View Full Version : Все про English Language.
RealDeal
10-02-2009, 11:56 AM
Примерно через 5 лет проживания в стране, я понял, что мой английский практически встал.
Почему это произошло понять не сложно. Став риэлтором, я естественно стал набирать клиентуру в общине, где, как известно, знать пару-тройку английских слов вполне достаточно, чтобы суметь забуковать (кому-то больше нравится говорить букнуть) билеты для трипа, инжоить всячески лайф, даже если не всегда можешь это афортать. :)
Понятно, что при таком общении английский сильно не поднять.
Моя ситуация все же несколько другая, потому что я не работаю только с русскими, плюс я естественно ежедневно общаюсь с англоязычными агентами.
Одним словом, мой английский вполне достаточен для свободного, нормального общения. Но мне не хочется просто нормального, мне хочется хорошего, или отличного.
1. Подскажите, как наращивать уровень английского, словарный запас, произношение, и все прочее с языком связанным.
Программами в колледже я интересовался и просматривал, на одном даже присутствовал. Мне показалось, что это не совсем то, что мне нужно.
2. Здесь есть очень много людей, которые уже владеют английским в полном совершенстве (или он родной). Мне бы хотелось, чтобы все желающие из них выступали в качестве экспертов в этой теме.
Например, бывают слова и выражения не полностью до конца понятные, и думаю, люди знающие блестяще язык, могли бы многое пояснить.
Тема специально размещена в «В Серьезных», просьба не нести сюда пустой болтовни ни о чем, не затаскивать сюда политику.
Просьба не обсуждать здесь Обаму, не переводить на национальный вопрос.
Хотелось бы видеть доброжелательную обстановку, без насмешек над кем-либо.
В этой теме приветствуется все, так или иначе, связанное с продвижением уровня английского языка.
Итак.
Как вы поднимали уровень своего языка, или что на этот счет посоветуете?
бубенчиков
10-02-2009, 12:04 PM
Примерно через 5 лет проживания в стране, я понял, что мой английский практически встал.
Почему это произошло понять не сложно. Став риэлтором, я естественно стал набирать клиентуру в общине, где, как известно, знать пару-тройку английских слов вполне достаточно, чтобы суметь забуковать (кому-то больше нравится говорить букнуть) билеты для трипа, инжоить всячески лайф, даже если не всегда можешь это афортать. :)
Понятно, что при таком общении английский сильно не поднять.
Моя ситуация все же несколько другая, потому что я не работаю только с русскими, плюс я естественно ежедневно общаюсь с англоязычными агентами.
Одним словом, мой английский вполне достаточен для свободного, нормального общения. Но мне не хочется просто нормального, мне хочется хорошего, или отличного.
1. Подскажите, как наращивать уровень английского, словарный запас, произношение, и все прочее с языком связанным.
Программами в колледже я интересовался и просматривал, на одном даже присутствовал. Мне показалось, что это не совсем то, что мне нужно.
2. Здесь есть очень много людей, которые уже владеют английским в полном совершенстве (или он родной). Мне бы хотелось, чтобы все желающие из них выступали в качестве экспертов в этой теме.
Например, бывают слова и выражения не полностью до конца понятные, и думаю, люди знающие блестяще язык, могли бы многое пояснить.
Тема специально размещена в «В Серьезных», просьба не нести сюда пустой болтовни ни о чем, не затаскивать сюда политику.
Просьба не обсуждать здесь Обаму, не переводить на национальный вопрос.
Хотелось бы видеть доброжелательную обстановку, без насмешек над кем-либо.
В этой теме приветствуется все, так или иначе, связанное с продвижением уровня английского языка.
Итак.
Как вы поднимали уровень своего языка, или что на этот счет посоветуете?
Если про политику нельзя, про американских тётак будут писать, они англиский знают от них можно научица.
ZayacBo
10-02-2009, 12:11 PM
я спикал с образоваными американцами и ридал много буков. очень много буков. но самое сильное улучшение произошло когда я стал райтать много текстов типа эссе и меня профессор заставлял их корректировать, попутно отмечая наиболее распространенную [ESL] ошибку - неправильный выбор слов или выражений. постепенно все это дело улучшилось.
nefertiti
10-02-2009, 12:13 PM
[есть такое понятие "плато"
(в изучении языка)]
ZayacBo
10-02-2009, 12:14 PM
[есть такое понятие "плато"
(в изучении языка)]
да, а он спрашивает как его пробить. типа как пробить потолок.
RealDeal
10-02-2009, 12:14 PM
я спикал с образоваными американцами и ридал много буков. очень много буков. но самое сильное улучшение произошло когда я стал райтать много текстов типа эссе и меня профессор заставлял их корректировать, попутно отмечая наиболее распространенную [ESL] ошибку - неправильный выбор слов или выражений. постепенно все это дело улучшилось.
Когда читаешь художественную книгу там очень много незнакомых слов.
Ты их пропускал понимая общий смысл, или предпочитал за каждым непонятным словом смотреть в словарь?
ZayacBo
10-02-2009, 12:16 PM
Когда читаешь худежественную книгу там очень много не знакомых слов. Ты их пропускал понимая общий смысл, или предпочитал за каждым словом смотреть в словарь?
словарь не, все спецы по погружению в инглиш говорят что надо успользовать
[thesaurus] вместо словаря. это книга синонимов, дефиниций и примеров использования. например посмотри сайт [thesaurus.com]
nefertiti
10-02-2009, 12:20 PM
Когда читаешь художественную книгу там очень много незнакомых слов.
Ты их пропускал понимая общий смысл, или предпочитал за каждым непонятным словом смотреть в словарь?
лучше пропускать большинство незнакомых слов, но выписывая и выучивая те, которые действительно "режут слух"
из книг, журналов и газет надо выбирать наиболее интересные и актуальные, н-р порнуху (или квантовую физику)
RealDeal
10-02-2009, 12:26 PM
словарь не, все спецы по погружению в инглиш говорят что надо успользовать
[thesaurus] вместо словаря. это книга синонимов, дефиниций и примеров использования. например посмотри сайт [thesaurus.com]
Я понимаю о чем ты, и пользуюсь разъяснениями английского слова - другими английскими словами сам.
Но при прочтении книги быстро достает лазить каждый раз и что-то смотреть.
Поэтому я часто читаю, пропуская непонятные, или неизвестные мне слова, которые не мешают мне понимать основной смысл.
В результате эти слова пролетают каждый раз мимо, как мне кажется, не оставаясь в моей памяти.
RealDeal
10-02-2009, 12:28 PM
Если про политику нельзя, про американских тётак будут писать, они англиский знают от них можно научица.
Ты человек не глупый.
Я уверен, что тебе есть что сказать интересное по этой теме, помимо теток. :34:
ZayacBo
10-02-2009, 12:31 PM
Я понимаю о чем ты, и пользуюсь разъяснениями английского слова - другими английскими словами сам.
Но при прочтении книги быстро достает лазить каждый раз и что-то смотреть.
Поэтому я часто читаю пропуская непонятные или неизвестные мне слова, которые не мешают мне понимать основной смысл.
В результате эти слова пролетают каждый раз мимо, как мне кажется, не оставаясь в памяти.
ну никто не сказал что это будет легко и приятно ...
однако иногда всякие казалось бы вспомогательные прилагательные смысл всего предложения могут на противоположный поменять.
вообще новые слова надо много раз писать на бумажке штоб не забыть, иначе все вылетит. и еще надо с новыми словами тексты сочинять, тоже чтобы не забыть.
самое просто упражнение - набралось 20 новых слов, сочини с ними какой-нибудь текст на свободную тему длиной в одну страницу.
RealDeal
10-02-2009, 12:40 PM
ну никто не сказал что это будет легко и приятно ...
однако иногда всякие казалось бы вспомогательные прилагательные смысл всего предложения могут на противоположный поменять.
вообще новые слова надо много раз писать на бумажке штоб не забыть, иначе все вылетит. и еще надо с новыми словами тексты сочинять, тоже чтобы не забыть.
самое просто упражнение - набралось 20 новых слов, сочини с ними какой-нибудь текст на свободную тему длиной в одну страницу.
Да, это не глупо. :34:
У меня всегда была проблема с увеличением словарного запаса.
Новые, или малопрактикуемые слова как-то не держатся в памяти.
Согласен многократное повторение новых слов в разных комбинациях позволяет их принудительно врезать в память.
ZayacBo
10-02-2009, 12:43 PM
Да, это не глупо. :34:
У меня всегда была проблема с увеличением словарного запаса.
Новые, или малопрактикуемые слова как-то не держатся в памяти.
Согласен многократное повторение новых слов в разных комбинациях позволяет их принудительно врезать в память.
я тоже согласен! это не просто не глупо, это очень даже умная провереная годами практики на многих студентах практика!
Умница
10-02-2009, 12:50 PM
Примерно через 5 лет проживания в стране, я понял, что мой английский практически встал.
Почему это произошло понять не сложно. Став риэлтором, я естественно стал набирать клиентуру в общине, где, как известно, знать пару-тройку английских слов вполне достаточно, чтобы суметь забуковать (кому-то больше нравится говорить букнуть) билеты для трипа, инжоить всячески лайф, даже если не всегда можешь это афортать. :)
Понятно, что при таком общении английский сильно не поднять.
Моя ситуация все же несколько другая, потому что я не работаю только с русскими, плюс я естественно ежедневно общаюсь с англоязычными агентами.
Одним словом, мой английский вполне достаточен для свободного, нормального общения. Но мне не хочется просто нормального, мне хочется хорошего, или отличного.
1. Подскажите, как наращивать уровень английского, словарный запас, произношение, и все прочее с языком связанным.
Программами в колледже я интересовался и просматривал, на одном даже присутствовал. Мне показалось, что это не совсем то, что мне нужно.
2. Здесь есть очень много людей, которые уже владеют английским в полном совершенстве (или он родной). Мне бы хотелось, чтобы все желающие из них выступали в качестве экспертов в этой теме.
Например, бывают слова и выражения не полностью до конца понятные, и думаю, люди знающие блестяще язык, могли бы многое пояснить.
Тема специально размещена в «В Серьезных», просьба не нести сюда пустой болтовни ни о чем, не затаскивать сюда политику.
Просьба не обсуждать здесь Обаму, не переводить на национальный вопрос.
Хотелось бы видеть доброжелательную обстановку, без насмешек над кем-либо.
В этой теме приветствуется все, так или иначе, связанное с продвижением уровня английского языка.
Итак.
Как вы поднимали уровень своего языка, или что на этот счет посоветуете?
Try thefreedictionary.com quiet useful
RealDeal
10-02-2009, 12:53 PM
я тоже согласен! это не просто не глупо, это очень даже умная провереная годами практики на многих студентах практика!
Понимаешь, мне не пришлось побыть в роли студента, поэтому услышал об этой методике я от тебя, и хвалю ее.
RealDeal
10-02-2009, 12:58 PM
Try thefreedictionary.com quiet useful
Спасибо, обязательно посмотрю и воспользуюсь.
ZayacBo
10-02-2009, 12:58 PM
Понимаешь, мне не пришлось побыть в роли студента, поэтому услышал об этой методике я от тебя, и хвалю ее.
ну теперь тебе только осталось найти увлекательное чтение.
