ну тадыOriginally Posted by crazy-mike
сильнее всех сказка о царе никите и его сорока (?) дочерях
и еще стихотворение "Телега"
ну тадыOriginally Posted by crazy-mike
сильнее всех сказка о царе никите и его сорока (?) дочерях
и еще стихотворение "Телега"
Fabricati Diem PVNC
Повышайте свой интеллект и вы станете монстр (С) Островский
вот она
ТЕЛЕГА ЖИЗНИ.
Хоть тяжело под час в ней бремя,
Телега на ходу легка;
Ямщик лихой, седое время,
Везет, не слезит с облучка.
С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошел, ебена мать!
Но в полдень нет уж той отваги;
Порастрясло нас; нам страшней
И косогоры и овраги;
Кричим: полегче, дуралей!
Катит по прежнему телега;
Под вечер мы привыкли к ней
И дремля едем до ночлега -
А время гонит лошадей.
Fabricati Diem PVNC
Повышайте свой интеллект и вы станете монстр (С) Островский
Да? А как же Роберт Бернс, Гёте, а?Originally Posted by cosmopolit
Бодлер наконец?
Роберт Бернс не писал стихов на русском языке (и прозу тоже) - за него это сделал Самуил Яковлевич Маршак (когда переводил его стихотворения)...:bis: Мне кажется - что он лучше всех переводил поэзию с английского...Originally Posted by Бегемот
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
ага, Шекспра особенно.Originally Posted by crazy-mike
Впрочем прозу тоже отменно. Как я упомянул в теме про Конан Дойля, у Маршака лучше Шерлок получился
ну зато Бернс писал на английском, разве плохо?Originally Posted by crazy-mike
Самуил Яковлевич переводил всех кого не лень, и этим прославился. но его мы не берем как великого поэта всех времен и народов.
и очень зряOriginally Posted by Бегемот
"Усатый Полосатый" Самуила Яковлевича Маршака - одно из самых лучших "детских" стихотворений на русском языке!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :bis:Originally Posted by Amerigo
http://briticat.ru/stihi/marshak5.html
Усатый-Полосатый
Жила-была девочка. Как ее звали?
Кто звал,
Тот и знал.
А вы не знаете.
Сколько ей было лет?
Сколько зим,
Столько лет, -
Сорока еще нет.
А всего четыре года.
И был у нее... Кто у нее был?
Серый,
Усатый,
Весь полосатый.
Кто это такой? Котенок.
Стала девочка котенка спать укладывать.
- Вот тебе под спинку
Мягкую перинку.
Сверху на перинку
Чистую простынку.
Вот тебе под ушки
Белые подушки.
Одеяльце на пуху
И платочек наверху.
Уложила котенка, а сама пошла ужинать.
Приходит назад, - что такое?
Хвостик - на подушке,
На простынке - ушки.
Разве так спят? Перевернула она котенка, уложила,
как надо:
Под спинку -
Перинку.
На перинку -
Простынку.
Под ушки -
Подушки.
А сама пошла ужинать. Приходит опять, - что такое?
Ни перинки,
Ни простынки,
Ни подушки
Не видать,
А усатый,
Полосатый
Перебрался
Под кровать.
Разве так спят? Вот какой глупый котенок!
Захотела девочка котенка выкупать.
Принесла
Кусочек
Мыла,
И мочалку
Раздобыла,
И водицы
Из котла
В чайной
Чашке
Принесла.
Не хотел котенок мыться -
Опрокинул он корытце
И в углу за сундуком
Моет лапку языком.
Вот какой глупый котенок!
Стала девочка учить котенка говорить:
- Котик, скажи: мя-чик.
А он говорит: мяу!
- Скажи: ло-шадь.
А он говорит: мяу!
- Скажи: э-лек-три-че-ство.
А он говорит: мяу-мяу!
Все "мяу" да "мяу"! Вот какой глупый котенок!
Стала девочка котенка кормить.
Принесла овсяной кашки -
Отвернулся он от чашки.
Принесла ему редиски -
Отвернулся он от миски.
Принесла кусочек сала.
Говорит котенок: - Мало!
Вот какой глупый котенок!
