PDA

View Full Version : На каком языке идет собеседование при получении визы?



Otec
07-15-2009, 12:07 PM
Может уже говорилось, но мне не найти, в общем живу в латвии говорю только на русском на каком языке будет собеседование на английском? А как для тех кто говорит по латвийский оно на латвийском языке?

Еще вопрос про документы, справки там всякие которые используеш чтобы доказать свою связь с родиной, их нужно переводить на энглиш с латвийского и заверять у натариуса?

STYLE
07-15-2009, 01:43 PM
Может уже говорилось, но мне не найти, в общем живу в латвии говорю только на русском на каком языке будет собеседование на английском? А как для тех кто говорит по латвийский оно на латвийском языке?

Еще вопрос про документы, справки там всякие которые используеш чтобы доказать свою связь с родиной, их нужно переводить на энглиш с латвийского и заверять у натариуса?

Лучше чем здесь, Вам вряд ли кто скажет.
Посольство США:
Raina Blvd 7, LV-1510 Riga
телефон: +371 7 210 005, факс: +371 7 820 047
также доступно по электронной почте
отдел связи с общественностью:
Smulsu iela 7, телефон: +371 7 216 571, факс: +371 7 820 077

Рыжа
07-15-2009, 01:47 PM
Это откуда в Латвии язык латвийский взялся?? Явно в Латвии недавно, да? Короткими перебежками до заветной Америки??

ПыСы А интервью на английском, точно.

Otec
07-15-2009, 02:27 PM
Разве не очевидно что я имел виду латышский язык? просто я так выражаюсь...


ПыСы А интервью на английском, точно.
А если не говориш по энглишу как быть, с переводчиком идти или там такая логика если по энглишу не можеш то и в штатах делать нечего?

Kit_Kat
07-15-2009, 02:30 PM
А если не говориш по энглишу как быть, с переводчиком идти или там такая логика если по энглишу не можеш то и в штатах делать нечего?

Я маме и офицеру переводила, когда мы вдвоем ходили в посольство. Проблем никаких не было.

справочник
07-15-2009, 02:39 PM
Разве не очевидно что я имел виду латышский язык? просто я так выражаюсь...


А вдруг латгальский?

nikolay111
07-15-2009, 03:32 PM
разве не зависит от типа визы на каком языке проходит собеседование?
и разве консул работающий в консульстве америки в другой стране не обязан знать язык той самой страны где расположено консульство?

например если турист едет на отдых ему совсем не обязательно знать английский. или бизнесмен едет на деловую встречу, но например налаживать контакты с китайской диаспорой в америке... зачем ему английский. понятно что не помешает спросить "как пройти в библиотеку в 3 часа ночи", но по большому счету знать он это не обязан и консул должен проводить собеседование на родном языке языке аппликанта.
Исключение если подаеш на визу не в стране резидентом которой являешся.

ну а если едеш работать, то английский должен быть на уровне предпологаемой вакансии.

а вообще куча примеров может быть когда человек просто не может знать язык собираюсь в америку. выйграл гринку, брак, воссоединение семьи, туризм, гастроли да и мало ли что.

и вообще. если у "нас" принято учить второй язык, и в подавляющем большинстве это инглиш, то в сша врятли в школах в обязательной программе есть латышский\русский\украинский\белорусский языки... и куда консул собрался и что он будет делать в литве\россии\украине\белоруси со своим английским на вокзале..?? а?? его же там обуют в 2 счета))))) так что по мойму консул обязан знать язык той страны где он работает консулом и соответственно проводить собеседования на тот же языке, в зависимости от визы и ситуации конечно.

или нет?

Amex1
07-15-2009, 03:42 PM
разве не зависит от типа визы на каком языке проходит собеседование?

Нет.


и разве консул работающий в консульстве америки в другой стране не обязан знать язык той самой страны где расположено консульство?

или нет?

Обязан, конечно. Или по крайней мере проводящие собеседование consular officers обязаны.

Дело в том, что в Латвии русский язык никаким статусом не обладает. Об этом и "сыр-бор", как я понял...

Neron
07-15-2009, 08:23 PM
Может уже говорилось, но мне не найти, в общем живу в латвии говорю только на русском на каком языке будет собеседование на английском? А как для тех кто говорит по латвийский оно на латвийском языке?

Еще вопрос про документы, справки там всякие которые используеш чтобы доказать свою связь с родиной, их нужно переводить на энглиш с латвийского и заверять у натариуса?


Абажжы, а разве Латвия в виза вейвер программу не попала?

