PDA

View Full Version : иностранные слова на русский лад



Свинка-бу
08-22-2010, 09:10 AM
тут мы будем писать иностранные слова на русский лад, которые популярны в россии, но которые не все могут понять в америке.
чтоб не было путаницы.

итак:


фреш - свежевыжатый сок
райдер - список требований

продолжайте

Akela
08-22-2010, 09:14 AM
Скидочная карта - discount card.

Хотя это наоборот... :) Руссие аналоги американских слов.

noodles
08-22-2010, 09:16 AM
Скидочная карта - discount card.

Хотя это наоборот... :) Руссие аналоги американских слов.

самое страшное модное русское слово девелопёр - с ударением на последний слог

Дядя_Федор
08-22-2010, 09:27 AM
Дисконт.
Транспарентный.
И мой персональный фаворит -- Назальный спрей!

Свинка-бу
08-22-2010, 09:35 AM
фреш и райдер тоже транслитерация, но означают соверхсенно другое.
так што переводите пожалуйста все.

ATILLA
08-22-2010, 09:35 AM
ситком

Дядя_Федор
08-22-2010, 09:39 AM
Уговорила.
Дисконт -- скидка. Чаще видел в варианте "дисконтная карта"
Транспарентный -- модный подвывих на слово "прозрачный". Transparent, в общем. :) Например, о политике компании так говорят.
Назальный спрей -- Nasal Spray. :)

Dantik
08-22-2010, 09:43 AM
самое страшное модное русское слово девелопёр - с ударением на последний слог

Мне кажется, самое модное русское слово - реально.

seapig
08-22-2010, 09:44 AM
Мои любимые это юридические "термины"
файлить (зафайлить)
апплаить (апплаиться)
диворсить
клэймить

это правда из местных

Dantik
08-22-2010, 09:46 AM
Маржа – разница между указываемой в биржевой бюллетени ценой продажи и покупки биржевого товара.

edik
08-22-2010, 09:46 AM
ситком

ой вэй...

Dantik
08-22-2010, 09:48 AM
ой вэй...

Не, это понятно на всех языках :)

seapig
08-22-2010, 10:03 AM
ваууу - очень полезное слово

как в словаре Элочки людоедки может выражать удивление, негодование, восхищение и все перечисленное вместе.

seapig
08-22-2010, 10:04 AM
Меня всегда возмущало слово бизнесмен (вумен) - предприниматель или предпринимательша звучит интелегээнтнее.

Радригес
08-22-2010, 10:05 AM
промоутер...

сайт правительства government.ru Этож надо было додуматься :28: Русского языка наверное больше не существует...

Dantik
08-22-2010, 10:12 AM
промоутер...

сайт правительства government.ru Этож надо было додуматься :28: Русского языка наверное больше не существует...

Зато россияне очень гордятся тем, что слова "спутник" и "космонавт" вошли в английский язык без перевода.

CAPRI
08-22-2010, 10:18 AM
Скидочная карта - discount card.

Хотя это наоборот... :) Руссие аналоги американских слов.

Она по-русски называется "дисконтная". :)

CAPRI
08-22-2010, 10:22 AM
фреш и райдер тоже транслитерация, но означают соверхсенно другое.
так што переводите пожалуйста все.

"Райдер" - это слово из шоу-бизнеса (райдер-лист).

CAPRI
08-22-2010, 10:25 AM
промоутер...

сайт правительства government.ru Этож надо было додуматься :28: Русского языка наверное больше не существует...

У французов есть понятие "поместье" для загородного дома, но они используют русское "дачА".
Ничего, никто не возмущается.

Dantik
08-22-2010, 10:27 AM
райдер - список требований



Вот это мне пришлось прогуглить. :rolleyes:

Screw101
08-22-2010, 11:18 AM
самое страшное модное русское слово девелопёр - с ударением на последний слог

Господи...:grum:

Lady_Godiva
08-22-2010, 11:27 AM
У французов есть понятие "поместье" для загородного дома, но они используют русское "дачА".
Ничего, никто не возмущается.

