значит ты "совсем нерусская русофобка". Белорусский - очень простой , но правописание диковатое. Кобринское умацаванне - меня очень смешило в путеводителе по Бресткой крепости. Это т.н. "кобринский редут". Но "умацаванне" - это от "умоститися" ( обустроиться, укрепиться ). Пьесы на белорусском языке в театре - там через 10 минут всё понятно. А ещё у них тогда сатирическо-юмористический журнал "Вожык" ( Ёжик ) выходил. А "Садовины-гароднины" - это у них "Овощи-фрукты". ( на самом деле если буквально - "Фрукты-овощи" )![]()
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
Простой он для тех, кто его не знает. Хоть и думает что знает. Если на хорошем белорусском говорят, а не «трасянке», фиг поймешь. Слова то разные. Как можно в будьбе узнать картошку, разве что слово знал заранее/
оговариваю, что мнение касается только меня, моих дел итд
в курсе, что все люди разные и у каждого свое мнение
я сразу узнал в будьбе картошку. в совершенстве владею беларуським. как говорят в брайтонских кругах - «он в совершенстве взял английский»
Бульбе
оговариваю, что мнение касается только меня, моих дел итд
в курсе, что все люди разные и у каждого свое мнение
Полиглот ты
оговариваю, что мнение касается только меня, моих дел итд
в курсе, что все люди разные и у каждого свое мнение
There are currently 3 users browsing this thread. (0 members and 3 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|