и будешь не тока хвалить методику а еще и заниматься по ней!
RealDeal
10-02-2009, 01:07 PM
ну теперь тебе только осталось найти увлекательное чтение.
и будешь не тока хвалить методику а еще и заниматься по ней!
Ежедневно читаю много материалов на CNN сайте.
Проблем нет.
С художественной литературой мне сложнее.
Редко нахожу, что интересного прочитать, а читать - лишь бы читать, меня не очень греет.
Ну это уже моя личная проблема, и по ней советов мне никто не даст.
С этим понятно. :)
crazy-mike
10-02-2009, 01:09 PM
ну никто не сказал что это будет легко и приятно ...
однако иногда всякие казалось бы вспомогательные прилагательные смысл всего предложения могут на противоположный поменять.
вообще новые слова надо много раз писать на бумажке штоб не забыть, иначе все вылетит. и еще надо с новыми словами тексты сочинять, тоже чтобы не забыть.
самое просто упражнение - набралось 20 новых слов, сочини с ними какой-нибудь текст на свободную тему длиной в одну страницу.
Там только одно "но" есть - слова так конечно же запомнятся, но фразы могут стать понятными только их автору. Фраза может быть "прямым отображением её русского аналога" - а это даже хуже чем "ярко выраженный акцент". Основной вариант - это всё же "погружение в язык". Там не только читать надо на "чужом языке" но и "думать" на нём (хотя в рамках профессии это как раз нетрудно даже).
crazy-mike
10-02-2009, 01:13 PM
Ежедневно читаю много материалов на CNN сайте.
Проблем нет.
С художественной литературой мне сложнее.
Редко нахожу, что интересного прочитать, а читать - лишь бы читать, меня не очень греет.
Ну это уже моя личная проблема, и по ней советов мне никто не даст.
С этим понятно. :)
Не обязательно "художественную литературу". В определённой степени - художественную литературу даже вредно (английскую 1900х годов - это означает использовать очень много устаревших слов и выражений. И если потом так начать разговаривать - это будет как "пассажир из машины времени"). Лучше журналы.
RealDeal
10-02-2009, 01:14 PM
Основной вариант - это всё же "погружение в язык". Там не только читать надо на "чужом языке" но и "думать" на нём (хотя в рамках профессии это как раз нетрудно даже).
Майк, что ты имеешь в виду - Погружение в Язык.
Мы живем среди этого языка.
Но однажды ты упираешься в определенный потолок, и дальше твой язык не растет.
Нужно что-то менять чтобы он опять пошел в рост.
Это как в спорте.
Ты можешь довольно быстро нарастить начальную мышечную массу, а вот потом каждый милмиметр мускул тебе будет даваться с огромным трудом.
ZayacBo
10-02-2009, 01:14 PM
Там только одно "но" есть - слова так конечно же запомнятся, но фразы могут стать понятными только их автору. Фраза может быть "прямым отображением её русского аналога" - а это даже хуже чем "ярко выраженный акцент". Основной вариант - это всё же "погружение в язык". Там не только читать надо на "чужом языке" но и "думать" на нём (хотя в рамках профессии это как раз нетрудно даже).
угу. для этого полезно писать эссе штоб их проверял профессор. всенепременнейше в больших очках, всенепременнейше!
crazy-mike
10-02-2009, 01:18 PM
угу. для этого полезно писать эссе штоб их проверял профессор. всенепременнейше в больших очках, всенепременнейше!
Ну зачем "профессор"? Для английского уже довольно много хороших систем распознавания речи есть. Можно даже автоматические системы перевода для контроля использовать. Свой написанный опус просто заставлять какое-нибудь translate.google.ru перевести обратно на русский.
бубенчиков
10-02-2009, 01:20 PM
Ты человек не глупый.
Я уверен, что тебе есть что сказать интересное по этой теме, помимо теток. :34:
Почётно услышать про себя. Однако ничего кроме тривиального тут не скажешь. Нужна постоянная тренировка, потому найти разговорчивую тётку это как бы супер.
Мой приятель, брал частные уроки у speech terapist чтобы уменьшить акцент. В тоже время он ходил на какие-то курсы по психологии где американцы занимались обсуждением всякой ерунды.
У него вроде улучшилось, в смысле акцент уменьшился и речь стала живее.
crazy-mike
10-02-2009, 01:25 PM
Майк, что ты имеешь в виду - Погружение в Язык.
Мы живем среди этого языка.
Но однажды ты упираешься в определенный потолок, и дальше твой язык не растет.
Нужно что-то менять чтобы он опять пошел в рост.
Это как в спорте.
Ты можешь довольно быстро нарастить начальную мышечную массу, а вот потом каждый милмиметр мускул тебе будет даваться с огромным трудом.
Но ведь и в самом деле в определённом "кругу" для общения хватает около 3000 тысяч слов. Но "вы живём" не просто "среди языка" - а среди "сообществ носителей языка". Эти "носители" используют своё "подмножество языка". Здесь понятие "потолок" как бы "плохо применимо". Потолок - это когда мигриуешь из одной группы в другую. Там даже ранее знакомые слова начинают употребляться в совсем других значениях.
peterburger
10-02-2009, 01:27 PM
Ну зачем "профессор"? Для английского уже довольно много хороших систем распознавания речи есть. Можно даже автоматические системы перевода для контроля использовать. Свой написанный опус просто заставлять какое-нибудь translate.google.ru перевести обратно на русский.
Когда я перестал использовать словарь - я начал свободно говорить.
Перевод - злейшее зло в изучении языка. Надо всё воспринимать в оригинале, без референса к родному языку.
crazy-mike
10-02-2009, 01:29 PM
Почётно услышать про себя. Однако ничего кроме тривиального тут не скажешь. Нужна постоянная тренировка, потому найти разговорчивую тётку это как бы супер.
Мой приятель, брал частные уроки у speech terapist чтобы уменьшить акцент. В тоже время он ходил на какие-то курсы по психологии где американцы занимались обсуждением всякой ерунды.
У него вроде улучшилось, в смысле акцент уменьшился и речь стала живее.
А с акцентом - вообще очень трудно. У меня создалось впечатление - что "русские" в этом случае на коротких гласных "прокалываются" (у "рускоговорящих" они просто немного "длиннее" - и там всё время за собой следить надо). Я просто с одним тестом для распознавания голосового ввода на английском в компьютере пробовал немного работать. Но лучше всего найти "разговорчивую тётку" конечно же...
ЭТО Я
10-02-2009, 01:31 PM
Одним словом, мой английский вполне достаточен для свободного, нормального общения. Но мне не хочется просто нормального, мне хочется хорошего, или отличного.
Если у тебя достаточно языка для нормального общения, сомневаюсь что в недостатке хорошего и отличного виноват языковой барьер.
А для развития английского попробуй пообщаться на англоязычных форумах.
crazy-mike
10-02-2009, 01:32 PM
Когда я перестал использовать словарь - я начал свободно говорить.
Перевод - злейшее зло в изучении языка. Надо всё воспринимать в оригинале, без референса к родному языку.
Да. - в основном и в самом деле "зло". Потому что "в оригинале" семантическая модель совсем другая.
RealDeal
10-02-2009, 01:32 PM
Почётно услышать про себя. Однако ничего кроме тривиального тут не скажешь. Нужна постоянная тренировка, потому найти разговорчивую тётку это как бы супер.
Мой приятель, брал частные уроки у speech terapist чтобы уменьшить акцент. В тоже время он ходил на какие-то курсы по психологии где американцы занимались обсуждением всякой ерунды.
У него вроде улучшилось, в смысле акцент уменьшился и речь стала живее.
Мне всегда хотелось избавиться от нашего (моего) традиционного рязанского акцента в английском.
Закончилось это тем, что одни стали мне говорить что мой акцент напоминает им шведский, другие спрашивают не с ЮАР ли я?
Сначала я думал, что меня прикалывают про ЮАР, оказалось, что белых иммигрантов оттуда тоже хватает. :)
peterburger
10-02-2009, 01:36 PM
Да. - в основном и в самом деле "зло". Потому что "в оригинале" семантическая модель совсем другая.
Разные языки в голове на разных серверах. :) Поэтому перевод всегда медленнее, чем разговор на любом из них. ;)
berkut76
10-02-2009, 01:37 PM
Но однажды ты упираешься в определенный потолок, и дальше твой язык не растет.
Заведи любовницу Американку или Канадку. Ну в общем ту у которой основной язык, Английский.
А если серьёзно, если у тебя есть хобби поучаствуй в какон нибудь форуме, как этот. Только конечно нужно выбрать форум с соответствующим population.
peterburger
10-02-2009, 01:39 PM
Если цель лучше говорить - надо больше говорить, т.е. вживую...
Если писать - то можно и на форуме...
RealDeal
10-02-2009, 01:40 PM
Если у тебя достаточно языка для нормального общения, сомневаюсь что в недостатке хорошего и отличного виноват языковой барьер.
А для развития английского попробуй пообщаться на англоязычных форумах.
Ну ты же понимаешь, что нормальный язык для каждого может означать очень разные вещи.
Мне кажется (уверен) что большинство иммигрантов говорят готовыми штампами, некими налаженными оборотами, стандартными фразами, наработками, дальше которых ни на шаг.
Мне, естественно, очень легко общаться на профессиональные темы.
Произнеси лишь всего одно единственное слово - Моргидж.
Покажи мне хоть одного, кто это слово не поймет.
Все, считай, что конверсэйшн на половину состоялся. :)
crazy-mike
10-02-2009, 01:43 PM
Мне всегда хотелось избавиться от нашего (моего) традиционного рязанского акцента в английском.
Закончилось это тем, что одни стали мне говорить что мой акцент напоминает им шведский, другие спрашивают не с ЮАР ли я?
Сначала я думал, что меня прикалывают про ЮАР, оказалось, что белых иммигрантов оттуда тоже хватает. :)
А "вообще без акцента" (без какого-либо) это ведь BBC English. Насколько я заметил по работе, на английском все "иностранцы" говорят с акцентом. Румынский акцент на английском меня вообще резал по ушам. Английский с немецким акцентом - просто немного смешной был. :grum:
crazy-mike
10-02-2009, 01:46 PM
Если цель лучше говорить - надо больше говорить, т.е. вживую...
Ага - только когда люди целый день на работе разговаривают а потом дома хотят просто помолчать...А тут кто-то жаждет поговорить...Дело ведь и неумышленным убийством может окончиться...
RealDeal
10-02-2009, 01:47 PM
Заведи любовницу Американку или Канадку. Ну в общем ту у которой основной язык, Английский.
А если серьёзно, если у тебя есть хобби поучаствуй в какон нибудь форуме, как этот. Только конечно нужно выбрать форум с соответствующим population.
Наверное это хорошая идея.
Я как-то заходил на англоязычные форумы, но там так много сокращений типа LOL, что я устал в них разбираться, а спрашивать не хотелось, чтобы не выглядеть откровенным идиотом.
Ты же понимаешь, что на каждом форуме нужно уметь прописаться.
К тому же, если ты не соответствуешь их уровню языка, то многим просто не интересно с тобой общаться, что совершенно естественно.
Я был на русских форумах где попадаются люди не знающие как следует русский.