Помню как в России, одно время, вместо "дачи" использовали "фазенда".:grum:

Sea
08-22-2010, 11:59 AM
винтажный,,:lol: винтажные часы

вообще языки надо привести к общему глобальному знаменателю
с английского взять грамматику и звучание слов
spelling,,, нах,, переделать как в испанском,,как слышится так и пишется

(это же каждое слово практически запоминать приходиться,,
и бесят эти gh ph knight - night, wait - weight, taught , graphic ,
или когда говорят вместо can't ( "кэнт") - ("кант" - как сunt :grum:)

кажется такой прекрасный английский язык по звучанию - слова короткие, грамматика как математика,,
нет,, надо испортить дибильными правилами написания:28:

anna salinas
08-22-2010, 12:11 PM
и бесят эти ...
или когда говорят вместо цаньт ( "кэнт") - ("кант" - как сунт :грум:)



британское произношение can't - кант, [а] немного удлиненное
шотланское произношение - киен'

Так что, Sea, все от ареала обитания зависит. Я же не говорю насколько смешno для меня американское произношение.

Screw101
08-22-2010, 12:17 PM
Сейчас придут специалисты и будут рассказывать об очень серьезных fundamental grammatical differences между британским( "настоящим") и североамериканским английским...:wink1:

CAPRI
08-22-2010, 12:17 PM
британское произношение can't - кант, [а] немного удлиненное
шотланское произношение - киен'

Так что, Sea, все от ареала обитания зависит. Я же не говорю насколько смешno для меня американское произношение.

Да, а северо-английское произношение слов tea, sea - "теа", "сеа"...

Дядя_Федор
08-22-2010, 12:18 PM
Сейчас придут специалисты и будут рассказывать об очень серьезных fundamental grammatical differences между британским( "настоящим") и североамериканским английским...:wink1:

А чёита? Хто-то паруске нигаварит штоле? 8O

CAPRI
08-22-2010, 12:19 PM
винтажный,,:lol: винтажные часы



Это все не более смешно, чем слова латинского происхождения во французском, итальянском, испанском...

anna salinas
08-22-2010, 12:20 PM
Сейчас придут специалисты и будут рассказывать об очень серьезных fundamental grammatical differences между британским( "настоящим") и североамериканским английским...:wink1:


Да лан, я занудствовать не буду ))
/но ваш язык... ой вей (ц.)... как он отличается от нашего/ :smoke:

Screw101
08-22-2010, 12:20 PM
А чёита? Хто-то паруске нигаварит штоле? 8О

А кто их знает...:rolleyes:

Дядя_Федор
08-22-2010, 12:20 PM
Да лан, я занудствовать не буду ))
/но ваш язык... ой вей (ц.)... как он отличается от нашего/ :smoke:

Ушел смотреться в зеркало.

Sea
08-22-2010, 12:21 PM
британское произношение can't - кант, [а] немного удлиненное
шотланское произношение - киен'

Так что, Sea, все от ареала обитания зависит. Я же не говорю насколько смешno для меня американское произношение.

а не смешно как Пенелопа Круз говорит,,нет ?
вопрос не в акценте - зачем склонять к пошлому звуку нормальное слово ?

Кошка Мурка
08-22-2010, 12:22 PM
Не-на-ви-жу слова "гламурный", "промоутер" и "дистрибьютор". :teufel:

anna salinas
08-22-2010, 12:22 PM
Да, а северо-английское произношение слов tea, sea - "теа", "сеа"...


куп а тии на джорди вообще улет ))

Screw101
08-22-2010, 12:23 PM
Да лан, я занудствовать не буду ))
/но ваш язык... ой вей (ц.)... как он отличается от нашего/ :смоке:

А я люблю наш. Потому что он мой. Нет, он не лучше и не хуже вашего. Но это язык, на котором мне удобно и хорошо. А разницы ведь никакой( несмотря на все заявления "специалистов"). Только произношение. Ну,может быть несколько штрихов-идиомы там, и так далее.