Rodent
07-15-2009, 08:25 PM
В каждом нормальном посольстве есть переводчики. Обычно сразу у посетителя спрашивают, на каком он будет говорить. Если английского не знает, за спиной у консула нарисовывается переводчик и висит там в течение интервью, если консул по какой-то причине языка не знает.

Amex1
07-15-2009, 08:28 PM
В каждом нормальном посольстве есть переводчики. Обычно сразу у посетителя спрашивают, на каком он будет говорить. Если английского не знает, за спиной у консула нарисовывается переводчик и висит там в течение интервью, если консул по какой-то причине языка не знает.

Переводчик знает органиченное число языков. Переводчики с русского не обязаны служить в Латвии или в Бурнее.

справочник
07-15-2009, 08:30 PM
Переводчик знает органиченное число языков. Переводчики с русского не обязаны служить в Латвии или в Бурнее.

Какой бред ...

Rodent
07-15-2009, 08:31 PM
Переводчик знает органиченное число языков. Переводчики с русского не обязаны служить в Латвии или в Бурнее.

Да что вы говорите...Ему как раз трех будет вполне достаточно.
Особенно учитывая, что огромный процент населения Латвии говорит по-русски...

Neron
07-15-2009, 08:33 PM
Переводчик знает органиченное число языков. Переводчики с русского не обязаны служить в Латвии или в Бурнее.

Тут уж я поддержу справочника -- бред. Переводчиков направляют/нанимают не по признаку того, какой язык в стране государственный, а по признаку того, на каком языке просители говорят. Если в посольство в Латвии обращаются русскоязычные, то там будут держать переводчиков русского языка.

Кстати, почему в США во многих местах официальные объявления дублируются по-испански? Никогда не задумывались? Ведь испанский вроде как негосударственный язык.

Amex1
07-15-2009, 08:39 PM
Кстати, почему в США во многих местах официальные объявления дублируются по-испански? Никогда не задумывались? Ведь испанский вроде как негосударственный язык.

Открою Вам небольшую тайну: офицального государственного языка в США нету ВООБЩЕ. Благодаря Демократам, в 2007 торпедировавшим инициативу Республиканцев пропустить закон о приемлимости английского языка как единственного для актов/документации на федеральном уровне.

А по поводу "бреда" в отношении языков в Консульском Отделе Посольства США в Риге - это Вы в госдеп США и к МИД Латвии. Не я в тот консульский отдел персонал, включая переводчиков, назначаю.

Neron
07-15-2009, 08:41 PM
А по поводу "бреда" в отношении языков в Консульском Отделе Посольства США в Риге - это Вы в госдеп США и к МИД Латвии. Не в тот консульский отдел персонал, включая переводчиков, назначаю.

Нет уж, дорогой -- это вы туда обращайтесь за разъяснениями, раз вам это так нужно. Мне хватает того, что я знаю в общих чертах принципы дипломатической и консульской службы (они универсальны во всем мире).

Otec
07-16-2009, 02:16 AM
Так никто не и не ответил про документы (спракки с места работы и т.д.) их нужно переводить с латышского (заметте не с русского) на английский и заверять у натариуса?

plus
07-16-2009, 05:28 AM
http://latvian.riga.usembassy.gov/vwp.html

иззиняс яиесниедз англю валода бэз нотариала апстипринпюма.

Neron
07-16-2009, 08:23 AM
Так никто не и не ответил про документы (спракки с места работы и т.д.) их нужно переводить с латышского (заметте не с русского) на английский и заверять у натариуса?

Перевести на всякий случай есть смысл, а вот заверять точно не надо.

STYLE
07-16-2009, 09:38 AM
Перевести на всякий случай есть смысл, а вот заверять точно не надо.

А почему в Москве тогда не надо переводить с русского на английский? Только анкеты на английском заполняются.

STYLE
07-16-2009, 09:38 AM
http://latvian.riga.usembassy.gov/vwp.html

иззиняс яиесниедз англю валода бэз нотариала апстипринпюма.

Не разумеет он по вашески :)

Neron
07-16-2009, 09:50 AM
А почему в Москве тогда не надо переводить с русского на английский? Только анкеты на английском заполняются.

А кто сказал "надо"? Я сказал "не помешает". На всякий пожарный, таксать. Вы ведь не будете спорить, что вреда от перевода не будет?

STYLE
07-16-2009, 10:00 AM
А кто сказал "надо"? Я сказал "не помешает". На всякий пожарный, таксать. Вы ведь не будете спорить, что вреда от перевода не будет?

"Пользы с него было, как с козла молока,
Но вреда однако тоже никакого"
В.С.Высоцкий

larsen
07-16-2009, 10:42 PM
Не разумеет он по вашески :)

тут и китаец поймёт,,,
справки - на английском без заверения нотариуса,,,,

Милька
07-17-2009, 12:08 AM
Так никто не и не ответил про документы (спракки с места работы и т.д.) их нужно переводить с латышского (заметте не с русского) на английский и заверять у натариуса?