Учитывая "теплую душевность" многих русских, люди там откровенно над ними смеются. :wink1:
peterburger
10-02-2009, 01:51 PM
Ага - только когда люди целый день на работе разговаривают а потом дома хотят просто помолчать...А тут кто-то жаждет поговорить...Дело ведь и неумышленным убийством может окончиться...
Ну я не предлагал использовать для этого свою жену/гф :))
Ямайский акцент на инглише прикольный... потом наш, южный и Британский... они мне все секси...
"Хеллёу, Ай ам Юэндие, анд ай джаст редьюс-дэм!" как вспомню так вздрогну ;))
crazy-mike
10-02-2009, 01:53 PM
Ну я не предлагал использовать для этого свою жену/гф :))
Ямайский акцент на инглише прикольный... потом наш, южный и Британский... они мне все секси...
"Хеллёу, Ай ам Юэндие, анд ай джаст редьюс-дэм!" как вспомню так вздрогну ;))
У меня на "британском" после "американского" как бы "уши отдыхали". :grum:
peterburger
10-02-2009, 01:55 PM
У меня на "британском" после "американского" как бы "уши отдыхали". :grum:
Если я в компании англичан - я начинаю автоматом подстраиваться под их произношение.
Со стороны наверное звучит, как будто я их передразниваю ;)))
RealDeal
10-02-2009, 01:58 PM
Ну я не предлагал использовать для этого свою жену/гф :))
Ямайский акцент на инглише прикольный... потом наш, южный и Британский... они мне все секси...
"Хеллёу, Ай ам Юэндие, анд ай джаст редьюс-дэм!" как вспомню так вздрогну ;))
Мне нравятся, когда славяне произносят - I am sinking - когда хотят сказать, о чем они думают. :)
crazy-mike
10-02-2009, 02:01 PM
Если я в компании англичан - я начинаю автоматом подстраиваться под их произношение.
Со стороны наверное звучит, как будто я их передразниваю ;)))
Не уверен (там передразнивание больше сводится к falling tone, rising tone, falling-rising tone - это не "передразнивание", а "исправление интонации". В этом случае - наверное - речь должна естественнее звучать). Просто мы в школе и в институте учили как бы "английский английский" (British English), а не American English.
crazy-mike
10-02-2009, 02:03 PM
Мне нравятся, когда славяне произносят - I am sinking - когда хотят сказать, о чем они думают. :)
Да - me' thinking "братья-славяне" точно не скажут...:grum:
peterburger
10-02-2009, 02:05 PM
Мне нравятся, когда славяне произносят - I am sinking - когда хотят сказать, о чем они думают. :)
["I am exciting" instead of "excited" "V" and "W" reversed] Уыпьем уотки :) :))
peterburger
10-02-2009, 02:06 PM
Да - me' thinking "братья-славяне" точно не скажут...:grum:
Top of da morrrningg ;)
peterburger
10-02-2009, 02:07 PM
Не уверен (там передразнивание больше сводится к falling tone, rising tone, falling-rising tone - это не "передразнивание", а "исправление интонации". В этом случае - наверное - речь должна естественнее звучать). Просто мы в школе и в институте учили как бы "английский английский" (British English), а не American English.
Первые несколько месяцев меня упрекали в британском акценте ;)
crazy-mike
10-02-2009, 02:12 PM
Первые несколько месяцев меня упрекали в британском акценте ;)
Хоть не в ирландском. А мне училка в школе говорила - что у меня ирландский акцент. :grum:
crazy-mike
10-02-2009, 02:13 PM
Top of da morrrningg ;)
В пьесах Атола Фугарда так в Южной Африке разговаривали...
peterburger
10-02-2009, 02:15 PM
Хоть не в ирландском. А мне училка в школе говорила - что у меня ирландский акцент. :grum:
ты был хулиган и пил пиво? :)) или панков слушал? :)
Я в школе учил немецкий ...:(
RealDeal
10-02-2009, 02:18 PM
Кстати, народ, подскажите как научиться без труда произносить комбинацию th (The, и так далее).
У меня вот как-то не получается это на автомате.
Пока засунул язык между зубами, пока достал обратно, - уже или расхотел говорить, либо забыл о чем хотел сказать. :)
Та же история и с "W", и "V".
Как выдолбить это в себе?
crazy-mike
10-02-2009, 02:20 PM
ты был хулиган и пил пиво? :)) или панков слушал? :)
Я в школе учил немецкий ...:(
В школе совсем пива не пил. Да и хулиганом (ну так - может совсем чуть-чуть) не был. И панков совсем не слушал. :grum:
cppgeek
10-02-2009, 02:27 PM
1. Подскажите, как наращивать уровень английского, словарный запас, произношение, и все прочее с языком связанным.
Для борьбы с акцентом и вообще для тренировки произношения и беглости можно читать вслух - чем чаще, тем лучше. Читать все подряд - книги, журналы, газеты. Произношение незнакомых слов можно уточнить в онлайновых словарях. Например здесь: http://query.nytimes.com/search/query?query=definition&srchst=ref&submit.x=0&submit.y=0&submit=sub. Там у них многие слова озвучены в виде аудио файлов (некоторые правда погано, но все равно приемлемо).
Еще один прием, который, как мне кажется, был бы полезен (если уж совсем общаться не с кем) - это, читая какой-нибудь текст, остановиться на произвольном абзаце в 3-5 предожений и начать задавать вопросы к каждому из этих предожений. Это может помочь избавиться от ошибок типа When did you called me? Упражняться таким образом довольно утомительно, но один раз в день - вполне достаточно.
RealDeal
10-02-2009, 03:04 PM
Упражняться таким образом довольно утомительно, но один раз в день - вполне достаточно.
В этом проблема любого самообразования.
Во-первых, сложно себя заставлять.
Во-вторых, учишь себя не так нужно, а как умеешь.
nefertiti
10-02-2009, 06:59 PM
["I am exciting" instead of "excited" "V" and "W" reversed] Уыпьем уотки :) :))
именно эта ошибка: :yak:
peterburger
10-02-2009, 07:15 PM
именно эта ошибка: :yak:
Если это сказала красивая девушка то я отвечаю - yes you are ;))
Spartacus
10-02-2009, 07:33 PM
книга + озвученный вариант --> читаем и слушаем ОДНОВРЕМЕННО. Помогает с произношением многих слов, главное чтобы нарратор был без британского акцента.
А ещё можно диктафончик с собой носить и записывать свои - и чужие - беседы. А потом слушать самого себя, и удивляться своему дикому произношению. Можно даже более чувствительный микрофончик подкупить, чтобы ЛУЧШЕ можно было подслушывать свои беседы.
RealDeal
10-02-2009, 08:19 PM
А ещё можно диктафончик с собой носить и записывать свои - и чужие - беседы. А потом слушать самого себя, и удивляться своему дикому произношению. Можно даже более чувствительный микрофончик подкупить, чтобы ЛУЧШЕ можно было подслушывать свои беседы.
Ну, heart atack на этом можно заработать - это понятно.
А польза от этого в чем?
Ну послушал свое ужасное произношение, и что сразу стал говорить чисто?
Spartacus
10-02-2009, 08:55 PM
Ну, heart atack на этом можно заработать - это понятно.
А польза от этого в чем?
Ну послушал свое ужасное произношение, и что сразу стал говорить чисто?
например, люди, которые умеют иммитировать чужие голоса/акценты, также умеют слышать свое собственное произношение, вроде как со стороны.
Английская интонация: повышение и понижение ритма голоса, паузы, ударения. Наилучший способ, как пишут знатоки, это прослушывать свою [кривую] речь, а потом повторять использованные интонационные модели, но уже правильно. А правильное произношение интонационных моделей можно услышать на CD или у "носителей языка".
Лениво это всё, конечно. Я как послушал себя пару раз в записи, так ужаснулся -- ОЧЕНЬ сильный акцент. Но прикольно услышать свою речь, как её слышат другие!!!
Кошка Мурка
10-02-2009, 09:05 PM
Ежедневно читаю много материалов на CNN сайте.
Проблем нет.
С художественной литературой мне сложнее.
Редко нахожу, что интересного прочитать, а читать - лишь бы читать, меня не очень греет.
Ну это уже моя личная проблема, и по ней советов мне никто не даст.
С этим понятно. :) - из серьёзной литературы очень пользителен Хемингуэй - и короткие рассказы, и романы. Язык его сравнительно не заумный, устаревших слов и оборотов немного, а пишет о проблемах вечных и никогда не надоедающих.
Изо всякого легковесного очень рекомендую Джона Гришэма - это если детективы нравятся (меня так хлебом не корми, дай закрученный дефективчик почитать. :D) Личности и поступки этих личностей у него плоские, как блины, но дядька этот - мастер интриги, во-первых, и знает предмет, о котором пишет (потому как бывший юрист), во-вторых. Через неделю после прочтения уже не помнишь, чё кто кому там сказал и чем дело кончилось, но пока читаешь - ну оторваться не есть возможно, хоть третья мировая война начинайся, плевать, главное - чего там дальше?!!
Если ещё и фэнтэзи увлекает, то Гарри Поттер, все семь томов - влёт идут. :v:
Кошка Мурка
10-02-2009, 09:47 PM
Кстати, народ, подскажите как научиться без труда произносить комбинацию th (The, и так далее).
У меня вот как-то не получается это на автомате.
Пока засунул язык между зубами, пока достал обратно, - уже или расхотел говорить, либо забыл о чем хотел сказать. :)
Та же история и с "W", и "V".
Как выдолбить это в себе? - "язык между зубами засовывать" нужно чуть-чуть, самый кончик, тогда не сложно его обратно выдернуть быстро. :)
С W и V - скороговорки помочь могут.
[Victor wore a vest in the wild, wild West.
We weave well at "The Weavewell".
A well-woven "Weavewell" weave wears well.
Oh, what a tangled web we weave, when first we practice to deceive.
We never miss the water till the well runs dry.]
Ещё можно попрактиковать забавный текстик, сталкивающий во множестве звуки [f, v, w] - см. личку (сюда не помещаю по копирайтным причинам, чтоб ни у кого неприятностей не было. Бо текстик из британского учебника по фонетике.)
RealDeal
10-02-2009, 10:12 PM
- "язык между зубами засовывать" нужно чуть-чуть, самый кончик, тогда не сложно его обратно выдернуть быстро. :)
С W и V - скороговорки помочь могут.
[Victor wore a vest in the wild, wild West.
We weave well at "The Weavewell".
A well-woven "Weavewell" weave wears well.
Oh, what a tangled web we weave, when first we practice to deceive.
We never miss the water till the well runs dry.]
Ещё можно попрактиковать забавный текстик, сталкивающий во множестве звуки [f, v, w] - см. личку (сюда не помещаю по копирайтным причинам, чтоб ни у кого неприятностей не было. Бо текстик из британского учебника по фонетике.)
Почитал. Здорово!
Видна рука профессионала.
Со скороговоркой про Виктора, в пятницу вечером, да еще и на трезвую голову я рисковать не решился.
Язык (в смысле во рту) пока один.
Но обязательно попробую в ближайшее время.