Дядя_Федор
08-22-2010, 12:23 PM
Не-на-ви-жу слова "гламурный", "промоутер" и "дистрибьютор". :teufel:

Не, говорить "гламурно" -- это гламурно...

CAPRI
08-22-2010, 12:24 PM
Не-на-ви-жу слова "гламурный", "промоутер" и "дистрибьютор". :teufel:

А "мокроступы"?

Дядя_Федор
08-22-2010, 12:24 PM
А "мокроступы"?

Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился..

CAPRI
08-22-2010, 12:25 PM
куп а тии на джорди вообще улет ))

Да, красиво звучит. :)

Sea
08-22-2010, 12:26 PM
Да лан, я занудствовать не буду ))
/но ваш язык... ой вей (ц.)... как он отличается от нашего/ :smoke:

слава богу,,
американский в других странах понимают Лучше на слух
сами англичане поймут американца лучше, чем моя подруга с новой зелландии ее здесь никто понять не мог,, все просили " slow down, repeat please

key point какой - простота и понимание, а не выеживания

Glafira
08-22-2010, 12:26 PM
манагер
еще - отксерить / сделать копи/
камбэки - / началось с Земфириных песен/
шузы еще они говорят

anna salinas
08-22-2010, 12:26 PM
а не смешно как Пенелопа Круз говорит,,нет ?
вопрос не в акценте - зачем склонять к пошлому звуку нормальное слово ?

Нет, не смешно



Originally Posted by Screw101
Сейчас придут специалисты и будут рассказывать об очень серьезных fundamental grammatical differences между британским( "настоящим") и североамериканским английским

Вот именно об этих разницах я рассказывать не буду :34: Мы просто все разные, по разному говорим и у каждого свой тембр голоса, окрашивающий нашу речь своеобразнным акцентом.

Screw101
08-22-2010, 12:29 PM
Вот именно об этих разницах я рассказывать не буду :34: Мы просто все разные, по разному говорим и у каждого свой тембр голоса, окрашивающий нашу речь своеобразнным акцентом.

Их просто почти не существует. Разниц этих. :wink1:

anna salinas
08-22-2010, 12:29 PM
А я люблю наш. Потому что он мой. Нет, он не лучше и не хуже вашего. Но это язык, на котором мне удобно и хорошо. А разницы ведь никакой( несмотря на все заявления "специалистов"). Только произношение. Ну,может быть несколько штрихов-идиомы там, и так далее.

Ток вот загадка: мы понимаем вас лучше, чем вы нас, ну по крайней мере с первого раза ;)

CAPRI
08-22-2010, 12:30 PM
манагер
еще - отксерить / сделать копи/
камбэки - / началось с Земфириных песен/
шузы еще они говорят

Манагер - это стеб.
Также, как "ФорбЕс".
Шузы - давно никто не говорит, это закончилось вместе с эпохой рокеров (Гребенщикова в частности).

Кошка Мурка
08-22-2010, 12:31 PM
Не, говорить "гламурно" -- это гламурно... - издеваетесь тут с Капри, да?
Вот помру от лингвистической меланхолии безвременно.
Пожалеете, а поздно будет...

Да, мокроступы! :sumo:

Вот кого уважаю - так это финнов.
Они даже такие общемировые специально придуманные термины, как телефон с телеграфом, не принимают. На всё находят средства родного языка и свои исконные корни. :34:

Sea
08-22-2010, 12:31 PM
А я люблю наш.

