а, вспомнил: когда Изольде в прошлом приводили ссылки, она всегда юлить начинала.
мол, о чём вы.
не Гитлера я любила, а автобаны, и квартиры для трудового люда.
и никогда не хвалила, мол, концлагеря.
вот такая Изольда славянка.
лживая, изворотливая.
хуже евреев.
http://beam-truth.livejournal.com/4214680.html
пропойте мелодию запева («Мы рождены…»), сильно ее замедлив, со словами «Я вас любил: любовь еще быть может/ В мой душе угасла не совсем…» И вы немедленно окунетесь в уютный мир русского классического романса 19 века. Мелодия Хайта особенно близка самой популярной музыкальной версии этого пушкинского стиха – романсу Бориса Шереметьева (1822-1906). Как видно, подобный эксперимент проделали в 20-е годы деятели левацкого РАПМ-а (Российской Ассоциации Пролетарских Музыкантов) - и тут же начали яростную травлю песни. Это были радикалы-аскеты, которые признавали законными только «пролетарские интонации» и отвергали все остальные. «Авиамарш» возмутил их не только своим запевом, напоминающим «буржуазный» старинный романс, но и совсем уж классово чуждым припевом, который (если его ускорить!) смахивает на заграничную шансонетку или опереточный канкан… Рапмовцы громко поносили песню Хайта и требовали у властей ее запрета, в то время как подозрительный марш без всяких помех пелся в Германии, и притом в двух версиях: коммунистической и нацистской.
Herbei zum Kampf, ihr Knechte der Maschinen
nun Front gemacht der Sklavenkolonie.
Hoert ihr denn nicht die Stimme des Gewissens,
den Sturm, der euch es in die Ohren schrie?..
Last edited by crazy-mike; 02-19-2017 at 01:55 PM.
Жизнь дается человеку один раз и прожить ее надо так, чтобы не ошибиться в рецептах.
Строить Асгардию побуждает тьма, посетившая людские души
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|