Может,ты знаешь другие программы - переводчики?

Кошка Мурка
03-03-2007, 09:13 PM
Я пыталась использовать компьютерную программу [www.babelfish.com], чтоб перевести с наречия,на котором пишет [nat123] на хотя бы один из существиющих человечских языков, но увы...
У меня нифига не вышло.Может,ты знаешь другие программы - переводчики? - перестаньте уже Нату обижать, редиски вы этакие. Она пишет, как слышит, простым детским языком. Всё понятно, если не слишком зацикливаться... :D ;)

Кошка Мурка
03-03-2007, 09:15 PM
Вирпук са мной казам барат. В 7-40 гадуш калаем, сигарети, папироси, кызык духло. :34: - а туда же, "менеджер", "старший кассир"... фу-ты ну-ты. На какой заправке трудишься? :lol:

John Adams
03-03-2007, 09:20 PM
незнаю как и там погружали.))))))Но у миня систрёнька также в этом интституте училась,тока франсузкий.По приезду в сша,она за год быстра инглиш подтянула.Опять жы ни о каких погружений она мине на рассказывла.А наооборот,парекомендовала Бонка))))))))))))
Я, кстати, тоже начинал с Бонка. Потом был Happy English...
Язык я выучил абсолютно сам благодаря желанию его выучить и ... :rolleyes: маленькой мечте уехать ТУДА ...

Akela
03-03-2007, 09:23 PM
Я пыталась использовать компьютерную программу [щщщ.бабелфиш.цом], чтоб перевести с наречия,на котором пишет [nat123] на хотя бы один из существиющих человечских языков, но увы...
У меня нифига не вышло.Может,ты знаешь другие программы - переводчики?
Я думал она на бразильском шпрехает. Использовал этот переводчик (http://www.online-translator.com/srvurl.asp?lang=en). Нифига. Может она на ebonics (http://joel.net/EBONICS/translator.asp) пишет?

John Adams
03-03-2007, 09:24 PM
Ну,раз сестрёнка порекомендовала,то тогда конечно.
Читайте Бонка - и никаких погружений.Вообще,советую - пока в совершенстве не освоите язык,на нём никогда не говорить -а вдруг вы сделаете ошибку и что-нибудь неправильно скажете?!
Такой ужас,срам и позор и пережить-то нельзя.
Кстати, во многих ситуациях люди, слабенько говорящие на языке, но отдающие теплом, добротой, разумностью ... выглядят очень даже привлекательно. Это из моих личных наблюдений, включая тех, кто не говорит хорошо по нашему.

Akela
03-03-2007, 09:24 PM
- а туда же, "менеджер", "старший кассир"... фу-ты ну-ты. На какой заправке трудишься? :лол:
На заправке собственных карманов, как и карманов семьи. Вор я.

Aurbo
03-03-2007, 09:31 PM
Кстати, во многих ситуациях люди, слабенько говорящие на языке, но отдающие теплом, добротой, разумностью ... выглядят очень даже привлекательно. Это из моих личных наблюдений, включая тех, кто не говорит хорошо по нашему.


Вот,например,взять [Borat]... :)
Кстати, [DVD] 6 марта выходит.Наконец-то!

John Adams
03-03-2007, 09:33 PM
Вот,например,взять [Borat]... :)
Кстати, [DVD] 6 марта выходит.Наконец-то!
Ну, штож, побачим.:cool:

Aurbo
03-03-2007, 09:36 PM
Я думал она на бразильском шпрехает. Использовал этот переводчик (http://www.online-translator.com/srvurl.asp?lang=en). Нифига. Может она на ебоницс (http://joel.net/EBONICS/translator.asp) пишет?

Нет...не работает.
Вообще-то,пишет она слева направо и в строчку, а не столбиком что элиминирует многие другие языки.
Буквы изпользует от [cyrillik]...Иногда я понимаю, о чём речь - иногда нет...
["I don't know what are you saying! Where are you from?"]:evillaugh :evillaugh

Aurbo
03-03-2007, 09:39 PM
Ну, штож, побачим.:cool:
-My name is Borat...I like you... You like me?

Кошка Мурка
03-03-2007, 09:40 PM
незнаю как и там погружали.))))))Но у миня систрёнька также в этом интституте училась,тока франсузкий.По приезду в сша,она за год быстра инглиш подтянула.Опять жы ни о каких погружений она мине на рассказывла.А наооборот,парекомендовала Бонка)))))))))))) - XCNY, можно базовый английский и с Бонком выучить... но Бонк - это для нечеловечески упорных и неестественно дисциплинированных людей... словарь, конечно, можно выкинуть, как Змея советует, но - таким методом очень быстро достигнешь т.н. "плато" и дальше - ни шагу. Вообще, всё зависит от мотивации. Также от возраста. Я в своё время, ещё в России, была поставлена в такие условия, что либо я говорю, либо теряю очень хорошую работу. Срок был - несколько недель. И - я заговорила. До сих пор не знаю, как такое чудо случилось - в моём распоряжении были только кассеты к "Интенсивному курсу" Игнатовой, начитанные не-носителями языка, само собой, и Винни-Пух на английском. Это всё ещё до ин.яза было.

Если базовый английский уже есть, то - читать, читать и ещё раз читать. Лучше всего - то, что вставляет. Чуйств и лирики поменьше, действия побольше, а мозгов совсем не надо, например - Джон Гришем, любые его шедевры. Также - Гарри Поттер, опять же если торкает, разумеется. К Поттеру, кстати, продаются аудиокассеты, слушать их и следить за текстом глазами. Повторять за диктором... (правда, начитаны они британцем. Но это не так уж важно.) Стивен Кинг тоже хорош.
И, разумеется, говорить где только можно. Не смущаться и не молчать, если что-то не поняли в речи собеседника, и не пытаться домыслить, если упущено ключевое слово. Лучше не переспрашивать, а повторить фразу до непонятного слова и попытаться то, что не понято, произнести, человек сам поймёт, что надо повторить. Таким способом переспрос меньше раздражает собеседника. Очень хорошо, если рядом есть какой-нибудь словоохотливый старичок или старушка - с этими можно до посинения свой разговорный шлифовать... :D

Кошка Мурка
03-03-2007, 09:46 PM
На заправке собственных карманов, как и карманов семьи. Вор я. - хм. Возьмёшь на работу? Я очень старательная кошка... ;)

смешно
03-03-2007, 10:12 PM
Самый весёлый акцент это у австралийцев.

"Байсбол".

Mikhail-u
03-03-2007, 10:14 PM
Самый весёлый акцент это у австралийцев.

"Байсбол".
И у новозеландцев.