переводить и с апостилем.
(в переводческой конторе скажите что и куда нада и они уже сами знают как)

Милька
07-17-2009, 12:09 AM
А почему в Москве тогда не надо переводить с русского на английский? Только анкеты на английском заполняются.

меня просили.
я так делала.
это не стоит больших денег.

larsen
07-17-2009, 12:15 AM
переводить и с апостилем.
(в переводческой конторе скажите что и куда нада и они уже сами знают как)

plus дал/а ссылку на амер,эмбасси в Латвии,,
"апостыли" там не надо,,,

Neron
07-17-2009, 12:21 AM
переводить и с апостилем.
(в переводческой конторе скажите что и куда нада и они уже сами знают как)

Зачем нужен апостиль, если посольство никуда за границу уезжать не собирается? Глупость вы говорите -- если уж, то хватит обычного нотариального заверения, но и оно не нужно: об этом прямо говорится в документах Госдепа и посольств.

Милька
07-17-2009, 12:25 AM
plus дал/а ссылку на амер,эмбасси в Латвии,,
"апостыли" там не надо,,,

Если попадет сюдаа.. тут могут понадобиться.
что два раза бегать?

денег за это берут немного.
переводческая контора сама этим занимается.

Рыжа
07-17-2009, 12:38 AM
Абажжы, а разве Латвия в виза вейвер программу не попала?

Попадают граждане Латвии. Негражданам туристическая виза нужна. Приятель получал в начале года, с английским у него туго, но, говорит, пару вопросов всего задали, справился.
В посольстве непременно есть русскоговорящие, другой вопрос, посчитают ли нужным приглашать переводчика. Если человек на рабочую или какую другую визу подает, то уж май нейм из Вася, я лив ин Рига должен уметь слепить, мне кажется :rolleyes:
В любом случае, я не понимаю проблемы- пойдет на интервью и узнает, на каком языке :) или если только на английском, то не пойдет?? или срочно выучит?

plus
07-17-2009, 04:17 AM
товарищи, граждане и сочуствующие!

нотариус - заверяет подлинность подписи (или подписанта, или переводчика) и подлинность копии документа.

апостиль - заверяет качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ - т.е. должность лица и тд и тп, а также иногда подлинность штампа или печати, скрепляющих документ - т.е. да, это таки суд зеленой печатью развод утвердил.

от этого и танцуем при подаче документов. нахрена апостиль в посольстве, они и так все проверить могут.

Kit_Kat
07-17-2009, 07:10 AM
переводить и с апостилем.

ВСЕ доки включая справку с места работы на получение визы? Мы переводили только свидетельство о рождении, и то не на визу, а на другие дела.

П.С. У меня родственники вообше ничего не переводили. Но то в России.

П.П.С. А разве в Латвии сейчас не безвивовый режим (или как там ето называется) со Штатами? - Edit: уже ответили.., я думала Папаша гражданин.

STYLE
07-17-2009, 08:30 AM
меня просили.
я так делала.
это не стоит больших денег.

В Москве? :confused:

STYLE
07-17-2009, 08:33 AM
ВСЕ доки включая справку с места работы на получение визы? Мы переводили только свидетельство о рождении, и то не на визу, а на другие дела.

П.С. У меня родственники вообше ничего не переводили. Но то в России.

П.П.С. А разве в Латвии сейчас не безвивовый режим (или как там ето называется) со Штатами? - Edit: уже ответили.., я думала Папаша гражданин.

В России точно все доки на русском, переводить не надо. Анкета на англ. Но ему про Латвию надо :grust:

Neron
07-17-2009, 08:39 AM
товарищи, граждане и сочуствующие!

нотариус - заверяет подлинность подписи (или подписанта, или переводчика) и подлинность копии документа.

апостиль - заверяет качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ - т.е. должность лица и тд и тп, а также иногда подлинность штампа или печати, скрепляющих документ - т.е. да, это таки суд зеленой печатью развод утвердил.

от этого и танцуем при подаче документов. нахрена апостиль в посольстве, они и так все проверить могут.

Садитесь, два.

Нотариус в Европе заверяет подпись и документ. Нотариус в США заверяет только подпись.

Апостиль -- это нотариальная запись на документе, легализующая его для использования за границей согласно Гаагской конвенции о нотариате. То же самое, что заверение нотариуса, но для заграницы.

Рыжа
07-17-2009, 09:49 AM
я думала Папаша гражданин.

