PDA

View Full Version : Перевод фразы с английского



Pages : 1 [2]

ciao
02-09-2019, 07:08 PM
там в середине што то похожее на
епть вашу есть

ciao
02-09-2019, 07:11 PM
да точно

в середине
еп твою

Dafna
02-09-2019, 07:14 PM
гугл такого не знает
на Селион Дион выводит

надо кого-то, кто афро понимает

ciao
02-09-2019, 07:15 PM
а больше слов нет?

Dafna
02-09-2019, 07:16 PM
а больше слов нет?

не. только эта часть
я вырезала из видео (

не было

под нее в NY Централ Парке на льду катаются
*по видео*

ciao
02-09-2019, 07:19 PM
не. только эта часть
я вырезала из видео (

не было

под нее в NY Централ Парке на льду катаются
*по видео*
так поставь видео

ciao
02-09-2019, 07:20 PM
в каком году?

Dafna
02-09-2019, 07:23 PM
в каком году?

видео сегоднешнее
в инсте. в сториз.
там больше нет материала для изучения
все что есть по песне (как звук), я залила

larsen
02-09-2019, 07:54 PM
видео сегоднешнее
в инсте. в сториз.
там больше нет материала для изучения
все что есть по песне (как звук), я залила
Я знаю эту песню
NINA SIMONE поёт
Love or leave me

Dafna
02-09-2019, 08:29 PM
Я знаю эту песню
NINA SIMONE поёт
Love or leave me

она!
спасибо большое! :182:

Председатель
02-10-2019, 08:45 AM
Да, просто поздароваться, самый оптимальный вариант. Нехер усложнять.

Kisochka
02-10-2019, 08:11 PM
Да, просто поздароваться, самый оптимальный вариант. Нехер усложнять.

Хэллоу доли

XCNY
02-21-2019, 01:38 PM
давайте считать эканомию теслы нах


Итак что у нас там .
Батарея это 85 квт мощи,грязно где то на 1.36 л.с итого это эквивалент двигателя 115 л.с.
Какой мощи моторы стоят на колесах у теслы
?
Скок щас стоит 1квт, липиздричество на спецзарядках?
Скок 115 лошадиный движок сожрет керосину или нада терь на джоули перейти

vitalysk
02-21-2019, 10:13 PM
Я б перевел что-нибудь, если кому-то нужно.

Манюня
02-21-2019, 10:52 PM
спасибо, мы сами как нибудь

Izold
02-21-2019, 10:53 PM
я как-то бабушку перевёл через дорогу

Манюня
02-21-2019, 10:54 PM
жену?

Izold
02-21-2019, 10:56 PM
наверное, чью-то жену, мать, бабушку, сестру...тёщу!

vitalysk
02-21-2019, 10:56 PM
спасибо, мы сами как нибудь

"Thank you. We'll fend for ourselves."

Манюня
02-21-2019, 10:56 PM
"Thank you. We'll fend for ourselves."nope
thank you, we’ll manage

Манюня
02-21-2019, 10:57 PM
наверное, чью-то жену, мать, бабушку, сестру...тёщу!ну eсли вы дедушка, то ваша жена бабушка
железная логика

Izold
02-21-2019, 11:04 PM
ну eсли вы дедушка, то ваша жена бабушка
железная логика

Фрайдэй ж только завтра, нет?

Манюня
02-21-2019, 11:06 PM
Фрайдэй ж только завтра, нет?
у вас уже, на часы посмотрите

Izold
02-21-2019, 11:06 PM
у вас уже, на часы посмотрите

и вы торопитесь ?

Председатель
03-15-2019, 10:25 AM
А можно на английский перевести поговорку , Обще известную
Будите кусать себе локти, но будет поздно.
Можно смысл етого выражения высказать как то?
Или что-то подобное.

Izold
03-15-2019, 11:39 AM
чтотоподобное - без сомнения. в английском тоже можно выразить какие-то мысли :120:

ciao
03-15-2019, 11:46 AM
better safe than sorry?

Izold
03-15-2019, 11:47 AM
рядом не стояло

ciao
03-15-2019, 11:48 AM
как рас стояло

vitalysk
03-15-2019, 03:35 PM
А можно на английский перевести поговорку , Обще известную
Будите кусать себе локти, но будет поздно.
Можно смысл етого выражения высказать как то?
Или что-то подобное.

You'll be crying your heart out, but it will be too late!

Miami Vice
03-16-2019, 07:42 AM
А можно на английский перевести поговорку , Обще известную
Будите кусать себе локти, но будет поздно.
Можно смысл етого выражения высказать как то?
Или что-то подобное.

Crying over spilled milk.