Не было в доме мышей, а было много карандашей. Лежали
они на столе у папы и попали котенку в лапы. Как помчался
он вприпрыжку, карандаш поймал, как мышку,
И давай его катать -
Из-под стула под кровать,
От стола до табурета,
От комода до буфета.
Подтолкнет - и цап-царап!
А потом загнал под шкап.
Ждет на коврике у шкапа,
Притаился, чуть дыша...
Коротка кошачья лапа -
Не достать карандаша!
Вот какой глупый котенок!
Закутала девочка котенка в платок и пошла с ним в сад.
Люди спрашивают: - Кто это у вас?
А девочка говорит: - Это моя дочка.
Люди спрашивают: - Почему у вашей дочки серые щечки?
А девочка говорит: - Она давно не мылась.
Люди спрашивают: - Почему у нее мохнатые лапы, а усы,
как у папы?
Девочка говорит: - Она давно не брилась.
А котенок как выскочит, как побежит, - все и увидели,
что это котенок - усатый, полосатый.
Вот какой глупый котенок!
А потом,
А потом
Стал он умным котом,
А девочка тоже выросла, стала еще умнее и учится в
первом классе сто первой школы.
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
Да, мне это стихотворение тоже всегда нравилось(не цитирую, потому что большое
)
А мне вспомнился, просто, ещё Даниил Хармс, его, тоже чудесные, детские стихиИ его переводы.
Вот, один из них, детское стихотворение, которое тоже всегда любила и люблю
Смешно там рефреном про папу Фиттиха, который всё время хочет бить их, и ещё, - как пиривидение в конце каждой главы, - проходящий мимо Каспар Шлих, и - и др.
Оно длинное, если у кого хватит духу, в смысле терпения и любопыттва, можно прочитать
![]()
ПЛИХ И ПЛЮХ
вольный перевод с нем. (В. Буш)
Глава первая
Каспар Шлих, куря табак,
Нес под мышкой двух собак.
"Ну!-- воскликнул Каспар Шлих.--
Прямо в речку брошу их!"
Хоп! взлетел щенок дугой --
Плих! и скрылся под водой.
Хоп! взлетел за ним другой --
Плюх! и тоже под водой.
Шлих ушел, куря табак.
Шлиха нет, и нет собак.
Вдруг из леса, точно ветер,
Вылетают Пауль и Петер
И тотчас же с головой
Исчезают под водой.
Не прошло и двух минут,
Оба к берегу плывут.
Вылезают из реки,
А в руках у них щенки.
Петер крикнул: "Это мой!"
Пауль крикнул: "Это мой!"
-- Ты будь Плихом!
-- Ты будь Плюхом!
-- А теперь бежим домой!
Петер, Пауль, Плих и Плюх
Мчатся к дому во весь дух.
Глава вторая
Папа Фиттих рядом с мамой,
Мама Фиттих рядом с папой
На скамеечке сидят,
Вдаль задумчиво глядят.
Вдруг мальчишки прибежали
И со смехом закричали:
"Познакомьтесь: Плюх и Плих!
Мы спасли от смерти их!"
"Это что ещЈ за штуки?" --
Грозно крикнул папа Фиттих.
Мама, взяв его за руки,
Говорит: "Не надо бить их!"
И к столу детей ведет.
Плих и Плюх бегут вперед.
Что такое?
Что такое?
Где похлебка?
Где жаркое?
Две собаки, Плюх и Плих,
Съели всЈ за четверых.
Каспар Шлих, куря табак,
Увидал своих собак.
"Ну!-- воскликнул Каспар Шлих.--
Я избавился от них!
Бросил в речку их на дно,
А теперь мне всё равно".
Глава третья
Ночь.
Луна.
Не дует ветер.
На кустах не дрогнет лист.
Спят в кроватях
Пауль и Петер.
Слышен только
Храп и свист.
Плих и Плюх
Сидели тихо,
Но, услыша
Свист и храп,
Стали вдруг
Чесаться лихо
С громким стуком
Задних лап.
Почесав
Зубами спины
И взглянув
С тоской вокруг,
На кровати
Под перины
Плих и Плюх
Полезли вдруг.