Спасибо. :34:
Кошка Мурка
10-02-2009, 10:18 PM
Всегда пожалуйста! :shlap:
Мне нравятся, когда славяне произносят - I am sinking - когда хотят сказать, о чем они думают. :)
http://www.youtube.com/watch?v=yR0lWICH3rY
untamed
10-02-2009, 11:00 PM
книга + озвученный вариант --> читаем и слушаем ОДНОВРЕМЕННО. Помогает с произношением многих слов, главное чтобы нарратор был без британского акцента.
А ещё можно диктафончик с собой носить и записывать свои - и чужие - беседы. А потом слушать самого себя, и удивляться своему дикому произношению. Можно даже более чувствительный микрофончик подкупить, чтобы ЛУЧШЕ можно было подслушывать свои беседы.
Я именно так и делала, когда работала над своим произношением. Использовала диктофон. Очень помог.
RealDeal
10-02-2009, 11:08 PM
http://www.youtube.com/watch?v=yR0lWICH3rY
Очень понравилось.
Смешно! :grum::grum::grum:
Lakomka
10-02-2009, 11:11 PM
словарь не, все спецы по погружению в инглиш говорят что надо успользовать
[thesaurus] вместо словаря. это книга синонимов, дефиниций и примеров использования. например посмотри сайт [thesaurus.com]
дефиниций -определений
Кошка Мурка
10-02-2009, 11:21 PM
Вот ещё немножко [tongue-twisters]. :wink1:
'V' vs 'W':
Very well, very well, very well.
I want to go to Vietnam for winter vacation.
I wish I could be a vampire from Vermont.
With velvet veils I washed my velour windows.
This veal is very Western.
There are no white vegetarians in western Venezuela.
The Victorian wicker furniture is in the vicinity of the water fountain.
Velma, the violent villain is waiting and watching vigilantly.
The very wary warrior veered violently where the violets wound very wickedly.
Wilma virtually wishes every weekend for very wild weather.
Which very evil witch vowed to woo the very wonderful Prince VanWaverly?
Очень понравилось.
Смешно! :grum::grum::grum:
а по теме... я песни всегда учу которые нравяться. Толька если музыка хорошая нравиться конечно. Джастина Тимберлайка учить конечно же не стоит, а вот Dire Straits или Эрика Клептона можно... У Марка Нопфлера очень богатый язык в его лирике....
untamed
10-02-2009, 11:25 PM
How much wood could Chuck Woods' woodchuck chuck, if Chuck Woods' woodchuck could and would chuck wood? If Chuck Woods' woodchuck could and would chuck wood, how much wood could and would Chuck Woods' woodchuck chuck? Chuck Woods' woodchuck would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as any woodchuck would, if a woodchuck could and would chuck wood.
Spartacus
10-02-2009, 11:39 PM
http://www.youtube.com/watch?v=yR0lWICH3rY
these r funny, too
Can You Speak English?
http://www.youtube.com/watch?v=Vj0pO323mNw
Banned Commercials - Learn English
http://www.youtube.com/watch?v=cUEkOVdUjHc
RealDeal
10-03-2009, 11:18 AM
these r funny, too
Can You Speak English?
http://www.youtube.com/watch?v=Vj0pO323mNw
Banned Commercials - Learn English
http://www.youtube.com/watch?v=cUEkOVdUjHc
Первый более забавный. :grum:
RealDeal
10-04-2009, 06:51 PM
Всегда пожалуйста! :shlap:
Тут уже предлагали хорошие идеи по увеличению словарного запаса.
Есть какие-то у вас фирменные идеи, или, те которые на ваш взгляд дают наилучшие результаты?
Полезная тема. Буду читать. :popcorn:
RealDeal
10-04-2009, 07:00 PM
Полезная тема. Буду читать. :popcorn:
Да, тут очень многие, высказали очень толковые мысли. :34:
metalhammer
10-04-2009, 07:18 PM
А "вообще без акцента" (без какого-либо) это ведь ББЦ Енглиш. Насколько я заметил по работе, на английском все "иностранцы" говорят с акцентом. Румынский акцент на английском меня вообще резал по ушам. Английский с немецким акцентом - просто немного смешной был. :грум:
Британский акцент в Америке страшно режет слух. также по мне Немецкий язык по акценту ближе к Бритаанскому варианту.
metalhammer
10-04-2009, 07:25 PM
кстати, вместо [the] говори "д" и всё. а вообше чтоб вючить язык постоянно надо торчать на мериканских форумах и других саитах...[Yahoo! Answers] один из офигительнеших ресурсов, где задавая и отвечая можно не только снять блок, а вообше научиться мыслить на англиийском. из чтива рекомендую [Orwell]- простой язык и интересные веши. смотря ТВ, как фон, мозг запоминает море слов и выражений подсознатьельно. и еше что мешает после работы отдыхать с аборигенами и вообше тесно с ним обшаться...вчерааь я например познакомился с Русскоговоряшей Литовкой из Италий...здесь, говорит 12 лет..никакого акцента и амер. менталитет...просто интересно что мы встретились в дремучем баре в одной богом ззабытой дыре, где не только Русских, аборигенов мало.
RealDeal
10-05-2009, 03:19 PM
кстати, вместо [the] говори "д" и всё. а вообше чтоб вючить язык постоянно надо торчать на мериканских форумах и других саитах...[Yahoo! Answers] один из офигительнеших ресурсов, где задавая и отвечая можно не только снять блок, а вообше научиться мыслить на англиийском. из чтива рекомендую [Orwell]- простой язык и интересные веши. смотря ТВ, как фон, мозг запоминает море слов и выражений подсознатьельно. и еше что мешает после работы отдыхать с аборигенами и вообше тесно с ним обшаться...вчерааь я например познакомился с Русскоговоряшей Литовкой из Италий...здесь, говорит 12 лет..никакого акцента и амер. менталитет...просто интересно что мы встретились в дремучем баре в одной богом ззабытой дыре, где не только Русских, аборигенов мало.
Да, я заметил, что многие черные из Джамайки, говорят почти по-русски "Де" вместо "The" и никакой особой проблемы в этом нет.
RealDeal
10-06-2009, 09:53 PM
Народ, посоветуйте какой-нибудь интересный англоязычный форум на житейские темы.
Посмотрел сам пару, но что-то пока ничто не зацепило моего внимания.
nefertiti
10-06-2009, 11:06 PM
когда приехала, то у меня была норма: 30 новых слов в день (выписаных на листочек) и пока не выучу - не ложусь спать, что бы там ни было
результат был хороший благодаря этому способу
nefertiti
10-06-2009, 11:07 PM
запоминать можно ассоциативным методом
можно даже рисовать маленькие пиктограммки (к каждому слову)
RealDeal
10-06-2009, 11:09 PM
запоминать можно ассоциативным методом
можно даже рисовать маленькие пиктограммки (к каждому слову)
Это интересно!
Расскажи подробнее, как именно это делалось.
nefertiti
10-06-2009, 11:31 PM
считается, что для того, чтобы запомнить новое слово, внести его в память(так сказать) - оно должно быть похожее на что-то уже известное,
то есть надо связать новое слово с чем-то уже известным... подумать на что слово похоже : на какое-то понятие, или же возможно на какое-то другое слово...
пиктограммой может являтся схематическя картинка иллюстрирующая слово (в представлении учащегося) (порой были совершеннно странные рисунки :) )
или разбить слово на слоги...например надо выучить слово umbrella. um-brell-a. Mожно нарисовать человека поедающего - "ам" (первый слог) брелок "брел" (второй слог) и все это (рисунок) обрисовать большим зонтиком - обозначающим само слово которое надо выучить.
метод может показаться странным но для меня очень хорошо работал... Кроме того я прочитала очень много материала по мнемотехникам.
RealDeal
10-06-2009, 11:37 PM
считается, что для того, чтобы запомнить новое слово, внести его в память(так сказать) - оно должно быть похожее на что-то уже известное,
то есть надо связать новое слово с чем-то уже известным... подумать на что слово похоже : на какое-то понятие, или же возможно на какое-то другое слово...
пиктограммой может являтся схематическя картинка иллюстрирующая слово (в представлении учащегося) (порой были совершеннно странные рисунки :) )
или разбить слово на слоги...например надо выучить слово umbrella. um-brell-a. Mожно нарисовать человека поедающего - "ам" (первый слог) брелок "брел" (второй слог) и все это (рисунок) обрисовать большим зонтиком - обозначающим само слово которое надо выучить.
метод может показаться странным но для меня очень хорошо работал... Кроме того я прочитала очень много материала по мнемотехникам.
Нет ничего особо странного я здесь не вижу. Эта техника знакома.
А что такое, и как работает мнемотехника?
nefertiti
10-06-2009, 11:58 PM
(это и есть один из принципов мнемотехник...)
есть ещё такой принцип: если надо запомнить последовательность слов в точном порядке (или последовательность параграфов в тексте как они идут один за другим),
можно например предcтавить дорогу от дома до школы и мысленно проассоциировать слова или пункты параграфа с теми обьектами, которые (если мысленно прокручивать дорогу от школы до дома) будут встречаться на пути, последовательно.
но толькочтосказанное скорее относится уже не к выучиванию слов (языковому самообучению), а к запоминанию материала (коледж, итп)
sergey1971
10-07-2009, 04:06 AM
Есть старый проверенный способ изучения иностранных языков. берётся текст на изучаемом языке и переводится на родной(прямой перевод т.е.), затем с родного на изучаемый(т.е. обратный перевод) и сравнивается исходный текст с результатом для исправления ошибок и лучшего усвоения материала.
Но этот способ хорош только для изучения литературного варианта иностранного языка. А на бытовом уровне, для изучения слэнга и т.п. самое лучшее-это общение с носителем языка достаточно длительное время
crazy-mike
10-07-2009, 04:14 AM
Немецкий язык по акценту ближе к Бритаанскому варианту.
Да - ближе. Я тоже это когда-то заметил. :popcorn:
Но если "очень сильный немецкий акцент" - то и от "британского варианта" отличается. "Л" - совсем не такое. "r" - тоже "не совсем такое". Интонации немного похожи.
metalhammer
10-07-2009, 11:41 AM
Да - ближе. Я тоже это когда-то заметил. :попцорн:
Но если "очень сильный немецкий акцент" - то и от "британского варианта" отличается. "Л" - совсем не такое. "р" - тоже "не совсем такое". Интонации немного похожи.
от говоряшего Британца я просто устаю. они акцентируют каждое слово, причём слышно какое-то усилие...я начинаю дышать глубоко- такое со мной происходит только тогда когда я устал как собака и пытаюсь связать два слова, а они так говорят...причём европейские страны и Австралия имеют почти Британский акцент, но мнгоие Шведские музыканты, которых знаю почему то говорят с Американским акцентом...странно...
RealDeal
10-07-2009, 11:53 AM
от говоряшего Британца я просто устаю. они акцентируют каждое слово, причём слышно какое-то усилие...я начинаю дышать глубоко- такое со мной происходит только тогда когда я устал как собака и пытаюсь связать два слова, а они так говорят...причём европейские страны и Австралия имеют почти Британский акцент, но мнгоие Шведские музыканты, которых знаю почему то говорят с Американским акцентом...странно...
Есть такое дело. British accent kind of annoying...
Хотя зависит от человека. У симпатичных женщин с приятным тембром голоса звучит вполне секси.
