Палец от станка не далеко падает.
эээ...нет. Невдохнoвенный минет относится к минетам.Originally Posted by dream fairy
цирк с конями
Я же не думаю что РАзговор будет о тактических союзах и политических проституткахOriginally Posted by dream fairy
Все мы - доноры интеллектуальной спермы.
А что дешёвка тогда?Originally Posted by Nabludatel'
Та на которую не тратишь чуств и эмоций?
Я имею в виду не поорать или что-то подобное, а именно мысли, время, какие-то душевные порывы.
..добрый ангел мигрени..
дишевка - мысль в смыслиOriginally Posted by peterburger
дешёвка (multitran) сущ.
общ. cheapness low price; bargain-sale; dead bargain; bargain basement rates; cheapie (о вещи); hokey-pokey (о предмете); novelettish; Saturday night special; sleaze; cheesiness; pinchbeck; shoddy; trumpery; cheapjack films; Cheapside bargain
презрит. kitsch
рекл. kitch
руг. chicken shit
сл. hanky-pank; hockey-pokey; hogwash; hoky-poky; it stinks; stinko
устар. cheap; cheaps
"дешёвка" сущ. в начало
руг. crap
сл. a dime a dozen; cheap; chippie (о женщине); chippy (о женщине); clinker; crappy; fucking (о ком-либо, о чем-либо); gook; hokey; hoky
----------------------
ozhegov.ru:
ДЕШЕВКА: пренебр.
нечто безвкусное, лишенное ценности, содержательности
Эти стихи - д.
Почему именно это слово пришло вам в голову? Как оно соприкасается с любовью?Originally Posted by Nabludatel'
Это я говорю не из вредности...а под воздействием разных настроений.
мужики тоже делятсяOriginally Posted by peterburger
цирк с конями
Снимаем новую рекламу для Визы?
O
Не закрывайте рот.
"Язык - мой враг, но многих - друг... ;)"
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|