Тут проснулись оба брата
И собак прогнали прочь.
На полу сидят щенята.
Ах, как долго длится ночь!
Скучно без толку слоняться
Им по комнате опять,--
Надо чем-нибудь заняться,
Чтобы время скоротать.
Плих штаны зубами тянет,
Плюх играет сапогом.
Вот и солнце скоро встанет,
Посветлело все кругом.
"Это что ещЈ за штуки!" --
Утром крикнул папа Фиттих.
Мама, взяв его за руки,
Говорит: "Не надо бить их!
Вудь хорошим,
Не сердись,
Лучше завтракать садись!"
Светит солнце
Дует ветер.
А в саду,
Среди травы,
Стали рядом
Пауль и Петер.
Полюбуйтесь, каковы!
Грустно воют Плюх и Плих,
Не пускают цепи их.
Плих и Плюх в собачьей будке
Арестованы на сутки.
Каспар Шлих, куря табак,
Увидал своих собак.
"Ну!-- воскликнул Каспар Шлих.--
Я избавился от них!
Бросил в речку их на дно,
А теперь мне все равно".
Глава четвертая
Мышку, серую плутовку,
Заманили в мышеловку.
"Эй, собаки, Плюх и Плих,
Вот вам завтрак на двоих!"
Мчатся псы и лают звонко,
Ловят быстрого мышонка,
А мышонок не сдается
Прямо к Паулю несется.
По ноге его полез
И в штанах его исчез.
Ищут мышку Плюх и Плих,
Мышка прячется от них,
Вдруг завыл от боли пес,
Мышь вцепилась Плюху в нос!
Плих на помощь подбегает,
А мышонок прыг назад.
Плиха за ухо хватает
И к соседке мчится в сад.
А за мышкой во весь дух
Мчатся с лаем Плих и Плюх.
Мышь бежит,
За ней собаки.
Не уйти ей от собак.
На пути
Левкои,
Маки,
Георгины
И табак.
Псы рычат,
И громко воют,
И ногами
Землю роют,
И носами
Клумбу роют,
И рычат,
И громко воют.
В это время Паулина,
Чтобы кухню осветить,
В лампу кружку керосина
Собиралась перелить.
Вдруг в окошко поглядела
И от страха побледнела.
Побледнела,
Задрожала,
Закричала:
"Прочь, скоты!
Все погибло,
Все пропало!
Ах, цветы мои, цветы!"
Гибнет роза,
Гибнет мак,
Резеда и георгин!
Паулина на собак
Выливает керосин.
Керосин
Противный,
Жгучий,
Очень едкий
И вонючий!
Воют жалобно собаки,
Чешут спины
И бока.
Топчут розы,
Топчут маки,
Тоичут грядки табака.
Громко взвизгнула соседка
И, печально вскрикнув "У-у-у!",
Как надломленная ветка,
Повалилась на траву.
Каспар Шлик, куря табак,
Увидал своих собак.
"Ну!-- воскликнул Каспар Шдих.--
Я избавился от них!
Я их выбросил давно,
И теперь мне все равно!"
Глава пятая
Снова в будке Плюх и Плих.
Всякий скажет вам про них:
"Вот друзья, так уж друзья!
Лучше выдумать нельзя".
Но известно, что собаки
Не умеют жить без драки.
Вот в саду под старым дубом
Разодрались Плих и Плюх.
И помчались друг за другом
Прямо к дому во весь дух.
В это время мама Фиттих
На плите пекла блины.
До обеда покормить их
Просят маму шалуны.
Вдруг из двери мимо них
Мчатся с лаем Плюх и Плих.
Драться в кухне мало места.
Табурет, горшок и тесто,
И кастрюля с молоком
Полетели кувырком.
Пауль кнутиком взмахнул,
Плюха кнутиком стегнул.
Петер крикнул:
"Ты чего
Обижаешь моего?
Чем собака виновата?"
И кнутом ударил брата.
Пауль тоже рассердился,
Быстро к брату подскочил,
В волоса его вцепился
И на землю повалил.
Тут примчался папа Фиттих
С длинной палкою в руках.