Был бы гражданин, уж "по- латвийски" говорил бы чего- нить ;)

Neron
07-17-2009, 10:00 AM
Был бы гражданин, уж "по- латвийски" говорил бы чего- нить ;)

Неужели так сложно выучить язык на уровне "чего-нить"? Тем более, что там живете.

Alex_3112
07-17-2009, 10:31 AM
Неужели так сложно выучить язык на уровне "чего-нить"? Тем более, что там живете.
Это может быть делом принципа...

larsen
07-17-2009, 11:41 AM
Это может быть делом принципа...

типо пусть им будет хуже,,,
ГЫ)

Amex1
07-17-2009, 01:06 PM
Попадают граждане Латвии. Негражданам туристическая виза нужна. Приятель получал в начале года, с английским у него туго, но, говорит, пару вопросов всего задали, справился.
В посольстве непременно есть русскоговорящие, другой вопрос, посчитают ли нужным приглашать переводчика. Если человек на рабочую или какую другую визу подает, то уж май нейм из Вася, я лив ин Рига должен уметь слепить, мне кажется :rolleyes:
В любом случае, я не понимаю проблемы- пойдет на интервью и узнает, на каком языке :) или если только на английском, то не пойдет?? или срочно выучит?

Мне лично вообще неясно, зачем в США ехать "без языка" [для непонятливых: "без знания английского языка"], если только не навестить кого-нибудь...

Даже если речь идет о том, чтобы "подучить английский" (есть всевозможные программы по обмену для этого), то уж наверное следует знать язык хотя бы на уровне, необходимом для краткой беседы.

"По смыслу"-то "русскоговорящему" персоналу в Посольстве Латвии, скорее всего, и следовало бы находиться, но это не mandatory. Государственным языком Латвийской Республики является латышский. Русский язык офицального статуса не имеет. И не надо тут только про "права человека" вопить: попробуйте-ка добится, чтобы в США все офицальные документы, доступные на испанском, были доступны также и на русском (на китайском, на португальском, на греческом, на арабском, на фарзи - хоть Вавилонскую Башню строй!) Да и я не слышал, чтобы в каком-либо Консульстве РФ, в частности в Хьюстоне и в Сан-Франциско (где процент испаноговорящих высок), принимались бы какие-либо документы на испанском - на русском и английском ТОЛЬКО! Почему же Латвия обязана делать то, чем нисколько не утруждает себя Россия???

Rodent
07-17-2009, 10:30 PM
Мне лично вообще неясно, зачем в США ехать "без языка" [для непонятливых: "без знания английского языка"], если только не навестить кого-нибудь...

Даже если речь идет о том, чтобы "подучить английский" (есть всевозможные программы по обмену для этого), то уж наверное следует знать язык хотя бы на уровне, необходимом для краткой беседы.

"По смыслу"-то "русскоговорящему" персоналу в Посольстве Латвии, скорее всего, и следовало бы находиться, но это не mandatory. Государственным языком Латвийской Республики является латышский. Русский язык офицального статуса не имеет.

И в сам-то деле, нахрена им русский переводчик?...:rolleyes:
Странно, что они не поленились при этом сайт американского посольства в Риге на русский перевести. Зачем деньги тратить было, язык-то не государственный.

Lilu
07-18-2009, 11:07 AM
Может уже говорилось, но мне не найти, в общем живу в латвии говорю только на русском на каком языке будет собеседование на английском? А как для тех кто говорит по латвийский оно на латвийском языке?


В Риге собеседование может быть и на английском, и на латышском, и на русском. На латышском для получения гостевой/туристической визы предпочтительнее. Я лично знаю человека, который имел дофига недвижимости, хорошую зарплату и остающуюся жену. На интервью говорил по-английски. Его спросили - а почему Вы не говорите по-латышски, мы мол понимаем. А он решил прогнуться, и сказал, что по-английски говорит гораздо лучше, чем по-латышски. На что последовало, что у тех, кто не говорит по-латышски, в Латвии нет перспектив, стало быть у них есть основания сомневаться, что он связывает свою жизнь с Латвией и планирует там жить. И штампанули отказ. :grust:

Lilu
07-18-2009, 11:10 AM
Садитесь, два.

Нотариус в Европе заверяет подпись и документ. Нотариус в США заверяет только подпись.


Садитесь, три :grum:
В Европе нотариус заверяет или подпись и документ, или только подпись.

Милька
07-18-2009, 11:31 AM
Садитесь, три :grum:
В Европе нотариус заверяет или подпись и документ, или только подпись.

он про право БСССР наверно.
там же нотариальные доки все стандартные. ни шага в право..лева.