Izold
03-16-2019, 08:02 AM
if anything, “кусать локти” is closer to “to kick yourself “

larsen
03-16-2019, 08:58 AM
if anything, “кусать локти” is closer to “to kick yourself “
f*ck yourself
коротко и ясно

Losharick
03-16-2019, 09:01 AM
Simply it's too late now.

larsen
03-16-2019, 09:08 AM
why?

Izold
03-16-2019, 09:46 AM
щхы?

ну, просто - поздно. пора спать

Izold
03-16-2019, 09:48 AM
ф*цк ёурселф
коротко и ясно

коротко - да. насчёт ясно не уверен - все эти сложные телодвижения ...

Председатель
03-16-2019, 11:42 AM
У Виталиска как-бэ ДаПонятен смысл, Лошарик не закончено.
Там смысл текста такой - Естле вы не говорите по английске то идите нах!
Ответ достойныё нужен, чёбы не так уж. Вот.
Можно конечно - сори, ну а вдруг.

Манюня
03-16-2019, 12:32 PM
у Маями было ближе всего

Птиц
03-16-2019, 12:36 PM
you're gonna kick yоurself over it - было?

Председатель
03-16-2019, 02:20 PM
Вот ка-бэ мнение Изи (извините не знаю вашего отчества)или Едуарда Израилевича было бы веско. Да.

Манюня
03-16-2019, 03:29 PM
Да? Ну ну
:111:

Председатель
03-16-2019, 03:41 PM
Да? Ну ну
:111:

Абаснуй?

Птиц
03-16-2019, 03:42 PM
Абаснуй?

иди на хуй.

Манюня
03-16-2019, 03:43 PM
Абаснуй?

Вояка и пенсионер
Need I say more?

Izold
03-16-2019, 04:17 PM
Вот ка-бэ мнение Изи (извините не знаю вашего отчества)или Едуарда Израилевича было бы веско. Да.

так вы нас по отчеству будете?! :120:

но мысель правильная, наше с Изра-ильичем - веско! штобытам Манюни не говорили ))

Председатель
03-16-2019, 09:25 PM
так вы нас по отчеству будете?! :120:

но мысель правильная, наше с Изра-ильичем - веско! штобытам Манюни не говорили ))

Даладна, иногда можна :)
Там знаешь как, оне сами французы, но базарят по английски.
Вопщем потихоньку их подготавливаю што бэ нах послать

Председатель
03-16-2019, 09:29 PM
Вояка и пенсионер
Need I say more?

Предложи?

Председатель
03-16-2019, 10:58 PM
иди на хуй.

Ты чо тута подпизживаешь? Ступай в угол, нужен будешь пазаву

Losharick
03-16-2019, 11:04 PM
Будите кусать себе локти, но будет поздно.[/COLOR]

Хоть бы по-русски, для начала, научился бы писать.
Wake up bite your elbows but it will be too late. ))

Председатель
03-17-2019, 06:05 AM
Хоть бы по-русски, для начала, научился бы писать.
Wake up bite your elbows but it will be too late. ))

ГыГыгГы

Винни1
04-24-2019, 08:08 PM
Племянник взял русский в колледже. Его мама попросила помочь по возможности, дала мой номер. Сегодня получаю текст:

Здравствуйте ........! Мена зовут Seth, эми моя мама и она сказала мне что вы говорите по-русски! Я возбужусь говорить по-русски с вами!

Занавес.

Сиамчик
04-24-2019, 08:09 PM
Занавес

larsen
04-24-2019, 08:27 PM
:110:
и я возбуждаюсь от говора по-русски

vitalysk
04-24-2019, 09:59 PM
Племянник взял русский в колледже. Его мама попросила помочь по возможности, дала мой номер. Сегодня получаю текст:

Здравствуйте ........! Мена зовут Seth, эми моя мама и она сказала мне что вы говорите по-русски! Я возбужусь говорить по-русски с вами!

Занавес.

Возбуждаетесь говорить по-русски? Это что... Вот вы попробуйте вставить два пальца в розетку!

vitalysk
04-24-2019, 10:00 PM
:110:
и я возбуждаюсь от говора по-русски

Ларсен, не мешай мне спать!

Sixteen
04-25-2019, 10:57 AM
Племянник взял русский в колледже. Его мама попросила помочь по возможности, дала мой номер. Сегодня получаю текст:

Здравствуйте ........! Мена зовут Сетх, эми моя мама и она сказала мне что вы говорите по-русски! Я возбужусь говорить по-русски с вами!

Занавес.

ну а чо, нормальный такой дебильный гугель транслейт.
тока со временем чета нито. должно быть прошедшее. а оно вбухало будусчее.
странно.