:34:
для меня британский фильмы - напрягать слух приходиться :sad:

Screw101
08-22-2010, 12:32 PM
Ток вот загадка: мы понимаем вас лучше, чем вы нас, ну по крайней мере с первого раза ;)

У меня никогда не было проблем с пониманием...У нас тут Fox Soccer Channel-смотрю вашу Premier League все время. Один из комментанторов-шотландец. Steve McMahon. Говорит смешно,конечно,для нашего рядового реднека, но все понятно...

Glafira
08-22-2010, 12:33 PM
Манагер - это стеб.
Также, как "ФорбЕс".
Шузы - давно никто не говорит, это закончилось вместе с эпохой рокеров (Гребенщикова в частности).

как это не говорят? :2:
вчера с племянником говорила - говорит :8:

CAPRI
08-22-2010, 12:35 PM
- издеваетесь тут с Капри, да?
Вот помру от лингвистической меланхолии безвременно.
Пожалеете, а поздно будет...

Да, мокроступы! :sumo:

Вот кого уважаю - так это финнов.
Они даже такие общемировые специально придуманные термины, как телефон с телеграфом, не принимают. На всё находят средства родного языка и свои исконные корни. :34:

Но при этом у них нет различия по роду для местоимений "он" - "она"...

CAPRI
08-22-2010, 12:36 PM
как это не говорят? :2:
вчера с племянником говорила - говорит :8:

Значит - Гребенщикова слушает. :)
С возрастом пройдет.

Sea
08-22-2010, 12:37 PM
британское произношение can't - кант, [а] немного удлиненное
шотланское произношение - киен'.
какая разница
зачем говорить слово похожее на сunt ( пизда),, когда можно сказать кЭНт

anna salinas
08-22-2010, 12:39 PM
У меня никогда не было проблем с пониманием...У нас тут Fox Soccer Channel-смотрю вашу Premier League все время. Один из комментанторов-шотландец. Steve McMahon. Говорит смешно,конечно,для нашего рядового реднека, но все понятно...


Kак тебе речь нашей Черил Коул? ;)

http://www.youtube.com/watch?v=M47d5UckOV8&feature=related

anna salinas
08-22-2010, 12:41 PM
какая разница
зачем говорить слово похожее на сunt ( пизда),, когда можно сказать кЭНт

и правда, какя нафик разница ;)
/кант в смысыле п**** мы немного по-другому произносим ;)/

Sea
08-22-2010, 12:50 PM
и правда, какя нафик разница ;)
/кант в смысыле п**** мы немного по-другому произносим ;)/

ну и ты кантовая деваха \ говорит на ново-русский манер:lol:\

anna salinas
08-22-2010, 12:52 PM
ну и ты кантовая деваха \ говорит на ново-русский манер:lol:\

Аааа то!!! :shura:

;)

Дядя_Федор
08-22-2010, 12:52 PM
ну и ты кантовая деваха \ говорит на ново-русский манер:lol:\

А "не кантовать" в смысле "помолчали бы" никто не говорит?

Sea
08-22-2010, 12:54 PM
А "не кантовать" в смысле "помолчали бы" никто не говорит?

в смысле не пиздите :lol:
или перекантоваться еще есть,, может тоже с анг пришло

ATILLA
08-22-2010, 12:55 PM
Значит - Гребенщикова слушает. :)
С возрастом пройдет.

недолго осталось совсем, если гребенщикова до сих пор

CAPRI
08-22-2010, 12:56 PM
в смысле не пиздите :lol:
или перекантоваться еще есть,, может тоже с анг пришло

С смысле - лучше не материться в этом разделе.

CAPRI
08-22-2010, 12:58 PM
недолго осталось совсем, если гребенщикова до сих пор

Ретро в моде. Особенно в некоторых кругах.

ATILLA
08-22-2010, 01:07 PM
Ретро в моде. Особенно в некоторых кругах.

да не ретро он вроде пока

CAPRI
08-22-2010, 01:08 PM
да не ретро он вроде пока

Разве?

ATILLA
08-22-2010, 01:10 PM
Разве?