У мужиков через акцент выпирает некая английская чопорность, что ли.
Но, примерно через 20-30 минут привыкаешь и перестаешь обращать внимание, и даже чуть-чуть следуешь интонацией за ними.
Думаю они также воспринимают наш акцент, хотя думаю не следуют за нами.
As long as I understand you... etc.
(это и есть один из принципов мнемотехник...)
есть ещё такой принцип: если надо запомнить последовательность слов в точном порядке (или последовательность параграфов в тексте как они идут один за другим),
можно например предцтавить дорогу от дома до школы и мысленно проассоциировать слова или пункты параграфа с теми обьектами, которые (если мысленно прокручивать дорогу от школы до дома) будут встречаться на пути, последовательно.
но толькочтосказанное скорее относится уже не к выучиванию слов (языковому самообучению), а к запоминанию материала (коледж, итп)
Да, например:
[Order of operations in algebra: Please Excuse My Dear Aunt Sally
Parentheses, Exponents, Multiplication, Division, Addition, Subtraction]
Легко запомнить :)
metalhammer
10-07-2009, 03:43 PM
Да, например:
[Order of operations in algebra: Please Excuse My Dear Aunt Sally
Parentheses, Exponents, Multiplication, Division, Addition, Subtraction]
Легко запомнить :)
Every Good Boy Does Fine- :v:
RealDeal
10-07-2009, 04:37 PM
Every Good Boy Does Fine- :v:
Что-то знакомое, но не помню.
Что сидит под этими буквами? :)
cppgeek
10-07-2009, 04:37 PM
В этом проблема любого самообразования.
Во-первых, сложно себя заставлять.
Во-вторых, учишь себя не так нужно, а как умеешь.
Все верно, по обоим пунктам. С другой стороны, я считаю, что учить язык лучше все-таки самостоятельно. Посещение классов и учеба с преподавателем, по-моему, полезны только в самом начале, когда начинаешь с основ языка. Если же нужен серьезный результат - грамотная и свободная речь, а не пара заученных фраз, - то никакой ESL профессионал не сможет помочь.
Насчет пополнения словарного запаса. Я часто пользуюсь вот этим сайтом: http://www.americancorpus.org/. Очень помогает, когда нужно уточнить различные варианты использования какого-нибудь слова или фразы. Типа, как правильно: "all of the sudden" или "all of a sudden". Верны оба варианта, но второй используется гораздо чаще.
RealDeal
10-07-2009, 05:13 PM
Every Good Boy Does Fine- :v:
Вспомнил!
RealDeal
10-07-2009, 05:17 PM
Все верно, по обоим пунктам. С другой стороны, я считаю, что учить язык лучше все-таки самостоятельно. Посещение классов и учеба с преподавателем, по-моему, полезны только в самом начале, когда начинаешь с основ языка. Если же нужен серьезный результат - грамотная и свободная речь, а не пара заученных фраз, - то никакой ESL профессионал не сможет помочь.
Насчет пополнения словарного запаса. Я часто пользуюсь вот этим сайтом: http://www.americancorpus.org/. Очень помогает, когда нужно уточнить различные варианты использования какого-нибудь слова или фразы. Типа, как правильно: "all of the sudden" или "all of a sudden". Верны оба варианта, но второй используется гораздо чаще.
Да, к сожалению, я не видел это сайт, но сейчас пробежал глазами смотрится, как весьма полезная штука.
В ESL я ходил по прошествии лет в стране, они меня попросили идти работать, и не мешать работать им.
С тем они меня и отправили. :grum:
untamed
10-07-2009, 06:40 PM
кстати, вместо [the] говори "д" и всё. а вообше чтоб вючить язык постоянно надо торчать на мериканских форумах и других саитах...[Yahoo! Answers] один из офигительнеших ресурсов, где задавая и отвечая можно не только снять блок, а вообше научиться мыслить на англиийском. из чтива рекомендую [Orwell]- простой язык и интересные веши. смотря ТВ, как фон, мозг запоминает море слов и выражений подсознатьельно. и еше что мешает после работы отдыхать с аборигенами и вообше тесно с ним обшаться...вчерааь я например познакомился с Русскоговоряшей Литовкой из Италий...здесь, говорит 12 лет..никакого акцента и амер. менталитет...просто интересно что мы встретились в дремучем баре в одной богом ззабытой дыре, где не только Русских, аборигенов мало.
Лучше сразу правильно учиться выговаривать. Хорошая тренировка перед зеркалом. Я все языки перед зеркалом учила (произношение).
untamed
10-07-2009, 06:43 PM
Народ, посоветуйте какой-нибудь интересный англоязычный форум на житейские темы.
Посмотрел сам пару, но что-то пока ничто не зацепило моего внимания.
Я бываю на форуме пит буллов, но, если у вас нет пит булла, то вам, скорее всего, будет неинтересно.
Посмотрите по интересам. что вас интересует, такой форум и ищите.
untamed
10-07-2009, 06:46 PM
(это и есть один из принципов мнемотехник...)
есть ещё такой принцип: если надо запомнить последовательность слов в точном порядке (или последовательность параграфов в тексте как они идут один за другим),
можно например предcтавить дорогу от дома до школы и мысленно проассоциировать слова или пункты параграфа с теми обьектами, которые (если мысленно прокручивать дорогу от школы до дома) будут встречаться на пути, последовательно.
но толькочтосказанное скорее относится уже не к выучиванию слов (языковому самообучению), а к запоминанию материала (коледж, итп)
О, это очень хорошая техника! :good:
OlegRed
10-07-2009, 07:08 PM
1. ВООБЩЕ не общаться по русски.
Я русских вижу очень редко, разговариваю по английски и по испанска только. Акцент уже почти пропал, думаю на языке. Ежели застрять в общине, то не миновать судьбы "no speak english" судьбы мексиканских эмигрантов.
2. Расширять сферу профессиональных и других интересов.
Язык - дело прикладное, пока нет практических задач, будешь на своем нижегородско аглицком балакать до смерти.
Других вариантов нет.
untamed
10-07-2009, 07:33 PM
1. ВООБЩЕ не общаться по русски.
Я русских вижу очень редко, разговариваю по английски и по испанска только. Акцент уже почти пропал, думаю на языке. Ежели застрять в общине, то не миновать судьбы "no speak english" судьбы мексиканских эмигрантов.
2. Расширять сферу профессиональных и других интересов.
Язык - дело прикладное, пока нет практических задач, будешь на своем нижегородско аглицком балакать до смерти.
Других вариантов нет.
Welcome back! :white:
Я во многом согласна.
У меня в жизни не с кем по-русски говорить. Meet up, на который я хожу, country club, job, friends, family - everybody speaks English.
Я только на форуме могу говорить по-русски.
OlegRed
10-07-2009, 08:27 PM
Welcome back! :white:
Я во многом согласна.
У меня в жизни не с кем по-русски говорить. Meet up, на который я хожу, country club, job, friends, family - everybody speaks English.
Я только на форуме могу говорить по-русски.
А я еще иногда приезжаю по бизнесу к русским. и как то мне странно говорить по русски с ними, у меня ощущение сейчас, что русский это иностранный :)
untamed
10-07-2009, 08:40 PM
А я еще иногда приезжаю по бизнесу к русским. и как то мне странно говорить по русски с ними, у меня ощущение сейчас, что русский это иностранный :)
Я с сестрой по Скайпу говорю иногда. Она уверяет, что я уже говорю с акцентом. Иногда ловлю себя на том, что перевожу с английского на русский, особенно, проблемы с финансовой терминологией. Поскольку работала в этой области.
OlegRed
10-07-2009, 08:41 PM
Я с сестрой по Скайпу говорю иногда. Она уверяет, что я уже говорю с акцентом. Иногда ловлю себя на том, что перевожу с английского на русский, особенно, финансовая терминология. Поскольку работала в этой области.
Концептуальный аппарат уже вербализируется по английски легче :)
untamed
10-07-2009, 08:45 PM
Концептуальный аппарат уже вербализируется по английски легче :)
Да и русский очень изменился. В нем так много американизмов.
Но мы, кажется, отвлеклись от темы. :wink1:
OlegRed
10-07-2009, 08:46 PM
Да и русский очень изменился. В нем так много американизмов.
Но мы, кажется, отвлеклись от темы. :wink1:
Да, нет никакой темы. Нужно полностью включаться в американскую жизнь и избегать русского. Расти как личность профессионально и эстетически.
RealDeal
10-07-2009, 08:50 PM
Но мы, кажется, отвлеклись от темы. :wink1:
Да, есть такое. :wink1:
OlegRed
10-07-2009, 08:51 PM
РиалДил, сходи мне в тему, ответь на мой пост.
http://forum.russianamerica.com/f/showpost.php?p=3511151&postcount=10529
RealDeal
10-07-2009, 09:45 PM
РиалДил, сходи мне в тему, ответь на мой пост.
Я там все давно ответил уже.
Переливать одно и тоже, из пустого в порожнее, мне не интересно.
OlegRed
10-07-2009, 09:47 PM
Я там все давно ответил уже.
Переливать одно и тоже, из пустого в порожнее, мне не интересно.
Лана, давай занимайся продуктивной темой про будущие временя английских глаголов. Если нужна будет помощь, я тебе как дипломированный преподаватель помогу.
crazy-mike
10-08-2009, 02:15 AM
Да и русский очень изменился. В нем так много американизмов.
если бы только американизмов. :grum: Мне когда-то довольно непривычно было слышать такие "идиомы" как "по жизни" и кучу других (я их вообще не употребляю)...Я даже не уверен - что это появилось в результате обратного перевода с английского.
untamed
10-08-2009, 10:55 AM
если бы только американизмов. :grum: Мне когда-то довольно непривычно было слышать такие "идиомы" как "по жизни" и кучу других (я их вообще не употребляю)...Я даже не уверен - что это появилось в результате обратного перевода с английского.
Замечательную статью написал Геннадий Головин о таинстве речи.
http://www.proza.ru/2007/01/22-365
Умница
10-08-2009, 11:57 AM
Майк, что ты имеешь в виду - Погружение в Язык.
Мы живем среди этого языка.
Но однажды ты упираешься в определенный потолок, и дальше твой язык не растет.
Нужно что-то менять чтобы он опять пошел в рост.Это как в спорте.
Ты можешь довольно быстро нарастить начальную мышечную массу, а вот потом каждый милмиметр мускул тебе будет даваться с огромным трудом.
Не так, если у вас есть хоть кто-то с кем вы говрите/пишите/думаете по русски, а ходить далеко не надо форум этот уже есть, то для взросолого человека это и есть тот самый потолок который нужно постоянно пробивать. Если бы вы приехали сюда ребенком, то такое обшение бы вам не мешало, но для взрослого это критикал.
По этому язык надо сразу же учить с поправкой на то что какой то процент времени мы общаемся на оригинальном языке и полностью исключить это не возможно.
Незнакомые слова не так важно знать кстати, они по этому и незнакомы что мало употребляются самими американцами, главное граматически правильно говорить то что знаешь и без акцента.
RealDeal
10-08-2009, 08:16 PM
Незнакомые слова не так важно знать кстати, они по этому и незнакомы что мало употребляются самими американцами, главное граматически правильно говорить то что знаешь и без акцента.