справочник
07-18-2009, 12:16 PM
Садитесь, три :grum:
В Европе нотариус заверяет или подпись и документ, или только подпись.

Оба садитесь. Каждому по единице.

Права нотариуса зависят от того, в какой юрисдикции он находится, и какое право практикуется в этой юрисдикции. Таким образом, нотариусы делятся на две категории - оперирующие в юрисдикциях, в которых практикуется common-law, и тех, кто находится в юрисдикциях с civil law. Даже в США и Канаде существуют три юрисдикции, в которых частное право основано на civil law - Луизиана, Пуэрто Рико и Квебек. В этих юрисдикциях нотариусы имеют право составлять легальные документы, давать советы по правовым вопросам, касающимся нотариата и т.д., кроме представления клиентов в суде за деньги.

Практически во всёй Европе, Латинской Америке практикуется civil law и соответственно в этих странах нотариусы - это notaries-at-law, а во Франции, Германии и Италии, нотариусы обдадают ещё более обширными полномочиями, и регистрируют сделки с недвижимостью, завещания и т.д.

Милька
07-18-2009, 12:19 PM
регистрируют сделки с недвижимостью, завещания и т.д.

В России тоже.
можна в гос. органах, а можна у нотариуса.

Lilu
07-18-2009, 12:25 PM
Оба садитесь. Каждому по единице.

Права нотариуса зависят от того, в какой юрисдикции он находится, и какое право практикуется в этой юрисдикции. Таким образом, нотариусы делятся на две категории - оперирующие в юрисдикциях, в которых практикуется common-law, и тех, кто находится в юрисдикциях с civil law. Даже в США и Канаде существуют три юрисдикции, в которых частное право основано на civil law - Луизиана, Пуэрто Рико и Квебек. В этих юрисдикциях нотариусы имеют право составлять легальные документы, давать советы по правовым вопросам, касающимся нотариата и т.д., кроме представления клиентов в суде за деньги.

Практически во всёй Европе, Латинской Америке практикуется civil law и соответственно в этих странах нотариусы - это notaries-at-law, а во Франции, Германии и Италии, нотариусы обдадают ещё более обширными полномочиями, и регистрируют сделки с недвижимостью, завещания и т.д.

Без базара - по гуглению - пять. А вот по знанию вопроса... тут отрицательное число получится :grust: Отсюда и излишнее цитирование.

Neron
07-18-2009, 12:38 PM
Садитесь, три :grum:
В Европе нотариус заверяет или подпись и документ, или только подпись.

Придираетесь. Только в Великобритании.

справочник
07-18-2009, 12:52 PM
Без базара -

О! Культурка попёрла ...

Lilu
07-18-2009, 12:58 PM
Придираетесь. Только в Великобритании.

По-моему, я неверно свою мысль выразила. Я имею ввиду, что в Европе в большинстве стран, за редкими исключениями ( как то Великобритания и вроде еще Дания и Швеция) нотариусы заверяют сам документ (нотариальный акт), но также заверяют и просто подписи, коли клиентам так хочется. В странах-исключениях заверяют подписи.

Милька
07-18-2009, 01:11 PM
Придет Плюс и всем вам навтыкает :8:

STYLE
07-19-2009, 12:23 PM
В России тоже.
можна в гос. органах, а можна у нотариуса.

В России сделки с недвижимостью регистрируют только регистрационные управления, нотариусы давно уже не имеют к регистрации никакого отношения, только подписи заверяют перед подачей на регистрацию.

Neron
07-19-2009, 12:28 PM
В России сделки с недвижимостью регистрируют только регистрационные управления, нотариусы давно уже не имеют к регистрации никакого отношения, только подписи заверяют перед подачей на регистрацию.

Они заверяют не подписи, а договор. Т.е. проделывают весь комплекс работ: проверяют правоустанавливающие документы и права сторон.

А БТИ (или как их там хелл сейчас называют) осуществляют гос.регистрацию сделки и выдают новые документы.

STYLE
07-19-2009, 01:07 PM
Они заверяют не подписи, а договор. Т.е. проделывают весь комплекс работ: проверяют правоустанавливающие документы и права сторон.

А БТИ (или как их там хелл сейчас называют) осуществляют гос.регистрацию сделки и выдают новые документы.

Не пишите про то, что не знаете. Вы лучше уж про Беларусь :)
Через нотариуса можно всё оформить, заплатив 1,5% от сделки. Можно и без него напрямую. Тогда нотариус заверяет только подписи, например на согласии супруга. Никакие договора он не заверяет и тем более не проверяет правоустанавливающие документы. Но регистрацию осуществляет только регистрационное управление. БТИ заведуют тех. паспортами.