ретро через 60 лет от даты создания вроде как считается

Screw101
08-22-2010, 01:12 PM
Kак тебе речь нашей Черил Коул? ;)

http://www.youtube.com/watch?v=M47d5UckOV8&feature=related

Norma'lno. Translit ne rabotaet. Anyway...She grew up in and around Newcastle( which is Northeastern England). Otlichaetsya ot Londonskih dialektov, no nichego sverhestesvennogo ili neponyatnogo.

CAPRI
08-22-2010, 01:13 PM
ретро через 60 лет от даты создания вроде как считается

"Дискотека 80-х" - не ретро?
А ведь всего-то 30 лет прошло...

Sea
08-22-2010, 01:24 PM
С смысле - лучше не материться в этом разделе.

ой ну не хоRохорся, :wink: пжлста , без поинта

ATILLA
08-22-2010, 01:25 PM
"Дискотека 80-х" - не ретро?
А ведь всего-то 30 лет прошло...

ах, я спутал с антиквариатом

CAPRI
08-22-2010, 01:29 PM
ой ну не хоRохорся, :wink: пжлста , без поинта

Я абсолютно серьезно.

Sixteen
08-22-2010, 05:28 PM
Маржа – разница между указываемой в биржевой бюллетени ценой продажи и покупки биржевого товара.

Биржевая бюллетеня? Ну йомое

Dantik
08-22-2010, 10:30 PM
Биржевая бюллетеня? Ну йомое

Цытата из русскаго глоссария :kos:

nefertiti
08-22-2010, 11:49 PM
отксерить

отфаксать
факснуть

Карлсон
08-22-2010, 11:50 PM
отфаксать
факснуть

есть еще вариант без "с" :rofl:

Ne-Blondinka
08-22-2010, 11:52 PM
Дай мне номер своей МОБИЛЫ :monashka5:

noodles
08-23-2010, 12:18 AM
1) Can You hear me?.. -- Ты можешь меня здесь?...
2) Undressed custom model -- Голая таможенная модель
3) Manicure -- Деньги лечат
4) I’m just asking -- Я всего лишь король ж*п
5) I have been there -- У меня там фасоль
6) God only knows -- Единственный нос бога
7) We are the champions -- Мы шампиньоны
8) You feel alright -- Ты справа всех чувствуешь
9) Bye bye baby, baby good bye -- Купи купи ребенка, ребенок хорошая
покупка
10) To be or not to be -- Две пчелы или не две пчелы
11) I fell in love -- Я свалился в любовь
12) Just in case -- Только в портфеле
13) I will never give up -- Меня никогда не тошнит
14) Oh, dear -- Ах, олень.
15) I saw my honey today -- Я пилил мой мед сегодня
16) I’m going to make you mine -- Я иду копать тебе шахту
17) May God be with you -- Майская хорошая пчелка с тобой
18) Finnish people -- Конченые люди
19) Bad influence -- Плохая простуда
20) Phone seller -- Позвони продавцу
21) Good products -- Бог на стороне уток
22) Let’s have a party -- Давайте организуем партию
23) Watch out! -- Посмотри снаружи!
24) I know his story well -- Я знаю его исторический колодец
25) Press space bar to continue -- Космический бар прессы продолжает
26) I’ve just saw your balance sheet -- Видел я ваш баланс... так себе
баланс
27) Let it be! -- Давайте есть пчел!
28) I love you baby - Я люблю вас, бабы

Have a good one! -- You too.
Поимей один хороший! -- А ты два.

Sixteen
08-23-2010, 12:24 AM
Цытата из русскаго глоссария :кос:

а не из русскай глоссарии, точно нет?

Милька
08-23-2010, 12:27 AM
а мне так нравятся все эти словечки. сильно очень :27:

Sixteen
08-23-2010, 12:29 AM
а мне так нравятся все эти словечки. сильно очень :27:

офисный крил, ахтунг ахтунг. мейджорная акция в нашем супермаркете.