На мой взгляд, человеку приехавшему в иммиграцию в возрасте 30-35 лет и более, говорить без акцента практически не реально.
nefertiti
10-08-2009, 09:03 PM
если смотреть глобально, то у каждого человека живущего на земле есть (какой-то) свой акцент :vacation:
RealDeal
10-08-2009, 09:07 PM
если смотреть глобально, то у каждого человека живущего на земле есть (какой-то) свой акцент :vacation:
Думаю, что ты больше говоришь про говор.
Говор и акцент это, на мой взгляд, разные вещи.
В России, например, существует вологодский говор, когда люди все слова произносят через О, то есть окают.
Люди говорящие на родном языке не могут иметь акцент, для меня это скорее их манера произношения.
untamed
10-08-2009, 09:31 PM
Думаю, что ты больше говоришь про говор.
Говор и акцент это, на мой взгляд, разные вещи.
В России, например, существует вологодский говор, когда люди все слова произносят через О, то есть окают.
Люди говорящие на родном языке не могут иметь акцент, для меня это скорее их манера произношения.
Хорошо, а как, по-твоему, будет по-английски "говор"?
Это и есть accent.
А по-русски это будет не говор.
Это будет называться -ДИАЛЕКТ.
Есть еще НАРЕЧИЕ, спцифическое только для определенной местности.
OlegRed
10-08-2009, 09:39 PM
Хорошо, а как, по-твоему, будет по-английски "говор"?
Это и есть accent.
А по-русски это будет не говор.
Это будет называться -ДИАЛЕКТ.
Есть еще НАРЕЧИЕ, спцифическое только для определенной местности.
Не путайте акцент, т.е. искаженное родным языком иностранное произношение с диалектом, т.е. присущей определенной местности или группе людей манере говорить.
untamed
10-08-2009, 09:56 PM
Незнакомые слова не так важно знать кстати, они по этому и незнакомы что мало употребляются самими американцами, главное граматически правильно говорить то что знаешь и без акцента.
Насчет незнакомых слов не совсем согласна. Это зависит от круга твоего общения. Если ты хочешь иметь репутацию образованного человека, то, как здесь писала КошЫчка, то лучше всего пользоваться Thesaurus.
Насчет того, чтобы говорить грамматически правильно, абсолютно согласна.
Насчет того, чтобы говорить без акцента, не согласна. Каtherine Zeta Jones говорит с акцентом, и это sexy. It makes her unique. Избавиться от сильного акцента - согласна. Опять же, начнем с фонетики и трех ее важнейших фвкторов:
1) анатомо-физиологический (артикуляционный)
2) акустический (физический)
3) функциональный аспект (фонологический)
А говоря проще, правильно произносить звуки, соответствующие той или иной букве. Правильно произносить слово, слушать себя внимательно, и, как я уже писала записывать, а потом слушать.
Язык не может "застопориваться", если над ним работать. Я не верю.
Помогает также не просто читать, а учиться излагать свои мысли на английском языке, а потом просить кого-то проверять ошибки. Если есть дети, то они наверняка учат английский в школе, хорошо пользоваться их учебниками, а также делать уроки вместе с ними. В этом случае одним выстрелом убиваются два зайца, или "two birds with one shot":
Сами учитесь и с детьми проводите время, помогаете им учиться. или три зайца? :)
Как говорит английская пословица "Learn to swim by swimming learn to speak by speaking".
untamed
10-08-2009, 10:12 PM
Не путайте акцент, т.е. искаженное родным языком иностранное произношение с диалектом, т.е. присущей определенной местности или группе людей манере говорить.
Hет, мы говорим about accents: Southern accent, Boston's accent, Canadian accent, New Yorker's accent.
Прошлой осенью я брала курсы Quick Books Level 1, and Level 2.
Преподаватель был из Нью-Йорка родом.
Я не сразу могла понять, когда он произносил "pwot 1", что это, оказывается "Part 1" :grum:
Here is Brooklyn's accent. :grum:
http://www.youtube.com/watch?v=Nd3Kuou-GA8
Or Boston's accent:
http://www.youtube.com/watch?v=D9QjX51Erz4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=RbK4cL3QSc0&feature=related
Or Californian accent
http://www.youtube.com/watch?v=8y71G-S6BlE&feature=related
Midwest accent:
http://www.youtube.com/watch?v=-DlxCDlIfh0&feature=fvw
untamed
10-08-2009, 10:14 PM
21 accents:
http://www.youtube.com/watch?v=3UgpfSp2t6k&feature=related
OlegRed
10-08-2009, 10:45 PM
Hет, мы говорим about accents: Southern accent, Boston's accent, Canadian accent, New Yorker's accent.
Прошлой осенью я брала курсы Quick Books Level 1, and Level 2.
Преподаватель был из Нью-Йорка родом.
Я не сразу могла понять, когда он произносил "pwot 1", что это, оказывается "Part 1" :grum:
Here is Brooklyn's accent. :grum:
http://www.youtube.com/watch?v=Nd3Kuou-GA8
Or Boston's accent:
http://www.youtube.com/watch?v=D9QjX51Erz4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=RbK4cL3QSc0&feature=related
Or Californian accent
http://www.youtube.com/watch?v=8y71G-S6BlE&feature=related
Midwest accent:
http://www.youtube.com/watch?v=-DlxCDlIfh0&feature=fvw
Вы осознаете, что слово "accent" имеет в английском оба обсуждаемых значения? При этом обозначая два абслютно отличных феномена. Скажем, акцент русского иммигранта и диалект жителя луизианы?
untamed
10-08-2009, 11:04 PM
Вы осознаете, что слово "accent" имеет в английском оба обсуждаемых значения? При этом обозначая два абслютно отличных феномена. Скажем, акцент русского иммигранта и диалект жителя луизианы?
Совершенно верно. В последнем клипе актриса показала наряду с калифорнийским, бостонским, Нью-Йоркским акцентом, также азиатский акцент, ирландский, русский и т.д.
В чем и прелесть английского языка.
Все. Я спать. До завтра, любители английского языка! :white:
OlegRed
10-08-2009, 11:06 PM
Совершенно верно. В последнем клипе актриса показала наряду с калифорнийским, бостонским, Нью-Йоркским акцентом, также азиатский акцент, ирландский, русский и т.д.
В чем и прелесть английского языка.
Все. Я спать. До завтра, любители английского языка! :white:
Да, но в русском языке слово "акцент" имеет определенное значение, что то типа как "иностранный акцент" или "кавказский акцент" ..... Никто не говорит "рязанский акцент"...
untamed
10-08-2009, 11:12 PM
Да, но в русском языке слово "акцент" имеет определенное значение, что то типа как "иностранный акцент" или "кавказский акцент" ..... Никто не говорит "рязанский акцент"...
Уже уходила, но увидела ваше сообщение.
Читайте внимательнее. Речь шла о том, чтобы говорить в АМерике без акцента.
Перечитайте посты. О чем шла речь. Не о русском языке, а об английском. :wink1: Все. Пока.
Шмоль
10-08-2009, 11:18 PM
Когда читаешь художественную книгу там очень много незнакомых слов.
Ты их пропускал понимая общий смысл, или предпочитал за каждым непонятным словом смотреть в словарь?Мне очень помогает когда язык все время на слуху. Выбери любое шоу и смотри его регулярно. Во первых это легко, во вторых получаешь именно разговорыный язык и в третих обогащаешь словарный запас и запас выражений совершенно не напрягаясь. Я смотрела "стартрэк нэкст дженерейшен". Выбери любое интересное и подходящее тебе по времени шоу, в котором говорят достаточно четко, не "жуя" слова. :34:
OlegRed
10-08-2009, 11:20 PM
Уже уходила, но увидела ваше сообщение.
Читайте внимательнее. Речь шла о том, чтобы говорить в АМерике без акцента.
Перечитайте посты. О чем шла речь. Не о русском языке, а об английском. :wink1: Все. Пока.
Да, но речь шла на русском языке, поэтому, прошу соответствовать.
OlegRed
10-08-2009, 11:21 PM
Мне очень помогает когда язык все время на слуху. Выбери любое шоу и смотри его регулярно. Во первых это легко, во вторых получаешь именно разговорыный язык и в третих обогащаешь словарный запас и запас выражений совершенно не напрягаясь. Я смотрела "стартрэк нэкст дженерейшен". Выбери любое интересное и подходящее тебе по времени шоу, в котором говорят достаточно четко, не "жуя" слова. :34:
Я смотрела "стартрэк нэкст дженерейшен"
заметно.
crazy-mike
10-09-2009, 12:51 AM
Хорошо, а как, по-твоему, будет по-английски "говор"?
Это и есть accent.
А по-русски это будет не говор.
Это будет называться -ДИАЛЕКТ.
Есть еще НАРЕЧИЕ, спцифическое только для определенной местности.
Совсем без акцента и вызывающе-правильное произношение - это как раз "признак иностранца". :grum: В British English когда-то произношение было почти что "кастовым признаком". Можно диалект cockney по этому поводу вспомнить.
metalhammer
10-09-2009, 08:49 AM
Хет, мы говорим абоут аццентс: Соутхерн аццент, Бостоньс аццент, Цанадиан аццент, Нещ Ёркерьс аццент.
Прошлой осенью я брала курсы Эуицк Боокс Левел 1, анд Левел 2.
Преподаватель был из Нью-Йорка родом.
Я не сразу могла понять, когда он произносил "пщот 1", что это, оказывается "Парт 1" :грум:
мне нравится как говорят в Ню Ёрке. сразу можно узнать по акценту )) я просто чувствую типичный народ из [Staten Island] )) Южный штатовский акцент просто некрасив и вообше неприатно слышать.
хотя всё акцент да акцент...)) вот н/р легко понять при чтений тоже что повествование идёт от имени какого нить реднека...специфческие лексика и синтаксис...
metalhammer
10-09-2009, 08:56 AM
Совсем без акцента и вызывающе-правильное произношение - это как раз "признак иностранца".
"вызывающе-правильное произношение"...скорее всего ПОПЫТКА "вызывающе-правильного произношения" которые как раз у таких звучит смехотворно просто с неестественным акцентом...
metalhammer
10-09-2009, 09:39 AM
uгадайте что етот redneck пытается сказать. )) такое рядом со мной звучит ежеднвено.
балин жалко что интонацию нельзя еше здесь прикрепить. еше такой специфический темр голоса, которым только реднеки говорят..
"Smackdab inda middlof Etlanna"
"Them gummit boys shore are ignert."
-"Is Bubba smart?"
-"Nah....haze ignert.
He ain't thanked but a minnit 'n 'is laf."
"You dern near kaled me"
"Where 'bouts you from?"
"Come, rat cheer, lady!"
"A'm fixin to quit."
"It`s out chander!"
"Axe me to pass the biscuits and gravy."
"He cain't breathe....give 'im some ear!"
"I cuddint unnerstand a wurd he sed....
mus' be from some farn country."
"You younguns keep fat'n, n' ah'm gonna whup y'uh."
"We Southerners are willin' to fat for are rats."
"Lord willin' and the creek don't rise, I sure do hope to see that Eiffel Tire in Paris sometime."
"Ah thank ah'll have a bare."
"My brother from Jawjuh bard my pickup truck and I ain't herd from him in munts."