он сказал ["he is excited to be able speak with you in russian"]
то шо ви падумали было бы [aroused]

Винни1
04-25-2019, 11:17 AM
ну а чо, нормальный такой дебильный гугель транслейт.
тока со временем чета нито. должно быть прошедшее. а оно вбухало будусчее.
странно.

он сказал ["he is excited to be able speak with you in russian"]
то шо ви падумали было бы [aroused]

Не, это не гугль транслейт. Во-первых, я знаю, что мальчик сам писал. Во-вторых, Гугль как раз все правильно перевел:

I am excited to be able speak with you in russian = Я рад возможности говорить с вами по-русски.

Sixteen
04-25-2019, 11:20 AM
Не, это не гугль транслейт. Во-первых, я знаю, что мальчик сам писал. Во-вторых, Гугль как раз все правильно перевел:

И ам ехцитед то бе абле спеак щитх ёу ин руссиан = Я рад возможности говорить с вами по-русски.

ну што ж, значит гугель молодец и стал менее дебилен.
малтчегу надо учицца, и гугл ему в помасч, раз такое дело.

Винни1
04-25-2019, 11:27 AM
ну што ж, значит гугель молодец и стал менее дебилен.
малтчегу надо учицца, и гугл ему в помасч, раз такое дело.
В англииском - менее, возмозно. С испанским по по-прежнему швах. Такое "переводит", уши вянут.

Sixteen
04-25-2019, 11:34 AM
В англииском - менее, возмозно. С испанским по по-прежнему швах. Такое "переводит", уши вянут.

я па испански знаю тока трабахо шнеля пор фавор, комрад!

Винни1
04-25-2019, 11:36 AM
я па испански знаю тока трабахо шнеля пор фавор, комрад!

lol правильно будет трабахА, с "о" ты говоришь, что это ты работаешь

Сиамчик
04-25-2019, 11:59 AM
lol правильно будет трабахА, с "о" ты говоришь, что это ты работаешь

vitalysk
04-25-2019, 12:05 PM
lol правильно будет трабахА, с "о" ты говоришь, что это ты работаешь

Нут там еще мас рапидо было заменено на хандэ хох! Сейас Чеширского запишут в лингвисты не смотря на безбредный C++.

larsen
04-25-2019, 02:35 PM
- Вася, ты сколько языков знаешь?
- Два. Русский и английский.
- Ух ты! Скажи что-нибудь по-английски
- Гитлер капут
- Дык, это ж немецкий
- А. Тогда три...

Sixteen
04-25-2019, 02:38 PM
Нут там еще мас рапидо было заменено на хандэ хох! Сейас Чеширского запишут в лингвисты не смотря на безбредный Ц++.

ты чо, ц++ снижает айкью. он очень вредный.

Sixteen
04-25-2019, 02:39 PM
лол правильно будет трабахА, с "о" ты говоришь, что это ты работаешь

а исчо, я знаю писо мохадо.
я даже знаю што это значит!

Sixteen
04-25-2019, 02:40 PM
- Вася, ты сколько языков знаешь?
- Два. Русский и английский.
- Ух ты! Скажи что-нибудь по-английски
- Гитлер капут
- Дык, это ж немецкий
- А. Тогда три...

фуера де сервисиа
или может фуеро, хрен их знает этих испаниардов.

Sixteen
04-25-2019, 02:41 PM
и, и исчо кур туалетас, но это другой язык васче говоря.

Винни1
04-25-2019, 02:42 PM
ты чо, ц++ снижает айкью. он очень вредный.

:111: ditto

Sixteen
04-25-2019, 02:45 PM
:111: дитто

за него должны доплачивать исчо. на малачко давать денег.
на височки. штоб программарь мог залакать свои раны, тык скыть.

Винни1
04-25-2019, 03:01 PM
за него должны доплачивать исчо. на малачко давать денег.
на височки. штоб программарь мог залакать свои раны, тык скыть.

Прочла на "висОчки" что за фигня, подумала ))

Сиамчик
04-25-2019, 03:02 PM
Прочла на "висОчки" что за фигня, подумала ))

Писочки

Sixteen
04-25-2019, 03:03 PM
Прочла на "висОчки" что за фигня, подумала ))

хи, вИсочки!

Винни1
05-07-2019, 04:36 PM
В тихом омуте черти водятся - английский эквивалент?

Bliss
05-07-2019, 04:48 PM
В тихом омуте черти водятся - английский эквивалент?

ин зе тихий омут чьерти ар презент or still waters run deep

Aurbo
05-07-2019, 04:58 PM
В тихом омуте черти водятся - английский эквивалент?

still waters are deep

Aurbo
05-07-2019, 04:58 PM
ин зе тихий омут чьерти ар презент or still waters run deep

idiomatic expression

Винни1
05-07-2019, 05:19 PM
still waters are deep

Наверное, подойдет. Но в русском, по-моему, намного более menacing значение.

