Нет, я по русски говорю очень эмоционально. :DOriginally Posted by NataliaLA
Нет, я по русски говорю очень эмоционально. :DOriginally Posted by NataliaLA
oмайгад
Originally Posted by FOLEY
Теперь ты понимаешь, почему я это сказал?Originally Posted by FOLEY
Тебе хоть самому понятно, что всех их - Baghera, Bibob3d, BigSasha, elfy, FOLEY, Gazel, Krasota, Malishka, Odinokiy_Ostrov, Pinguin, Shtirliz, wako, Гамбринус, Димуша, Жалоба, Манюня, марик - камарик, Экспортёр, ответивших "да, я компетентен и мне все равно на каком языке " ты записал в категорию "плохорусскоговорящих"???Фоля, ты упустил вариант ответа "мне на английском говорить легче, чем на русском"
и ваще никто никому ничего не должен кроме взаимной любфи (Ксюша Собчак)
Я пааапрашу :nono:
oмайгад
Фолика.. :angel:Originally Posted by Манюня
и ваще никто никому ничего не должен кроме взаимной любфи (Ксюша Собчак)
Originally Posted by На качелях...
если каждое слово разжевывать и воспринимать все негативно...то да...Фолика.
Ну тут же не беседа Мазутов с Леонами...
Бутылка кефира...пол батона! (с) ;)
Если это был не я, то пусть я тоже буду приходить тебе на ум. :rolleyes: [как можно чаще] :DOriginally Posted by NataliaLA
Originally Posted by NataliaLA
конечно есть. я один из многих.
Бутылка кефира...пол батона! (с) ;)
ну тут же не было опции - украинский язык и иже с ним..... а по-русски я говору.... гавару... или? :D :rolleyes:
я живу в своем маленьком мире, но меня там все знают :D
Est-ce que n'importe qui parle français ?
Дайте старине Поручику сказать. :smile:
1. Поддерживаю предыдущих ораторов, но хотелось бы добавить.
2. Почему-то все говорят о языке (в основном) и мало обращают внимание на культурный аспект. Даже не культурный, а аспект знания реалий. В американской жизни много реалий, знание номинации для которых ничего не даст. Это будет просто английское слово. И в русском такого слова нет. Кроме того, бизнес в англоязычной стране легче обсуждать на английском, если оба собеседника компетентны.
3. С другой стороны, как вы в английском скажете "С легким паром?" без объяснения реалии?
4. У речи две функции - номинативная (назывательная) и коммуникативная. Если два человека общаются на одном из диалектов суахили и прекрасно понимают друг друга и не ущемляют прав других слушателей, потому, скажем, что других слушателей нет, то флаг им в руки.
5. С другой стороны, "что на твоём листе?", "он берёт русский" - это тоже не совсем русский язык, мне сразу вспоминается фраза: "Вася, бегом хиэ, тут кабидж по найнтин!".
Речь настолько сложна и многообразна, насколько сложна и многообразна психика человека с одной стороны и мир реалий, его окружающих, с другой. Этим объяcняется, например, почему у эскимосов нет слова "mortgage", но есть 17 слов для обозначения оттенков снега.
Поэтому, в качестве резюме. Если надо обсудить какой-нибудь вопрос иммиграционной политике с терминами, если визави компетентен, то зачем себя мучить и придумывать суржики а-ля пункт 5 (см. выше)?
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|