"Don't AST me so
many question.
"General Sherman said "War is Hale" and he made
sure it was."
"We better get outta here. That bartender's doen called the law."
"Zat yo dawg?"
"Thomas Jefferson was a great Uhmurkin."
"Be careful and don't get stuck on that bob war."
"Have you been to the new shoppin' sinner."
"Ah'm too tarred to go bowlin' tonight."
"Nobody could drive a Shovelay like Junior Johnson."
"You should have been there when the train hit attair chicken truck. Them
chickens flew everwhichaways.
"If yo wife's mad at ya, it's smart to take her some flares."
untamed
10-09-2009, 10:21 AM
Совсем без акцента и вызывающе-правильное произношение - это как раз "признак иностранца". :grum: В British English когда-то произношение было почти что "кастовым признаком". Можно диалект cockney по этому поводу вспомнить.
И до сих пор является. У меня был друг-англичанин, из Лондона. Помню, смотрим мы show "Fresh Prince of Bel Air". Butler говорит с английским акцентом. Мой друг послушал, а потом говорит "Upper class accent, and sounds like the actor went to Oxford".
User1
10-09-2009, 10:38 AM
очень хорошая тема, поздравления
Шмоль
10-09-2009, 10:42 AM
Я смотрела "стартрэк нэкст дженерейшен"
заметно.Исключительно содержательный и главное абсолютно не хамский пост :rolleyes:
peterburger
10-09-2009, 10:56 AM
Исключительно содержательный и главное абсолютно не хамский пост :rolleyes:
Он прав. Некст Дженерейшен - сосёт! :))
Оригинал Рулез - Бим Ми Ап Скотти!!! :))
crazy-mike
10-09-2009, 01:23 PM
И до сих пор является. У меня был друг-англичанин, из Лондона. Помню, смотрим мы show "Fresh Prince of Bel Air". Butler говорит с английским акцентом. Мой друг послушал, а потом говорит "Upper class accent, and sounds like the actor went to Oxford".
А в Свазиленде - английский является государственным языком вместе со свази. Даже интересно - как "слышится" африканский акцент". У студентов со Шри-Ланки это было очень "своеобразно". У них было очень странное произношение для звука [t]. И с гласными - почти все как "безударное a". Но понять всё равно можно было. :grum:
RealDeal
10-14-2009, 12:51 PM
Подскажите, если знаете, какие то неплохие онлайновые сайты или софт помогающий чистить английский.
Напомню, что английский у меня вполне свободный, соответственно, что то примитивное меня не интересует.
Пробелы в грамматике, произношении, и не достаточно широком, на мой взгляд, словарном запасе.
crazy-mike
10-14-2009, 04:14 PM
Подскажите, если знаете, какие то неплохие онлайновые сайты или софт помогающий чистить английский.
Новый браузер Opera с подключенным модулем Voice - рулит для английского даже в offline. Но там просто странички надо на XHTML+Voice писать. Этот браузер использует синтезатор речи и может голосом "читать" английский текст. Голосовой ввод он тоже поддерживает - и для него можно писать тесты на распознавание произношения отдельных слов (человек может произносить слово в микрофон - а браузер в зависимости от распознанного ввода переходить на заданную страничку). Но это пока только под виндой.
Новый браузер Opera с подключенным модулем Voice - рулит для английского даже в offline. Но там просто странички надо на XHTML+Voice писать. Этот браузер использует синтезатор речи и может голосом "читать" английский текст. Голосовой ввод он тоже поддерживает - и для него можно писать тесты на распознавание произношения отдельных слов (человек может произносить слово в микрофон - а браузер в зависимости от распознанного ввода переходить на заданную страничку). Но это пока только под виндой.
wow
что эта он рассказал
вот с выделенного можно подробней
спасибо
crazy-mike
10-14-2009, 04:38 PM
wow
что эта он рассказал
вот с выделенного можно подробней
спасибо
http://www.w3.org/TR/xhtml+voice/
Опера это поддерживает.
http://dev.opera.com/articles/view/xhtml-voice-in-action/
http://dev.opera.com/articles/view/xhtml-voice-by-example/
:popcorn:
У меня так в одном приложении веб-страничка уже разговаривает (названия улиц с карты читает). Правда мне надо было - чтобы "оно" разговаривало по-русски. Но поскольку Опера поддерживает только подмножество Voice XML и даже без тега phoneme (в котором можно описывать произношение слова с использованием алфавита IPA ), то по-русски оно произносит слова с очень сильным американским акцентом. :grum:
RealDeal
10-15-2009, 10:21 AM
http://www.w3.org/TR/xhtml+voice/
Опера это поддерживает.
http://dev.opera.com/articles/view/xhtml-voice-in-action/
http://dev.opera.com/articles/view/xhtml-voice-by-example/
:popcorn:
У меня так в одном приложении веб-страничка уже разговаривает (названия улиц с карты читает). Правда мне надо было - чтобы "оно" разговаривало по-русски. Но поскольку Опера поддерживает только подмножество Voice XML и даже без тега phoneme (в котором можно описывать произношение слова с использованием алфавита IPA ), то по-русски оно произносит слова с очень сильным американским акцентом. :grum:
Майк скинь мне ссылку на приложение, чтобы разговаривала страница у меня на американском английском.
crazy-mike
10-15-2009, 12:23 PM
Майк скинь мне ссылку на приложение, чтобы разговаривала страница у меня на американском английском.
Это очень просто пишется на самом деле. Там фактически обычный VoiceXML пишется внутри <head>... </head>. На dev.opera.com всё есть.
<?xml version='1.0' encoding='KOI8-U'?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//VoiceXML Forum//DTD XHTML+Voice 1.2//EN"
"http://www.voicexml.org/specs/multimodal/x+v/12/dtd/xhtml+voice12.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"
xmlns:ev="http://www.w3.org/2001/xml-events"
xmlns:xf="http://www.w3.org/2002/xforms" >
<head>
<title>Hello</title>
<ev:listener event="load" observer="zbody" handler="#sayHello" />
<form xmlns="http://www.w3.org/2001/vxml" id="sayHello">
<block>This is an American English</block>
</form>
</head>
<body>
<button id="bu" ev:event="focus" ev:handler="#sayHello"
style="cursor :pointer; text-decoration :blink" >
Press this button!
</button>
</body>
</html>
И это только в браузере Opera будет работать. Но в браузере надо активировать модуль Voice. Может быть это будет работать в браузере NetFront под Windows Mobile.
:popcorn:
Такую страничку можно в offline открывать. И потом просто кликнуть мышкой по кнопке.
Оно произнесёт фразу из "блока". Потом просто кликнуть мышкой по "не-кнопке". И - чтобы прослушать фразу снова - опять по кнопке.
metalhammer
11-06-2009, 02:39 PM
суперсловарь- оч красиво (http://savethewords.org/)
RealDeal
11-06-2009, 04:27 PM
суперсловарь- оч красиво (http://savethewords.org/)
Довольно прикольная штука, но слова какие то не обиходные, а всё больше редкие, и кажется, мало употребляемые.
Но придумано здорово.
Только через 5 минут приходится звук выключать, иначе их выкрики начинают достовать. :grum:
untamed
11-11-2009, 05:19 PM
А в Свазиленде - английский является государственным языком вместе со свази. Даже интересно - как "слышится" африканский акцент". У студентов со Шри-Ланки это было очень "своеобразно". У них было очень странное произношение для звука [t]. И с гласными - почти все как "безударное a". Но понять всё равно можно было. :grum:
Африканский акцент, пожалуй, самый сильный. Его понять трудно, надо прислушиваться и додумывать, что они пытаются сказать.
Когда работала в банке, то всякие акценты пришлось слышать. Однажды была африканка, которую никто не мог понять, переключили ее ко мне. Я тоже не сразу поняла, что "сиРкл" с твердым раскатистым "Р", означает circle, и произносится что-то вроде как "сёкл".
Даже переключаться, разговария с англичанами, и, подстраиваясь под их произношение, а потом - на американское, разговария с американцами... временами трудно. :grum:
Screw101
11-11-2009, 05:27 PM
Африканский акцент, пожалуй, самый сильный. Его понять трудно, надо прислушиваться и додумывать, что они пытаются сказать.
Когда работала в банке, то всякие акценты пришлось слышать. Однажды была африканка, которую никто не мог понять, переключили ее ко мне. Я тоже не сразу поняла, что "сиРкл" с твердым раскатистым "Р", означает circle, и произносится что-то вроде как "сёкл".
Даже переключаться, разговария с англичанами, и, подстраиваясь под их произношение, а потом - на американское, разговария с американцами... временами трудно. :grum:
Here we go again:grum:
untamed
11-11-2009, 05:30 PM
Довольно прикольная штука, но слова какие то не обиходные, а всё больше редкие, и кажется, мало употребляемые.
Но придумано здорово.
Только через 5 минут приходится звук выключать, иначе их выкрики начинают достовать. :grum:
Хороший сайт для изучающих английский.
untamed
11-11-2009, 05:42 PM
Here we go again:grum:
А что ты хохочешь? Думаешь просто? К примеру, разговарию с англичанами, и говорю "I love plants" (произношу на американский манер, через "э"). Он спрашивает "What is it "plants"? Произношу по буквам: p-l-a-n-t-s. He corrects "O, plants" (произносит с глубоким а).
В следующий раз думаю, с кем говорю и как произносить.
Еще пример. Я произношу "herbs", как произносят в Англии, (как научили) произношу "h", американка спрашивает
"What's the herbs"?
- H-e-r-b-s
- You have to pronounce herbs, without "h", - говорит она.
А с англичанином у меня вырвалось без "h". Он мне говорит: "Ты произносишь, как американка". :rolleyes:
В следующий раз, при общении с англичанами думаю, как бы не сказать с американским произношением, над которым они смеются.
Особенно, поначалу было трудно.
Screw101
11-11-2009, 08:12 PM
А что ты хохочешь? Думаешь просто? К примеру, разговарию с англичанами, и говорю "I love plants" (произношу на американский манер, через "э"). Он спрашивает "What is it "plants"? Произношу по буквам: p-l-a-n-t-s. He corrects "O, plants" (произносит с глубоким а).
В следующий раз думаю, с кем говорю и как произносить.
Еще пример. Я произношу "herbs", как произносят в Англии, (как научили) произношу "h", американка спрашивает
"What's the herbs"?
- H-e-r-b-s
- You have to pronounce herbs, without "h", - говорит она.
А с англичанином у меня вырвалось без "h". Он мне говорит: "Ты произносишь, как американка". :rolleyes:
В следующий раз, при общении с англичанами думаю, как бы не сказать с американским произношением, над которым они смеются.
Особенно, поначалу было трудно.
I don't know, my friend...No offence, but I think you are fixated on this...While there are certainly noticable differences in pronunciations, but I believe anyone with an adequate command in English would be hard-pressed to see any structural and grammatical differences.Having lived in the States for a number of years and having ecnountered different accents from English and non-English speaking countries, I never had any difficulties understanding
English, Irish, Scotts, Australians or South Africans...