Спасибо.

Aurbo
05-07-2019, 05:20 PM
Наверное, подойдет. Но в русском, по-моему, намного более менацинг значение.

Спасибо.

Не за что,это идиоматическое выражение,т.е. изменению не подлежит.

vitalysk
05-07-2019, 06:19 PM
still waters are deep

Это не совсем правильный перевод. Американская выражение означает, что под спокойной внешностью скрывается в положительном смысле незаурядный человек. В тихом омуте черти водятся чаще используется с той-же смысловой нагрузкой, что и "There Are Skeletons in the Closet" выражение. There Are Skeletons in the Closet намного ближе по смыслу к русской идиоме.

Винни1
05-07-2019, 06:22 PM
Это не совсем правильный перевод. Американская выражение означает, что под спокойной внешностью скрывается в положительном смысле незаурядный человек. В тихом омуте черти водятся чаще используется как There Are Skeletons in the Closet выражение. There Are Skeletons in the Closet намного ближе по смыслу к русской идиоме.
Вот, выделенное - икзектли о чем я говорила. Спасибо!

vitalysk
05-07-2019, 06:31 PM
Если ты хочешь еще одно - "A coat of paint can hide a multitude of sins.

Винни1
05-07-2019, 06:33 PM
Если ты хочешь еще одно - "A coat of paint can hide a multitude of sins.

Хочу. Спасибо. Иэх..говорила мне Мария Эммануиловна, учи, Винни, идиомы...

d-sp
05-07-2019, 06:42 PM
Хочу. Спасибо. Иэх..говорила мне Мария Эммануиловна, учи, Винни, идиомы...
The still sow eats up all the draft. - Тихая свинья всё сожрет.

Но это не идиома, а пословица.

Izold
05-07-2019, 06:43 PM
В тихом омуте черти водятся - английский эквивалент?

beware of a silent dog and still water

vitalysk
05-07-2019, 06:51 PM
beware of a silent dog and still water

:182:

Винни1
05-07-2019, 06:52 PM
The still sow eats up all the draft. - Тихая свинья всё сожрет.

Но это не идиома, а пословица.

А разве это скорее не ласковый теленок двух мамок сосет?

Винни1
05-07-2019, 06:53 PM
beware of a silent dog and still water

Beautiful! Many thanks.

d-sp
05-07-2019, 07:02 PM
А разве это скорее не ласковый теленок двух мамок сосет?Коннотация там, вроде, негативная.

Винни1
05-07-2019, 07:11 PM
Коннотация там, вроде, негативная.

Может быть. В контексте бы. Гугл только футбольные драфты вываливает...

larsen
05-14-2019, 01:29 AM
как бы вы перевели на русский LOST ON YOU?

Izold
05-14-2019, 05:25 AM
как бы вы перевели на русский LOST ON YOU?

the possibility of many different options seems to be lost on you )

Izold
05-14-2019, 05:26 AM
Джаст киддин ‘

linde
05-14-2019, 05:46 AM
как бы вы перевели на русский LOST ON YOU?


Ты не догнал переводится

Dafna
05-14-2019, 05:56 AM
ушло впустую
все зря

возможно виноват в этом ю.

я так понимаю )

d-sp
05-14-2019, 07:04 AM
как бы вы перевели на русский LOST ON YOU?"для тебя ничего не значит".

larsen
05-14-2019, 07:06 AM
Очень интересные интерпретации!
Всем зареплю :314:

vitalysk
05-15-2019, 03:55 PM
как бы вы перевели на русский LOST ON YOU?

Зависит от контекста.
Например, "для тебя это все впустую (или без толку). Или "тебе не понять", с коннотацией "ты непробиваемый" (тупой).

Maximusss
05-15-2019, 03:57 PM
как бы вы перевели на русский ЛОСТ ОН ЁУ?

такое можно говорить Ципелю когда он в очередной раз тупит и тормозит.

vitalysk
05-21-2019, 02:34 PM
Наткнулся на русскую идиому, которой нет аналога на английском:
"В ногах правды нет". "Take the load off your fit" - близко по смыслу, но не имеет той же "художественности".