"Ну теперь я буду бить их!" --
Закричал он впопыхах.
"Да,-- промолвил Каспар Шлих,--
Я давно побил бы их.
Я побил бы их давно!
Мне-то, впрочем, все равно".
Папа Фиттих на ходу
Вдруг схватил сковороду
И на Шлиха блин горячий
Нахлобучил на ходу.
"Ну,-- воскликнул Каспар Шлих,--
Пострадал и я от них.
Даже трубка и табак
Пострадали от собак!"
Глава шестая
Очень, очень, очень, очень
Папа Фиттих озабочен...
"Что мне делать? -- говорит.--
Голова моя горит.
Петер -- дерзкий мальчуган.
Пауль -- страшный грубиян.
Я пошлю мальчишек в школу,
Пусть их учит Бокельман!"
Бокельман учил мальчишек
Палкой по столу стучал.
Бокельман ругал мальчишек
И как лев на них рычал.
Если кто не знал урока,
Не умел спрягать глагол,
Бокельман того жестоко
Тонкой розгою порол.
Впрочем, это очень мало
Иль совсем не помогало,
Потому что от битья
Умным сделаться нельзя.
Кончив школу кое-как,
Стали оба мальчугана
Обучать своих собак
Всем наукам Бокельмана.
Били, били, били, били,
Били палками собак,
А собаки громко выли,
Но не слушались никак.
"Нет,-- подумали друзья,--
Так собак учить нельзя!
Палкой делу не помочь!
Мы бросаем палки прочь".
И собаки в самом деле
Поумнели в две недели.
Глава седьмая и последняя
Англичанин мистер Хопп
Смотрит в длинный телескоп.
Видит горы и леса,
Облака и небеса.
Но не видит ничего,
Что под носом у него.
Вдруг о камень он споткнулся,
Прямо в речку окунулся.
Шел с прогулки папа Фиттих,
Слышит крики: "Караул!"
сказал он,-- посмотрите,
Кто-то в речке утонул".
Плих и Плюх помчались сразу,
Громко лая и визжа.
Видят: кто-то долговязый
Лезет на берег дрожа.
"Где мой шлем и телескоп?" --
Восклицает мистер Хопп.
И тотчас же Плих и Плюх
По команде в воду -- бух!
Не прошло и двух минут,
Оба к берегу плывут.
"Вот мой шлем и телескоп!" --
Громко крикнул мистер Хопп.
И прибавил: "Это ловко!
Вот что значит дрессировка!
Я таких собак люблю,
Я сейчас же их куплю!
За собачек сто рублей
Получите поскорей!"
"О!-- воскликнул папа Фиттих,
Разрешите получить их!
"
"До свиданья, до свиданья,
До свиданья, Плюх и Плих!
Говорили Пауль и Петер,
Обнимая крепко их.
"Вот на этом самом месте
Мы спасли когда-то вас.
Целый год мы жили вместе,
Но расстанемся сейчас".
Каспар Шлих, куря табак,
Увидал своих собак.
"Ну и ну!-- воскликнул он
Сон ли это иль не сон?
В самом деле, как же так?
Сто рублей за двух собак!
Мог бы стать я богачом,
А остался ни при чем".
Каспар Шлих ногою топнул,
Чубуком о землю хлопнул.
Каспар Шлих рукой махнул.
Бух!
И в речке утонул.
Трубка старая дымится,
Дыма облачко клубится.
Трубка гаснет наконец.
Вот и повести
Конец
![]()
Жизнь даётся человеку только один раз, и прожить её надо так, чтобы потом другим было мучительно стыдно за бесцельно прожитые тобою годы! Бороться и искать, найти... и не плеваться!![]()
![]()
А это "по теме", почти:D - Пушкин, Лермонтов Это картинка митьков, иллюстрация Флоренского к Митькам. Захотелось вставить.
Обожаю эту картину - ну просто нечто это просто
:D
![]()
Жизнь даётся человеку только один раз, и прожить её надо так, чтобы потом другим было мучительно стыдно за бесцельно прожитые тобою годы! Бороться и искать, найти... и не плеваться!![]()
![]()
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|