ну джип и ксерокс
это немного из другой серии
я лично не занималась этим, но моя подружка училась в универе на маркетолога? или что то подобное
целое явление
как удачно назвать и раскрутить бренд, чтоб подобную вещь называли этим брендом
дайперсы называют памперсами
пейпа тауер - баунти
у "профессионалов" должна же быть какая то статистика
за период с по в русском языке появилось английского происхождения слов столько то
из них американского столько то
нет блин
если слово английское то оно американское
и они там все копируют
Удачная женитьба - это когда мужчина чувствует себя рядом с женщиной так же хорошо, как если бы он был один.
может, и говорят. за неимением слова "предоставитель".
хотя, на мой взгляд, "предоставитель" - было бы вполне нормальное русское слово, как и "пользователь", "руководитель" (это манагер (от латинского корня манус, рука) или "естествоиспытатель".
сопсна, как раньше и было, манагеры и провайдеры потом отойдут в прошлое вместе с центрфорвардами и акселераторами и останется нападающий и педаль газа. и управляющие и - да-да - предоставители.
а пока это так. окказионализм.
меня не раздрашает смешение языков, мне кажется, это нормально и даже прикольно
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
|
|
Terms of Service | Privacy Policy |
|