Lilu
07-19-2009, 01:41 PM
Не пишите про то, что не знаете. Вы лучше уж про Беларусь :)
Через нотариуса можно всё оформить, заплатив 1,5% от сделки. Можно и без него напрямую. Тогда нотариус заверяет только подписи, например на согласии супруга. Никакие договора он не заверяет и тем более не проверяет правоустанавливающие документы. Но регистрацию осуществляет только регистрационное управление. БТИ заведуют тех. паспортами.

Почему это вдруг не заверяет? Как клиент захочет, так и делает. Может просто написать, пришли мол ко мне Иванов и Петров, да расписались в моем присутствии. Личности я их установил по таким-то документам.
А может сам составить договор, да дотошно объяснить клиентам, что это за договор такой они заключают, каковы его юридические последствия. Перед этим обязательно проверит как личности сторон, так и право собственности продавца. Тогда договоор станет нотариальным актом, его экземпляр будет храниться в нотариальной конторе, и стороны не смогут этот договор оспорить в судебном порядке (кроме как если докажут ложь нотариуса). Вот эта процедура и называется заверением договора. И нотариусы в России это делают, если их попросят конечно.
Естетвенно, технически смена собственика регистрируется в БТИ.

Neron
07-19-2009, 02:13 PM
Не пишите про то, что не знаете. Вы лучше уж про Беларусь :)
Через нотариуса можно всё оформить, заплатив 1,5% от сделки. Можно и без него напрямую. Тогда нотариус заверяет только подписи, например на согласии супруга. Никакие договора он не заверяет и тем более не проверяет правоустанавливающие документы. Но регистрацию осуществляет только регистрационное управление. БТИ заведуют тех. паспортами.

Это вы не говорите то, чего не знаете:

Понятия "удостоверение подписи под договором" в законодательстве России нет. Есть понятие "удостоверение сделки". См. ст. 163 ГК РФ (http://www.garant.ru/main/10064072-009.htm#par1007).

Сделки (в том числе с недвижимостью) должны быть совершены в письменном виде (ст. 550 ч.1 ГК РФ (http://www.garant.ru/main/10064072-030.htm#par2426)). Если стороны желают, то могут факультативно удостоверить сделку с недвижимостью нотариально (согласно статьи 4 Федерального Закона "О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним" (http://base.garant.ru/11901341-001.htm#par18)нотариальное удостоверение не является обязательным, но часть 2 пункт 2 статьи 163 ГК РФ дает такое право сторонам).

Статьи 35, 36 "Основ законодательства РФ о нотариате" (http://www.garant.ru/law/10002426-008.htm#par276) говорят, что частные и гос.нотариусы удостоверяют сделки (часть 1 пункт 1 статьи 35) и свидетельствуют подлинность подписи на документах (часть 1 пункт 5 той же статьи).


Для того, чтобы знать такие вещи, совсем необязательно специализироваться именно на российском праве -- достаточно знаний об общих подходах в законодательстве. А они в основном универсальны не только для стран б.СССР (потому что в основе лежат одни и те же законы СССР, которые перерабатываются и дополняются в соответствии с требованиями каждой отдельной страны), но и в целом для Европы (потому что в основе лежит Кодекс Наполеона).

Neron
07-19-2009, 02:16 PM
Почему это вдруг не заверяет? Как клиент захочет, так и делает. Может просто написать, пришли мол ко мне Иванов и Петров, да расписались в моем присутствии. Личности я их установил по таким-то документам.
А может сам составить договор, да дотошно объяснить клиентам, что это за договор такой они заключают, каковы его юридические последствия. Перед этим обязательно проверит как личности сторон, так и право собственности продавца. Тогда договоор станет нотариальным актом, его экземпляр будет храниться в нотариальной конторе, и стороны не смогут этот договор оспорить в судебном порядке (кроме как если докажут ложь нотариуса). Вот эта процедура и называется заверением договора. И нотариусы в России это делают, если их попросят конечно.
Естетвенно, технически смена собственика регистрируется в БТИ.

Более того, в 99% случаев они делают именно это, если только прямо им не указать. Потому что, во-1, никто с них не снимал ответственности разъяснения сторонам сути сделки, а во-2, в этом случае можно снять деньги не только за подписи, но и за составление (юр.консультация!) и удостоверение (нотариальное действие) договора. И надо быть достаточно настойчивым в своих требованиях, чтобы заставить нотариуса только заверить подписи под уже составленным и принесенным договором.

справочник
07-19-2009, 02:42 PM
Естетвенно, технически смена собственика регистрируется в БТИ.

Не-а.

