А если по-Русски?Originally Posted by larsen
А если по-Русски?Originally Posted by larsen
Я могу заблуждаться, но я не вру.
Спасибо, Родик. Я выехал в 12 лет и взрослому Русскому языку научился уже живя в Германии и в Америке. А вообще интересный психологический феномен. Чтобы человека от мягкого знака подбрасывало... такого я ещё не слыхал.Originally Posted by Rodent
Я могу заблуждаться, но я не вру.
а как..?Originally Posted by edik
напотело () Эдик
А как по-немецки минет?Originally Posted by edik
Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль
золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка
einen blasen. Т.е. если перевести дословно - дуть, надувать.Originally Posted by Rodent
Я могу заблуждаться, но я не вру.
Блин культурные уси аж просто жуть ...
ладо будем писать bj
Ничто не сближает людей так, как общее одеяло :kos:
а может немцы не сосут а дуют? :lol:Originally Posted by edik
" Не хочу Вас расстраивать, но у меня все хорошо !"
лексикон для 12-ти летнего мальчугана))))))Originally Posted by edik
[Rodent] - не обольщайся!!!!
напотело () Эдик
Полезла в multitran.ruOriginally Posted by larsen
набираю "минет" перевод с немецкого.
В результате получаю:
юр. oralgeschlechtlicher Verkehr - это как? При чем тут юр?
Читаю дальше - примеры:
Общая лексика - 1.
открываю: ему скоро минет 30 лет :grum:
Юр да бест Белка эвэр! Это я как знаток Белок.(c) Шмоль
золото!!!!! ЗОЛОТО а не Белка! (с) Монашка
Ну, так у них принято говорить - в России сосут, в Германии надувают.Originally Posted by Galkab
Я могу заблуждаться, но я не вру.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|