You are a very nice lady, and I don't wanna sh*t on your parade, but I think you are exaggerating:34: IMHO.:lip:
untamed
11-11-2009, 09:34 PM
I don't know, my friend...No offence, but I think you are fixated on this...While there are certainly noticable differences in pronunciations, but I believe anyone with an adequate command in English would be hard-pressed to see any structural and grammatical differences.Having lived in the States for a number of years and having ecnountered different accents from English and non-English speaking countries, I never had any difficulties understanding
English, Irish, Scotts, Australians or South Africans...
You are a very nice lady, and I don't wanna sh*t on your parade, but I think you are exaggerating:34: IMHO.:lip:
No, my friend, I don't have any problem with understanding. You're obviously missing the point. You probably nice person too, but you're taking my explanation about differences in accents way too personally.
Ты, мой друг, единственный, кто воспринимает мои посты о разных произношениях столь болезненно, я бы даже сказала, болезненно самолюбиво. Кстати, ты - единственный со всего форума, кто вцепился в это, и никак не хочешь отцепиться. Задевает, что кто-то различает акценты? А почему? Почему тебя это так задевает?
Это - знак неуверенности в себе. Поэтому ты и пишешь на форуме, в освном, на английском, хотя тебе неоднократно делали замечание. Ты хочешь поразить кого-то. И это - правда.
А также, абсолютная правда, что слова plant, herb, either, schedule и многие другие произносятся у англичан и у американцев по-разному. Я, надеюсь, это ты, хоть, знаешь, и не станешь оспаривать?
П.С. Кстати, слово encountered пишется через "n".
так что, в следующий раз захочешь всех поразить своим знанием английского, проверить spell check.
Я не претендую на абсолютное знание английского. Я делаю в нем ошибки, порой нелепые. My point was в том, что (повторю еще раз) в том, что слова произносятся по-разному.
Право, мне не хотелось тебе так резко отвечать, но ты так прилип ко мне, и в разных темах, стоило мне только написать про произношение, как ты всячески меня (скорее, самого себя) пытался уверить, что это не так. Ты говорил со мноцй хоть раз? Слышал, как я говорю? Отвечу - нет! Так с чего ты тогда делаешь столь оторванные и столь далеко идущие выводы?
Твои заключения, по меньшей мере, ГОЛОСЛОВНЫ.
Screw101
11-11-2009, 09:39 PM
You've said a mouthful there, my friend...As far as "encountered" goes...I know you realize that it was just a typo. Don't try so hard:34:
untamed
11-11-2009, 09:58 PM
You've said a mouthful there, my friend...As far as "encountered" goes...I know you realize that it was just a typo. Don't try so hard:34:
У вас есть, что сказать по теме? Или вы просто опять себя хотели показать?
Я написала про то, как произносятся слова по-разному. Это - по теме.
Что напишите вы?
Screw101
11-11-2009, 10:06 PM
У вас есть, что сказать по теме? Или вы просто опять себя хотели показать?
Я написала про то, как произносятся слова по-разному. Это - по теме.
Что напишите вы?
Правду? Многие слова действительно произносятся по-разному, но для тех, кто живет в Северной Америке много лет, принципиальной роли не играет. Вот, что я думаю...
Кстати, не по теме...Мне только что сказали о вашем недуге...Не знал.
Хорошо или плохо...Had I known about this before my responses to your posts would've been totally different...I am sorry to have hurt you in any way.
Я желаю вам выздоровления и надеюсь, что все будет хорошо. :34:
Slippery When Wet
11-11-2009, 10:16 PM
I think you are fixated on this...
не только на этом.
Slippery When Wet
11-11-2009, 10:19 PM
Мне только что сказали о вашем недуге...
Надо же.
И што ж там за недуг - imaginary fiance?
http://www.nrs.com/?p=323
"Люди изучавшие английский язык по учебникам и не имеющие большого опыта общения с носителями языка, приехав в Америку, могут попасть в нелепую ситуацию или просто не понять, чего от них, собственно, хотят.
Жители США используют в своей речи огромное количество сленговых выражений.
I have to make the mula baby will be late. - «Я должен делать деньги, детка, буду поздно».
main squeeze – так называют свою вторую половину и девушки, и молодые люди, когда хотят подчеркнуть, что любимый человек стоит у них на первом месте.
Если ваш друг принадлежит к рэп-культуре и иназывает вас shorty, не думайте, что вам нужно подрасти: это тоже нежное обращение к подруге.
drama queen, это вовсе не значит, что она звезда Бродвея. Так говорят о девушках, которые любят устраивать сцены и закатывать истерики.
hoochie mama – еще более сомнительный комплимент. Чаще всего так называют вульгарных женщин, в одежде которых много блесток, а лицо покрыто толстым слоем косметики. Кроме того, этим выражением обозначают доступных женщин, а также охотниц на богатых мужчин.
Вlack silk barge – это очень полная женщина, одевающаяся во все черное, чтобы казаться стройнее.
hooptie car, это значит, что ей не понравилась его машина. Так называют старый автомобиль, который разваливается на ходу.
Frat-boy – молодой человек, который посещает колледж только ради тусовок, все время проводит в барах и часто меняет подружек. Multislacking – человек, любящий валять дурака. Этим словом обозначают талант делать несколько бесполезных вещей одновременно – например, лежать на диване, слушать музыку, жевать попкорн и пить пиво.
Разговоры в баре Мужчины в разговоре между собой могут сказать, что они пригласили бы на свидание во-он ту девушку, сидящую на другом конце барной стойки, но только through beer goggles. Это означает, что она может показаться им привлекательной, только когда они в состоянии алкогольного опьянения. Кстати, в таком же состоянии вам могут сделать booty call из бара. Чаще всего подобные звонки делают в три часа ночи, говорят заплетающимся языком, признаются в любви или даже напрашиваются переночевать.
А веселье на вечеринке может испортить party-pooper – незваный или нежелательный гость. Если мужчинам не удается выбраться в бар, то причиной этому может быть «культпоход» с девушкой на chik-flick. Так мужчины называют мелодрамы и прочие романтические фильмы,
420 free area Если вы при поиске квартиры увидите в списке требований к арендаторам выражение 420 free area, радуйтесь. 420 на сленге означает наркотики. 420 free означает, что наркотики на этой территории запрещены.
Если вам предлагают blow, смело отказывайтесь: это тоже название наркотиков. Словом joint называют сигарету с марихуаной, а словами weed и mary j саму марихуану. Shot – инъекция наркотика.
Продавцы попкорна и любители картошки Это вовсе не те люди, о которых можно подумать,услышав часто употребимые идиоматические выражения. Если о человеке говорят, что он продает поп-корн – selling popcorn, значит, он занимается бесполезным делом, но при этом старается привлечь к себе всеобщее внимание.
Если вас просят почесать спину – scratch back, – не спешите выполнять просьбу в буквальном смысле слова. Скорее всего, имеется в виду какая-то услуга, за которую вас впоследствии отблагодарят. Это выражение похоже на русское «Ты мне – я тебе».
Онлайн В виртуальном мире тоже есть свои сленговые выражения, и с каждым годом их становится все больше.
Например, dotcomrade – это друг в интернете, с которым вы никогда в жизни не встречались.
Facebookable person – человек, достаточно симпатичный для того, чтобы добавить его в друзья на странице facebook.
N00b – новичок в компьютерных онлайн-играх, которого никто не воспринимает всерьез.
Astrix
12-10-2009, 08:36 AM
dotcomrade :hi:
самое неприятное в английском - это spelling
какие-то не логические правила
не нравится слово - neighbor и tough Зачем эта gh пишется
untamed
12-18-2009, 04:06 PM
http://www.nrs.com/?p=323
"Люди изучавшие английский язык по учебникам и не имеющие большого опыта общения с носителями языка, приехав в Америку, могут попасть в нелепую ситуацию или просто не понять, чего от них, собственно, хотят.
Жители США используют в своей речи огромное количество сленговых выражений.
I have to make the mula baby will be late. - «Я должен делать деньги, детка, буду поздно».
main squeeze – так называют свою вторую половину и девушки, и молодые люди, когда хотят подчеркнуть, что любимый человек стоит у них на первом месте.
Если ваш друг принадлежит к рэп-культуре и иназывает вас shorty, не думайте, что вам нужно подрасти: это тоже нежное обращение к подруге.
drama queen, это вовсе не значит, что она звезда Бродвея. Так говорят о девушках, которые любят устраивать сцены и закатывать истерики.
hoochie mama – еще более сомнительный комплимент. Чаще всего так называют вульгарных женщин, в одежде которых много блесток, а лицо покрыто толстым слоем косметики. Кроме того, этим выражением обозначают доступных женщин, а также охотниц на богатых мужчин.
Вlack silk barge – это очень полная женщина, одевающаяся во все черное, чтобы казаться стройнее.
hooptie car, это значит, что ей не понравилась его машина. Так называют старый автомобиль, который разваливается на ходу.
Frat-boy – молодой человек, который посещает колледж только ради тусовок, все время проводит в барах и часто меняет подружек. Multislacking – человек, любящий валять дурака. Этим словом обозначают талант делать несколько бесполезных вещей одновременно – например, лежать на диване, слушать музыку, жевать попкорн и пить пиво.
Разговоры в баре Мужчины в разговоре между собой могут сказать, что они пригласили бы на свидание во-он ту девушку, сидящую на другом конце барной стойки, но только through beer goggles. Это означает, что она может показаться им привлекательной, только когда они в состоянии алкогольного опьянения. Кстати, в таком же состоянии вам могут сделать booty call из бара. Чаще всего подобные звонки делают в три часа ночи, говорят заплетающимся языком, признаются в любви или даже напрашиваются переночевать.
А веселье на вечеринке может испортить party-pooper – незваный или нежелательный гость. Если мужчинам не удается выбраться в бар, то причиной этому может быть «культпоход» с девушкой на chik-flick. Так мужчины называют мелодрамы и прочие романтические фильмы,
420 free area Если вы при поиске квартиры увидите в списке требований к арендаторам выражение 420 free area, радуйтесь. 420 на сленге означает наркотики. 420 free означает, что наркотики на этой территории запрещены.
Если вам предлагают blow, смело отказывайтесь: это тоже название наркотиков. Словом joint называют сигарету с марихуаной, а словами weed и mary j саму марихуану. Shot – инъекция наркотика.
Продавцы попкорна и любители картошки Это вовсе не те люди, о которых можно подумать,услышав часто употребимые идиоматические выражения. Если о человеке говорят, что он продает поп-корн – selling popcorn, значит, он занимается бесполезным делом, но при этом старается привлечь к себе всеобщее внимание.
Если вас просят почесать спину – scratch back, – не спешите выполнять просьбу в буквальном смысле слова. Скорее всего, имеется в виду какая-то услуга, за которую вас впоследствии отблагодарят. Это выражение похоже на русское «Ты мне – я тебе».
Онлайн В виртуальном мире тоже есть свои сленговые выражения, и с каждым годом их становится все больше.
Например, dotcomrade – это друг в интернете, с которым вы никогда в жизни не встречались.
Facebookable person – человек, достаточно симпатичный для того, чтобы добавить его в друзья на странице facebook.
N00b – новичок в компьютерных онлайн-играх, которого никто не воспринимает всерьез.
:ladush: Хороший материал. Мне понравилось. Про наркотики я не знала, про 420 тоже. :34: Век живи - век учись.