В соответствии со ст. 223 ГК РФ, ст.2 Федерального закона «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним», право собственности возникает с момента государственной регистрации в регистрационной палате. Это означает, что Вы становитесь собственником недвижимого имущества не в момент подписания договора купли-продажи и даже не в момент оплаты, а только после внесения записи в Единый государственный реестр прав (ЕГРП). В г. Москва, документы на регистрацию перехода права собственности, подаются в территориальную приемную Управления Федеральной Регистрационной Службы (ФРС).

А БТИ (Бюро Технической Инвентаризации) всего лишь выдает копию технического паспорта в полном объеме. Технический паспорт на здание должен содержать поэтажные планы и подробные экспликации к ним (чертежи комнат и помещений на каждом этаже с обозначением номера и площади, а также общую площадь помещений на этаже и во всем здании).

STYLE
07-19-2009, 03:20 PM
За Справочником разве успеешь. :)
Лилу и Нерон, пишете всё правильно, но есть нюанс. Щас каждому отвечу :)

STYLE
07-19-2009, 03:26 PM
Почему это вдруг не заверяет? Как клиент захочет, так и делает. Может просто написать, пришли мол ко мне Иванов и Петров, да расписались в моем присутствии. Личности я их установил по таким-то документам.
А может сам составить договор, да дотошно объяснить клиентам, что это за договор такой они заключают, каковы его юридические последствия. Перед этим обязательно проверит как личности сторон, так и право собственности продавца. Тогда договоор станет нотариальным актом, его экземпляр будет храниться в нотариальной конторе, и стороны не смогут этот договор оспорить в судебном порядке (кроме как если докажут ложь нотариуса). Вот эта процедура и называется заверением договора. И нотариусы в России это делают, если их попросят конечно.
Естетвенно, технически смена собственика регистрируется в БТИ.

Выделенное, я уже написал, стоит 1,5 процента. Т.е. эта процедура возможна, но необязательна. Далее нотариус идёт с этими документами в ту же регистрационную палату(регистрационное управление), в разных городах, почему то, по разному обзывают. Там и происходит регистрация. Далее по Справочнику :) БТИ давно уже ничего не регистрирует.

STYLE
07-19-2009, 03:41 PM
Это вы не говорите то, чего не знаете:

Понятия "удостоверение подписи под договором" в законодательстве России нет. Есть понятие "удостоверение сделки". См. ст. 163 ГК РФ (http://www.garant.ru/main/10064072-009.htm#par1007).

Сделки (в том числе с недвижимостью) должны быть совершены в письменном виде (ст. 550 ч.1 ГК РФ (http://www.garant.ru/main/10064072-030.htm#par2426)). Если стороны желают, то могут факультативно удостоверить сделку с недвижимостью нотариально (согласно статьи 4 Федерального Закона "О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним" (http://base.garant.ru/11901341-001.htm#par18)нотариальное удостоверение не является обязательным, но часть 2 пункт 2 статьи 163 ГК РФ дает такое право сторонам).

Статьи 35, 36 "Основ законодательства РФ о нотариате" (http://www.garant.ru/law/10002426-008.htm#par276) говорят, что частные и гос.нотариусы удостоверяют сделки (часть 1 пункт 1 статьи 35) и свидетельствуют подлинность подписи на документах (часть 1 пункт 5 той же статьи).


Для того, чтобы знать такие вещи, совсем необязательно специализироваться именно на российском праве -- достаточно знаний об общих подходах в законодательстве. А они в основном универсальны не только для стран б.СССР (потому что в основе лежат одни и те же законы СССР, которые перерабатываются и дополняются в соответствии с требованиями каждой отдельной страны), но и в целом для Европы (потому что в основе лежит Кодекс Наполеона).


Более того, в 99% случаев они делают именно это, если только прямо им не указать. Потому что, во-1, никто с них не снимал ответственности разъяснения сторонам сути сделки, а во-2, в этом случае можно снять деньги не только за подписи, но и за составление (юр.консультация!) и удостоверение (нотариальное действие) договора. И надо быть достаточно настойчивым в своих требованиях, чтобы заставить нотариуса только заверить подписи под уже составленным и принесенным договором.

Нерон, не подменяйте понятия. Я про договор слова не сказал. Вы про 1,5 процента читали? Всё, что Вы написали к этому и относится. Сами же пишете: по желанию. Желаний очень мало, жалко 1,5 процента от сделки. :)
Поэтому про это не написал подробно, а больше написал про то, чего чаще :) Вы написали про этот случай всё правильно.
В том случае, что чаще, заверение договора нотариусом не нужно, поэтому он его и не заверяет и сторонам ничего не объясняет. Заверяет подписи на документах, как пример, я Вам уже говорил- согласие одного из супругов на продажу. Где сдесь договор?