Izold
05-21-2019, 07:02 PM
не знаю, что такое "художественность" , но обычное let's not stand around and chat довольно близко

vitalysk
05-21-2019, 09:36 PM
не знаю, что такое "художественность" , но обычное let's not stand around and chat довольно близко

Эта идиома совсем другого рода - значение "Не стой без дела". Или "Давай не терять времени". Переводится идеально.

ciao
05-21-2019, 10:06 PM
посмотрела откуда взялась фраза в ногах правды нет

удивилась

ciao
05-21-2019, 10:07 PM
Наткнулся на русскую идиому, которой нет аналога на английском:
"В ногах правды нет". "Take the load off your fit" - близко по смыслу, но не имеет той же "художественности".

take the load и близко не подходит

vitalysk
05-21-2019, 10:11 PM
take the load и близко не подходит

Значение обоих идиом и на русском и на английском - "присаживайтесь". Так что по смыслу - подходит. Но русская идиома более язвительна - или с сексуальным подтекстом или с омерзительным запахом. Интеллектуал, конечно еще мог бы сказать, что кочевнику, бездомному зайцу - просто нельзя доверять...

ciao
05-21-2019, 10:13 PM
Значение обоих идиом и на русском и на английском - "присаживайтесь". Так что по смыслу - подходит. Но русская идиома более язвительна - или с сексуальным подтекстом или с омерзительным запахом. Интеллектуал, конечно еще мог бы сказать, что кочевнику, бездомному зайцу - просто нельзя доверять...
прочитай про происхождение

Винни1
05-21-2019, 10:17 PM
Прочитала. Очень сексуально. Пытка, если в сухом остатке. Правду в ногах искали.

Винни1
05-21-2019, 10:18 PM
По-моему, это вообще не переводимо.

vitalysk
05-21-2019, 10:21 PM
прочитай про происхождение

Прочитал.
Мда, - если бы в России не было бы классиков, то эта была бы наиглубочайшая страна "народной мудрости".

Винни1
05-21-2019, 10:36 PM
Сексуальный подтекст в ногах правды нет найти так и не удалось.

vitalysk
05-21-2019, 10:40 PM
Сексуальный подтекст в ногах правды нет найти так и не удалось.

Это я сам себе. :)
У меня на ФБ есть своя рубрика, я в нее когда-то поставил "В ногах правды нет и между ними она надолго не задерживается."
Мой поклон Наблюдателю - с его подачи - была такая открытая им тема, вроде как "Желательно свое и коротко", я написал несколько тысяч таких зарисовок.

Винни1
05-21-2019, 10:45 PM
Это я сам себе. :)
У меня на ФБ есть своя рубрика, я в нее когда-то поставил "В ногах правды нет и между ними она надолго не задерживается."
Мой поклон Наблюдателю - с его подачи - была такая открытая им тема, вроде как "Желательно свое и коротко", я написал несколько тысяч таких зарисовок.

Это все объясняет, конечно :8: удержать тяжело, на самом деле лол

ciao
05-21-2019, 11:01 PM
Сексуальный подтекст в ногах правды нет найти так и не удалось.

это как в анекдоте
-что вы видите на этой картике?
-женскую грудь
-а на этой женскую грудь
-ну а на этой?
доктор, да вы извращeнец

Винни1
05-21-2019, 11:05 PM
это как в анекдоте
-что вы видите на этой картике?
-женскую грудь
-а на этой женскую грудь
-ну а на этой?
доктор, да вы извращeнец

:8:

vitalysk
05-21-2019, 11:11 PM
это как в анекдоте
-что вы видите на этой картике?
-женскую грудь
-а на этой женскую грудь
-ну а на этой?
доктор, да вы извращeнец

Ну я ж не патологоанатом, чтобы искать что-нибудь женское иное...

Винни1
05-21-2019, 11:19 PM
Ну я ж не патологоанатом, чтобы искать что-нибудь женское иное...

Аминь :8:

Председатель
10-31-2019, 09:43 AM
moonshine-лунное сияние?
moon-луна
shine-сияние
Так?

XCNY
01-16-2020, 06:48 PM
moonshine-лунное сияние?
moon-луна
shine-сияние
Так?

незнаю, но moonlight как то более корректно..

vitalysk
01-22-2020, 02:38 PM
moonshine-лунное сияние?
moon-луна
shine-сияние
Так?

Moonshine - это самогон. Потому как гнать не лицензированный алкоголь - лучше под покровом темноты.
За твое здоровье, председатель!

Председатель
01-25-2020, 11:09 PM
Moonshine - это самогон. Потому как гнать не лицензированный алкоголь - лучше под покровом темноты.
За твое здоровье, председатель!

Да. Вот почему он так называется, а я не мог понять.
Кстати о сэме, лимоном приправлены мне не оченьпонравился. Самый вкусный, по словам независимого експерта ето на изюме ( пейсаховку) и на пчелином подморе, Ето вообще фейетрверк какой-та.

vitalysk
01-28-2020, 09:52 AM
Да. Вот почему он так называется, а я не мог понять.
Кстати о сэме, лимоном приправлены мне не оченьпонравился. Самый вкусный, по словам независимого експерта ето на изюме ( пейсаховку) и на пчелином подморе, Ето вообще фейетрверк какой-та.