CAPRI
08-23-2010, 05:38 AM
офисный крил, ахтунг ахтунг. мейджорная акция в нашем супермаркете.

Не крил, а планктон.
А про "мейджорные акции" я вообще слышу впервые.

noodles
08-23-2010, 07:28 AM
Не крил, а планктон.
А про "мейджорные акции" я вообще слышу впервые.

Про многое мы слышим впервые, и сами американцы тоже... например в Оксфорде "ботаников" сейчас называют "can carriers" , поскольку они носят круглые металлические оправы, как Гарри Поттер!

High_Smily
08-23-2010, 07:53 AM
какая разница
зачем говорить слово похожее на сunt ( пизда),, когда можно сказать кЭНт

в моём словаре:
cunt [kʌnt] n - груб. влагалище

noodles
08-23-2010, 07:56 AM
С смысле - лучше не материться в этом разделе.

увы, это не всегда проходит с возрастом. :((

Akela
08-23-2010, 07:56 AM
офисный крил, ахтунг ахтунг. мейджорная акция в нашем супермаркете.

Все равно, что девушка скажет: "Сделай меня лобстером".:grum:

ATILLA
08-23-2010, 08:03 AM
теперь вьехал что за офисный крил

Радригес
08-23-2010, 08:16 AM
фак

CAPRI
08-23-2010, 08:44 AM
теперь вьехал что за офисный крил

После лобстера?

High_Smily
08-23-2010, 08:47 AM
офисный планктон это :leader:

Feropont
08-23-2010, 02:33 PM
А "мокроступы"?

Гамнадаувы моднее :)

Гей заместо 3.14дараса :rofl:

CAPRI
08-23-2010, 02:38 PM
Гамнадаувы моднее :)

Гей заместо 3.14дараса :rofl:

3.14дарас - тоже нерусское слово. :)
Вот "передаст" - да, русское.

Бугор
08-23-2010, 02:48 PM
3.14дарас - тоже нерусское слово. :)
Вот "передаст" - да, русское.

Кулёво , очевидно произошло/заимствованно от cool. :27:

Feropont
08-23-2010, 02:58 PM
А ещё оне дайперсы ПАМПЕРСАМИ абзывают :)


А вот шо ещё понравилось.
Из речи Ведмедева "... мы буден МОНИТОРИТЬ..."

Feropont
08-23-2010, 03:00 PM
3.14дарас - тоже нерусское слово. :)
Вот "передаст" - да, русское.
Да какая разница.
Как ни крути, а всё равно пидар есть пидар :)

CAPRI
08-23-2010, 03:02 PM
А вот шо ещё понравилось.
Из речи Ведмедева "... мы буден МОНИТОРИТЬ..."

Феропонт, да ты что?
Это уже старое-старое слово, из рекламного жаргона.

CAPRI
08-23-2010, 03:03 PM
Да какая разница.
Как ни крути, а всё равно пидар есть пидар :)

И то правда. :)

Feropont
08-23-2010, 03:04 PM
Феропонт, да ты что?
Это уже старое-старое слово, из рекламного жаргона.

Клёвые фирмовые трузера, с клипами на боксайте :)

crazy-mike
08-23-2010, 03:08 PM
Кулёво , очевидно произошло/заимствованно от cool. :27:
Мне почему-то всегда казалось , что от "cooler" (вентилятор на материнской плате). :grum:
Но "клёво" - это вообще из "рязанских говоров". Об этом когда-то давно в передаче "Русская речь" ещё на ЦТ-1 было.

Кошка Мурка
08-28-2010, 08:52 AM
Ещё ненавижу "шопинг", "имидж" и "имиджмейкеры".

И "мейкап". Есть хорошее звучное слово "штукатурка". Никакому мейкапу с ним не сравниться!

crazy-mike
08-28-2010, 08:55 AM
Ещё ненавижу "шопинг", "имидж" и "имиджмейкеры".