Neron
07-19-2009, 03:48 PM
В том случае, что чаще, заверение договора нотариусом не нужно, поэтому он его и не заверяет и сторонам ничего не объясняет. Заверяет подписи на документах, как пример, я Вам уже говорил- согласие одного из супругов на продажу. Где сдесь договор?

Ну, тогда согласитесь, что здесь


В России сделки с недвижимостью регистрируют только регистрационные управления, нотариусы давно уже не имеют к регистрации никакого отношения, только подписи заверяют перед подачей на регистрацию.

вы неточно выразились. Если бы вы сказали "заверяют подписи на согласии супруга и иных необходимых документах", то я бы слова вам не сказал. А так получилось, что заверяют подписи кагбэ на договоре перед его подачей на регистрацию, что неверно.

Да, и еще вот это:


Не пишите про то, что не знаете. Вы лучше уж про Беларусь :)



В общем, надеюсь, мир восстановлен :wink1:

STYLE
07-19-2009, 04:07 PM
Ну, тогда согласитесь, что здесь



вы неточно выразились. Если бы вы сказали "заверяют подписи на согласии супруга и иных необходимых документах", то я бы слова вам не сказал. А так получилось, что заверяют подписи кагбэ на договоре перед его подачей на регистрацию, что неверно.

Да, и еще вот это:




В общем, надеюсь, мир восстановлен :wink1:

Я ж потом пояснил, чтоб не было кривочтений. [QUOTE]Можно и без него напрямую. Тогда нотариус заверяет только подписи, например на согласии супруга./QUOTE] В том посте, гле про Беларусь :) А Вам видать ярость глаза закрыла :)
Какой мир востановлен? Я с Вами никогда и не ссорился. Вы никогда не скатываетесь до оскорблений, а спорить можно скока угодно. :)

Otec
07-20-2009, 03:53 AM
Вот завелись так завелись, всетаки вы разьясните лучше нужно всетаки нат. заверять или нет? И если да то какого рода заверение нужно подписи печати или документа в целом я не понял если честно и для чего оно нужно.

П.С. Почему на сайте пасольства даже про перевод документов на английский ничего не сказано.

П.П.С. Свидетельство о рождении нужно переводить оно у меня еще с СССР осталось на русском.

Rodent
07-20-2009, 06:43 AM
Вот завелись так завелись, всетаки вы разьясните лучше нужно всетаки нат. заверять или нет? И если да то какого рода заверение нужно подписи печати или документа в целом я не понял если честно и для чего оно нужно.

П.С. Почему на сайте пасольства даже про перевод документов на английский ничего не сказано.

П.П.С. Свидетельство о рождении нужно переводить оно у меня еще с СССР осталось на русском.
Сорри, я не читала начала бурной дискуссии, поэтому не знаю, о какой визе речь, но скажу, как это происходит в Беларуси в амер посольстве для примера: для тур виз доки не переводят, для иммиграционных виз доки переводят, но НЕ заверяют ни у каких нотариусов.

Neron
07-20-2009, 09:08 AM
Сорри, я не читала начала бурной дискуссии, поэтому не знаю, о какой визе речь, но скажу, как это происходит в Беларуси в амер посольстве для примера: для тур виз доки не переводят, для иммиграционных виз доки переводят, но НЕ заверяют ни у каких нотариусов.

Вы чего-то путаете.

1. Иммиграционные визы в Минске никогда не выдавали;

2. Туристические не выдают и сейчас (кроме чрезвычайных случаев), т.к. Лука разогнал почти все посольство.

Lilu
07-20-2009, 09:21 AM
Вот завелись так завелись, всетаки вы разьясните лучше нужно всетаки нат. заверять или нет? И если да то какого рода заверение нужно подписи печати или документа в целом я не понял если честно и для чего оно нужно.

П.С. Почему на сайте пасольства даже про перевод документов на английский ничего не сказано.

П.П.С. Свидетельство о рождении нужно переводить оно у меня еще с СССР осталось на русском.

Ну. раз на сайте консульства не сказано, что на английский надо переводить (и таки действительно не сказано :34:), как Вы сам думаете, что это значит? :grum:

Rodent
07-20-2009, 11:16 AM
Вы чего-то путаете.

1. Иммиграционные визы в Минске никогда не выдавали;
Точно. Это я имела ввиду посольство в Варшаве.


2. Туристические не выдают и сейчас (кроме чрезвычайных случаев), т.к. Лука разогнал почти все посольство. Твою мать...забыла за этого дебила....

Эниуэй смысл тот же:
для тур виз перевод не мужен, для иммиграционных нужен