Я "сэм" потребляю только вот в таких случаях, лингвистически.

Председатель
02-07-2020, 07:34 PM
Я "сэм" потребляю только вот в таких случаях, лингвистически.

Предпречитаешь дистиллят?

vitalysk
02-08-2020, 01:53 AM
Предпречитаешь дистиллят?

Предпочитаю осмнадцати лет, женского пола. Не в сухую.

Председатель
02-08-2020, 09:55 AM
Предпочитаю осмнадцати лет, женского пола. Не в сухую.

У тебя нимб маленько с’ехал, поправь.

Председатель
10-15-2020, 09:07 AM
Суть- На сайте установил Раздел ‘Доска обьявленй’ в переводе получается Бюлетень борд’ по моему Маленко не то. В анголоязычном раскладе. Бюлетень борд маленько не тот смысол. Не улавливаю тонкость. Считаю что ето не правильно, сома суть.
Подскажите .
Пжлста

Arley
10-15-2020, 02:06 PM
Суть- На сайте установил Раздел ‘Доска обьявленй’ в переводе получается Бюлетень борд’ по моему Маленко не то. В анголоязычном раскладе. Бюлетень борд маленько не тот смысол. Не улавливаю тонкость. Считаю что ето не правильно, сома суть.
Подскажите .
Пжлста

Вот так и написAть. Очень самобытно:111:

Председатель
10-16-2020, 02:49 PM
Вот так и написAть. Очень самобытно:111:

Ну да.
Вот сатри, в подьезде висит фанера на которую жильцы клеют свои обьявления, на ней так и написано "обьявления"ето называется - Доска обьявлений.
Вопрос - Каг такое же называется в Амереке? О!

Arley
10-17-2020, 08:41 AM
Ну да.
Вот сатри, в подьезде висит фанера на которую жильцы клеют свои обьявления, на ней так и написано "обьявления"ето называется - Доска обьявлений.
Вопрос - Каг такое же называется в Амереке? О!

По-английски будет как ты уже сам и написал - Bulletin Board. Но мне больше нравится "Сома Суть")

Председатель
10-17-2020, 09:29 AM
По-английски будет как ты уже сам и написал - Bulletin Board. Но мне больше нравится "Сома Суть")

Ыгы, пон ьнял.
Пасиб.

Председатель
10-21-2020, 05:11 PM
Вотак вот правильно или какие-то слова поменять местами?

Хай френдс, плизз, бюлетен борд фор ю сейлз. Велком.

Правильно - не?

OldFart
10-21-2020, 05:53 PM
Вотак вот правильно или какие-то слова поменять местами?

Хай френдс, плизз, бюлетен борд фор ю сейлз. Велком.

Правильно - не?

назови это "marketplace"

Председатель
10-21-2020, 06:45 PM
назови это "marketplace"

Думаешь ето ближе по смыслу, правильнее будет?

OldFart
10-21-2020, 06:47 PM
Думаешь ето ближе по смыслу, правильнее будет?

ну да, это типа для комерческих oб'яв?

elfy
10-21-2020, 08:29 PM
Вотак вот правильно или какие-то слова поменять местами?

Хай френдс, плизз, бюлетен борд фор ю сейлз. Велком.

Правильно - не?

Напиши по-русски сначала, а то вообще непонятно.

Председатель
10-22-2020, 07:18 AM
Напиши по-русски сначала, а то вообще непонятно.

Дословно- Приветствую вас уважаемые. Предлогайэм вам «площадку» (?)для ваших объявлений продаж. Милости просим.

Типо так.

Председатель
10-22-2020, 07:19 AM
ну да, это типа для комерческих oб'яв?

Хрен эго знает, типа - Да.

vitalysk
10-22-2020, 10:18 PM
Дословно- Приветствую вас уважаемые. Предлогайэм вам «площадку» (?)для ваших объявлений продаж. Милости просим.

Типо так.

Танцевать ползём в присядку...

Председатель
10-23-2020, 07:09 AM
Танцевать ползём в присядку...

О! Паэт посетил.
Чё скажишь по вопросу?
Йопта.

OldFart
10-23-2020, 08:49 AM
Хрен эго знает, типа - Да.

Если купи-продай то marketplace
flea market

Losharick
10-23-2020, 10:13 AM
Если купи-продай то marketplace
flea market
Лучше meat market написать. Тяги больше будет. :111:

OldFart
10-23-2020, 10:27 AM
Лучше меат маркет написать. Тяги больше будет. :111:

если назват dead meat market - вабще #1 будет

Losharick
10-23-2020, 04:03 PM
если назват dead meat market - вабще #1 будет

Нееее. Тогда некрофилы подтянутся. А так любители халявной пиздятинки. Может и алень заглянет в поиске своей темы, тухлой вены из Алабамы. :111:

Председатель
10-23-2020, 04:21 PM
Если купи-продай то marketplace
flea market

Ну да, типа купить-продать.
Бля...
???????