И "мейкап". Есть хорошее звучное слово "штукатурка". Никакому мейкапу с ним не сравниться!
А вот "зачистка" так и называется. А совсем не "клин ап". :grum:

peterburger
08-28-2010, 11:48 AM
У французов есть понятие "поместье" для загородного дома, но они используют русское "дачА".
Ничего, никто не возмущается.

Главное его иметь.
"А как розочку не назови - пахнет одинаково." (ц)

CAPRI
08-28-2010, 01:41 PM
Главное его иметь.
"А как розочку не назови - пахнет одинаково." (ц)

Тема - про слова.

YUM
08-31-2010, 05:46 AM
свежачок :"кенсальнуть" (http://forum.russianamerica.com/f/showpost.php?p=4324742&postcount=168732)от Мильки :8:
Надо полагать? исходным был cansel ?

noodles
08-31-2010, 07:18 AM
свежачок :"кенсальнуть" (http://forum.russianamerica.com/f/showpost.php?p=4324742&postcount=168732)от Мильки :8:
Надо полагать? исходным был cansel ?

прочитать Энтони Берджесса - Заводной Апельсин - там уже все сказано

The devotchkas among them had these lovely litsos and wide big rots, very red showing a lot of teeth, and smecking away and not caring about the wicked world one whit. And then the disc on the stereo twanged off and out (it was Jonny Zhivago, a Russky koshka, singing 'Only Every Other Day'), and in the like interval, the short silence before the next one came on, one of those devotchkas - very fair and with a big smiling red rot and in her late thirties I'd say - suddenly came with a burst of singing, only a bar and a half and as though she was like giving an example of something they’d been govoreeting about, and it was like for a moment, O my brothers, some great bird had flown into the milk bar, and I felt all the little malenky hairs on my plott standing endwise and the shivers crawling up like slow malenky lizards and then down again. Because I knew what she sang. It was from an opera by Friederich Gitterfenster called Das Bettzeug, and it was the bit where she's snuffing it with her throat cut, and the slovos are 'Better like this maybe'. Anyway I shivered.
But Old Dim, as soon as he slooshied this dollop of song like a lomtick of redhot meat plonked on your plate, let off one of his vulgarities, which in this case was a lip-trump followed by a dog-howl, followed by two fingers pronging twice at the air, followed by a clowny guffaw. I felt myself all of a fever and like drowning in red-hot blood, slooshying and viddying Dim's vulgarity, and I said: 'Bastard, filthy drooling mannerless bastard.' Then I leaned across Georgie, who was between me and horrible Dim and fisted Dim skorry on the rot. Dim looked very surprised, his rot open, wiping the krovvy off his goober with his rook and in turn looking surprised at the red flowing krovvy and at me. 'What for did you do it for?' He said in his ignorant way. Not many viddied what I'd done, and those who viddied cared not. The stereo was on again and was playing a very sick electronic guitar veshch. I said: ‘for being a bastard with no manners and not the dook of an idea how to comport yourself publicwise, O my brother.'
Dim put on a hound-and-horny look of evil, saying: I don’t like you should do what you done then. And I'm not your brother no more and wouldn't want to be.' He'd taken a big snotty tashtook from his pocket and was mopping the red flow puzzled, keeping on looking at it frowning as if he thought that blood was for other tcheloveks and not for him. It was like he was singing blood to make up for his vulgarity when that devotchka was singing music. But that devotchka was smecking away ha ha ha now with her droogs at the bar, her red rot working and her zoobies ashine, not having noticed Dim's vulgarity. It was me really Dim had done wrong to.

YUM
08-31-2010, 12:09 PM
прочитать Энтони Берджесса - Заводной Апельсин - там уже все сказано
The devotchkas among them ha....
моя аглицкого не знает:18:
Моя рускии читать-буква:rolleyes: