Есть вариант - написать книгу-сценарий и опубликовать ее.Originally Posted by kamondimon
Есть вариант - написать книгу-сценарий и опубликовать ее.Originally Posted by kamondimon
чето я невидел фильмы подделки на "матрицу"Originally Posted by marussya
да и вообще этож бред писать сценарй - породию на какой либо фильм, - егож никто неснимет.
породии могут делать только комики братья Wуains (извеняюсь если с ошибками) которые зделали такие фильмы как: "негрози южному централу", "очень страшное кино"
....за свои деньги.Originally Posted by Alex_3112
Подлинная феминистка сможет содержать мужика оставаясь при этом женщиной и не размахивая гаечным ключом. (c) Zuboskalov
Рождённый трахать пыль протирать не может. (c) Nat123
ето вариант!:D если знаете что и как? посоветуйте пожалуйста,Originally Posted by Alex_3112
скока строниц? как ее потом перевести на английский? и через кого лучши опубликовать?
Начните с родного языка. Потом вышедшая даже в другой стране книга будет аргументом и для американских издателей, и для продюсеров. В любом случае аргументом более весомым, чем никому не ведомый сценарий.Originally Posted by kamondimon
Cуществует разница между словами поделка и подделка.Originally Posted by kamondimon
Изинять(ся) - возвратный глагол, не употребляемый в первом лице. "Я извиняюсь" - значит - я сам себя извиняю.
Ну не надо так категорично ;)Originally Posted by marussya
http://www.vedu.ru/ExpDic/enc_searchresult.asp?S=10440ИЗВИНЯТЬСЯ, -яюсь, -яешься; несов. 1. ом. извиниться. 2. извиняюсь. То же, что извини(те) (см. извинить в 3 знач.) (разг.). Вы заняли моё место. — Извиняюсь. Вы, извиняюсь, давно здесь живёте? 3. извиняюсь. То же, что извини(те) (см. извинить в 4 знач.) (разг.). Мне унижаться перед этим нахалом? — Извиняюсь!
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_89Форма извиняюсь - разговорно-просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление словеcный знак вежливости-извинения "извиняюсь" (извиняюс). По основе и по форме это образование употреблялось и раньше. "Опять тысячу раз извиняюсь, что сбиваюсь с прямой дороги в сторону" - писал Гончаров. "Извиняюсь, что не ответил никому до сих пор" - в "Дневнике писателя" Достоевского. Отличие от теперешнего извиняюсь заключалось в том, что извиняюсь в речи Гончарова, Достоевского и других находилось в сочетании с другими словами в предложении и имело обычное реальное значение, - значение выражения извинения, искреннего, иногда глубокого раскаяния, что подчеркивалось словами "1000 раз" и т. п. Посредством этой формы извиняется и взволнованный чеховский дядя Ваня. "Ну, ну, моя радость, простите... Извиняюсь (целует руку)". Совсем не по своему реальному и формальному значению теперешнее извиняюсь: оно употребляется отрывочно, вне сочетания с другими словами, служит формальным словесным знаком, произносимым при определенных обстоятельствах, - знаком, мало соответствующим этим обстоятельствам: полного значения просьбы здесь не выражается» (А. Селищев. Язык революционной эпохи. 1928). Написано давно, а актуально до сих пор.
В современных толковых словарях форма извиняюсь также дана с пометой разг. (разговорное).
Правильно извини, извините, слово извиняюсь полного значения просьбы не выражает. Извиняюсь – это как «товарищ коллежский асессор».
Правильно
извини, извините.
В общем, для современного разговорного языка - норма. Язык меняется, знаете ли... А говорить, что это неправильно - это всё равно, что говорить, что неправилен весь английский, который отличается от Conservative Received Pronunciation ;)))))
можно продолжение "Бората" написать...там вроде за Казахстан...
Мало Вас отсюда гнали...(ц.Робот)
Originally Posted by kamondimon
Если докажете, что лично вас дискриминировали и как именно, то может и прокатить. Смотря еще есть ли прецеденты. Это дело тонкое.
Ну что Вам сказать...некоторые люди и нецензурную лексику считают допустимой в письменной речи...Originally Posted by taf
Действительно, язык меняется. То, что было приемлемо в 1920 году (не говоря уже о временах Достоевского), перестает быть нормой в современности, что и находит подтверждение в работах современных лингвистов.
Девочка, брякнувшая "я извиняюсь" у нас на первом курсе была посмешищем всего факультета вплоть до выпуска.
Так что оставьте, пожалуйста Ваши интернетные филологические изыскания для личного пользования.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|