OldFart
10-23-2020, 04:23 PM
Пиши marketplace

Arley
10-23-2020, 07:40 PM
О! Сейчас в Америке время покупать медстраховки на будущий год. Вот там marketplace, я точно знаю. А зачем в России человеку, у которого откровенно плохо с русским, нужно что-то непременно писать по-английски, чтобы что-то продать?))

Arley
10-23-2020, 07:57 PM
Если купи-продай то marketplace
flea market

Если по-английски, там что-то серьёзное, типа, лес. Ну куда с блохами?))

OldFart
10-23-2020, 08:00 PM
Если по-английски, там что-то серьёзное, типа, лес. Ну куда с блохами?))

там купи - продай, сэконд хэнд, marche aux puces

Arley
10-23-2020, 08:12 PM
там купи - продай, сэконд хэнд, marche aux puces

Тю, базар))

vitalysk
10-24-2020, 01:02 PM
О! Паэт посетил.
Чё скажишь по вопросу?
Йопта.

Скажу, что "Sex sells!"
Задумайся над этим, О, предприниматель! :110:

Председатель
10-24-2020, 10:28 PM
Пиши marketplace

Убедил
Пасиб.

Председатель
06-25-2021, 06:10 PM
Народ, я тут статю пытался перевести с помощью транслата, но он ещё хуже чем мой англиский, похоже. Суть как-то смутно понял.
Типа, лоцманы всё таки накосячили?

https://splash247.com/damning-report-emerges-of-the-pilots-onboard-the-ever-given/

Председатель
09-17-2021, 09:08 AM
Фраза - Не солёное, не жареное.
Т.е. Но солт + Но ...
Подскажите на счёт штобэ - Не жареное

Председатель
09-17-2021, 09:12 AM
Типа Ноу солт, Ноу ... Кхэкхэ ???
Дка.

elfy
09-18-2021, 03:02 PM
Фраза - Не солёное, не жареное.
Т.е. Но солт + Но ...
Подскажите на счёт штобэ - Не жареное


А что эта фраза означает? Дословно переводить - ерунда получается.

Председатель
09-21-2021, 07:43 AM
А что эта фраза означает? Дословно переводить - ерунда получается.

Ето на кормушке для белочек надо я хотель написать.
Типа што бэ солёноё и жареное не складале тудой.
Почему ан английском? -Патамушта те алени бараны.
Па английске понимают. Причём все бараны.
Да.

elfy
09-21-2021, 04:57 PM
Ето на кормушке для белочек надо я хотель написать.
Типа што бэ солёноё и жареное не складале тудой.
Почему ан английском? -Патамушта те алени бараны.
Па английске понимают. Причём все бараны.
Да.

Тогда напиши
No salted or fried food, please.

Председатель
09-22-2021, 08:34 AM
Тогда напиши
No salted or fried food, please.

Пасип

Председатель
04-15-2022, 07:22 PM
Ещё момент.
Допустим.
Дружыща купил себе ролексы, благородные.
И решил похвастаться.
Фраза звучит так - Тоси-боси... (придумайте сами)Зацени.
Да.
Т.Е. Естле не заценишь, то получишь по иплету...
Тут суть именно в Зацени
Именно что-бы тот кому показываешь Обязательно обратил внимание. Иначе враг.
Ы?
Всяко должно быть какое-то... Што йоптваумать.
Типа -Выскажи мнение.
А?

Bliss
04-15-2022, 07:24 PM
Ещё момент.
Допустим.
Дружыща купил себе ролексы, благородные.
И решил похвастаться.
Фраза звучит так - Тоси-боси... (придумайте сами)Зацени.
Да.
Т.Е. Естле не заценишь, то получишь по иплету...
Тут суть именно в Зацени
Именно что-бы тот кому показываешь Обязательно обратил внимание. Иначе враг.
Ы?
Всяко должно быть какое-то... Што йоптваумать.
Типа -Выскажи мнение.
А?

yo, check it out motherfucker

Председатель
04-15-2022, 07:28 PM
yo, check it out motherfucker

Атыбись (С)
ты меня то рас надоель

Винни1
04-15-2022, 07:32 PM
Атыбись (С)
ты меня то рас надоель

check it out без йо и мазафакера будет то, что ищешь

Председатель
04-15-2022, 07:40 PM
check it out без йо и мазафакера будет то, что ищешь

Ооо!!! Ага, ближе к теме.
Етот Мудила Блисс, тот раз меня драчнул, Я по етому и сути не уловил. Какая жа сволачь Он.
Пасиб.

