Я понимаю, ребятки, что очень трудно избавиться от штампов, лозунгов и "фактов", которые были вбиты в голову в детском возраста, в школе, в профтехучилище, или в уcтаве прапорщика.
Но иногда надо признавать факты.
Charles Martel жил на территории Франции.
Дальше читаем:
"Carl is a North Germanic male name meaning "strong man" or "free man". The name originates in Scandinavia. The name equates royal status; it is the first name of many Kings of Sweden including Carl XVI Gustaf. It is popular in Denmark, Iceland, Finland, Norway, and Sweden, and was largely popularized in the United States by Scandinavian descendants. Karl is a Germanic spelling which is very popular in Austria, Germany, Switzerland, and Norway, and was also popularized by German speaking descendants in the USA. Other variants include the Anglo-Saxon-Frankish variant Charles, popular in Australia, Philippines, Canada, France, New Zealand, the UK and the United States" (c)
https://en.wikipedia.org/wiki/Carl_(name)
Если бы Чарлз жил в Германии - то возможно его называли бы Karl. Если бы он жил в Италии или Византии, то его бы называли Carolus Martellus. А если бы в Латинской Америке, то Carlitos. А если бы в Японии, то Карла-сан.
Но он жил во Франции, где его называли Charles Martel.
цирк с конями
Старофранузский очень сильно от современного французского языка отличался. Почти как староанглийский от английского и даже сильнее
Ну а Ch тогда произносилось как [k] или очень [h] - и это х позже перешло в ш. Правда это лет через триста случилось.
И это ведь одна из "универсальных фонетических постановок" для германских языков.
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
И вообще у меня планшет из-за этого средневековья взбесился - начинает какие-то "отравить" и еще что-то в стиле Лукреции Борджиа при вводе вставлять.
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
Выделенное - нонсенс.
Это звучит так же нелепо, как "Чаролинги" (Каролинги) или Джулиэс Сизер (с учётом редукции в английском сложно на письме, без транскрипции, воспроизвести точное звучание).
Наб, не стоит так настойчиво демонстрировать своё полное незнание предмета и то, что ты только вчера (позавчера и т.д.) услышал это имя и услышал из англоязычных источников.
Поскольку Карл Мартелл, как и Карл Великий, "жил на территории Франции", то есть был франкофоном (хотя французского языка в нашем понимании тогда не существовало, был древнефранкский язык, который послужил суперстратом французского).
Поэтому тогда уж не Чарльз, а Шарль. Или Шарлемань, как французы называют Карла Великого.
Этногенез франков происходил на территории Германии (см. в любом из источников "Франкское государство").
Языками франков были вульгарная латынь (язык письменности) и франкский.
Как звучал франкский, мы можем лишь догадываться, но есть основания полагать, что это имя произносилось близко к его латинизированной форме Carolus (окончание традиционно отбрасываем), поскольку есть материальное доказательство этого - монеты, которые в более поздний по сравнению с Карлом Мартеллом период чеканил Карл Великий.
Вуаля:
Монета Карла Великого, изображающая Карла в традиционной римской одежде.
Надпись: KAROLVS IMP AVG
Всё, что человек хочет, непременно сбудется. А если не сбудется, то и желания не было, а если сбудется не то – разочарование только кажущееся: сбылось именно то. - Александр Блок
Всё, что человек хочет, непременно сбудется. А если не сбудется, то и желания не было, а если сбудется не то – разочарование только кажущееся: сбылось именно то. - Александр Блок
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|