енто было не к вам... ;)Originally Posted by Hoboken Girl
енто было не к вам... ;)Originally Posted by Hoboken Girl
Бермудский треугольник наверное..Originally Posted by Sineglazka
В моём возрасте называть меня шалавой, это уже не оскорбление, а комплимент.
я думала мож какая крылатая фраза у вас там...или из песни какой... :rolleyes:Originally Posted by Hoboken Girl
Говорую же [to much trouble .... ] употребляется когда процесс [unkeep] дамы не оправдывает получаемого от дамы [entertaiment] (совсем не обязательно речь ведется о замачивании коряги)
Ничто не сближает людей так, как общее одеяло :kos:
аха, ок, сеньк ю, а по второму пункту?Originally Posted by химик
[.... for me anyway]
по второму пукту могу сделать только качественный [guess] ... джент нашел развлечия в другом местеи типа вежливо посылает даму нах
Ничто не сближает людей так, как общее одеяло :kos:
не, это непральный гес, я перестала с ним общатся...Originally Posted by химик
а далее последовал вопрос вай и эта фраза...
а что фраза-то только финансовый смысл имеет, он на меня копейки не потратил ваще...и никто от него ничего никогда не ждал...в смысле копеек :grum:
2 пункт вот он:
Tell me sister, can you see the sun from where your standing now?
Ах тады продолжимOriginally Posted by Sineglazka
- кароче иммелось ввиду сказать что не оценила ты его тонкую и возвышенную натуру и поетому первый пункт употреблен в сослагательном наклонении
типа вложения услий в тебя отдачи ему должной не даст
Ничто не сближает людей так, как общее одеяло :kos:
да, типо ну и фих с тобой, синехласка, я се, кареглазку найду... :27:Originally Posted by химик
или зеленоглазку, или желтоглазку...во как :grum:
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|