Винни1
04-15-2022, 07:42 PM
Ооо!!! Ага, ближе к теме.
Етот Мудила Блисс, тот раз меня драчнул, Я по етому и сути не уловил. Какая жа сволачь Он.
Пасиб.

произносится шек ит аут 😁
не за что.

Председатель
04-15-2022, 07:55 PM
произносится шек ит аут 
не за что.

Ёмаё.
Понял.

Droog
04-15-2022, 07:57 PM
Ёмаё.
Понял.

Нихуя ты не понел

Председатель
04-15-2022, 08:02 PM
Ёмаё.
Понял.

Вини... Тогда так - Проверь это Нет-нет, Я серьёзно. Формулирую суть.
Максимум инфы за минимумом текста.
Да да да.
Точно.

Председатель
04-15-2022, 08:03 PM
Нихуя ты не понел

патамущта Ты - Мудаг. Кагттебя понять?

Винни1
04-15-2022, 08:06 PM
Вини... Тогда так - Проверь это Нет-нет, Я серьёзно. Формулирую суть.
Максимум инфы за минимумом текста.
Да да да.
Точно.

перефразируй, ничо не поняла

ты про чек ит аут?
meaning this is so cool, you have to look at it - значит нечто настолько круто, что ты просто обязан на это нечто посмотреть.

Абсолютный аналог "зацени"

Председатель
04-15-2022, 08:13 PM
Ща, подожди.
meaning this is so cool, you have to look at it

Спасибо.
слишком много инфы, Мене надо ето всё переварить.
Спасибо.

HoneyComb
04-17-2022, 12:22 AM
Ща, подожди.
meaning this is so cool, you have to look at it

Спасибо.
слишком много инфы, Мене надо ето всё переварить.
Спасибо.

I am constipated and need laxatives.

Председатель
04-22-2022, 09:20 AM
перефразируй, ничо не поняла

ты про чек ит аут?
meaning this is so cool, you have to look at it - значит нечто настолько круто, что ты просто обязан на это нечто посмотреть.

Абсолютный аналог "зацени"

Ес!!!

Председатель
04-22-2022, 09:21 AM
I am constipated and need laxatives.

Ето тебе к КАпе.

Председатель
04-22-2022, 09:29 AM
Ещё вопрос.
Фраза звучит - Здесь ДОЛЖНА быть Ваша реклама.
гугель пишет - Your ad should be here.
Нет ли здесь ошибки?
Консултирусь.

Винни1
04-22-2022, 10:30 AM
Ещё вопрос.
Фраза звучит - Здесь ДОЛЖНА быть Ваша реклама.
гугель пишет - Your ad should be here.
Нет ли здесь ошибки?
Консултирусь.

нет.

vitalysk
04-22-2022, 11:34 AM
нет.

Another likely possibility. "Your add will appear here"

Председатель
04-22-2022, 08:06 PM
нет.

Пасиб.

Председатель
04-22-2022, 08:10 PM
Another likely possibility. "Your add will appear here"

Типа такого прелагали, мене показалось что ето как-то невнятно.

Винни1
04-22-2022, 08:23 PM
Пасиб.

пожалуйста.
Виталиска вариант тоже хороший.
Может даже лучше, чем should be here. Should это кагбэ немножко pushing.

Председатель
04-22-2022, 08:29 PM
пожалуйста.
Виталиска вариант тоже хороший.
Может даже лучше, чем should be here. Should это кагбэ немножко pushing.

Ононо што.
Хммм...
Не, Я понимаю что омеричка маленько другое...
Принял к сведенью.
Апять пасип. :)

Винни1
04-22-2022, 08:39 PM
Ононо што.
Хммм...
Не, Я понимаю что омеричка маленько другое...
Принял к сведенью.
Апять пасип. :)

Америчка и английский - это две большие разницы лол
Не за что :)

Председатель
06-11-2022, 11:29 AM
Подскажите пожалуйста
Ошибки в тексте.
Запятые, буквы заглавные...
Плиз.

Hello Friends
Please.
Rate the new intefeace of my new project.
Feel free to leavt a comment.

Председатель
06-11-2022, 06:03 PM
Чё, всё правильно што-ле?

linde
06-11-2022, 10:55 PM
to leavt

to leave

veey
06-12-2022, 08:02 AM
Hello,

Please take a look at my new project and feel free to comment on the interface.

Председатель
06-12-2022, 10:53 AM
Hello,

Please take a look at my new project and feel free to comment on the interface.

Ооо!!! Грамотно.
Спасиб.