Last edited by Optimistic; 04-28-2016 at 10:48 PM.
Всё, что человек хочет, непременно сбудется. А если не сбудется, то и желания не было, а если сбудется не то – разочарование только кажущееся: сбылось именно то. - Александр Блок
Познер не совсем в курсе. Иврит не был 18 веков разговорным языком в том смысле слова, в котором мы понимаем, но его 18 веков продолжали изучать иудеи всех стран, для чтения и молитв. Например мой дедушка изучал иврит в ешиве, и это было ещё до основания Израиля. Иврит - святой язык, потому что на нем написана Тора, данная нам Богом. Так как это святая книга, то в ней ничего нельзя менять по сей день. Все переводы на другие языки считаются у иудеев неточными. Поэтому очень важно было сохранить этот язык для чтения и изучения Торы.
Но сионисты, первые киббуцники, не были религиозными. Поэтому им пришлось учить язык, возрождать его " из мертвых" /По их словам/
Для еврейских религиозных деятелей это был язык на котором они писали и мыслили.
Масса талмудической литературы написана на иврите и арамейском языке /диалект иврита/. Например, кумранские свитки написаны на арамейском. Он отличается от иврита как " Русский" от " белорусского"
Мой сын когда готовился к bar mitzva изучал иврит у обычного израильтянина. И только когда он научился читать, он стал изучать Тору с равином. На самом деле, древнееврейский не так сильно отличается от современного иврита. Просто в Торе слова встречаются устаревшие, а в разговорном, наоборот, те слова, которых нет в Торе. А так - тот же алфавит, тоже произношение.
Моя подруга /та что израильтянка/, не религиозная, но Тору читает как я форум - легко и непринужденно.
Ты молодец , что детям привеваешь свою национальность. Что бы они не растворились среди американцев , безнациональных . Знаю много евреев здесь, кто не чувствует себя евреем.
я своим детям тоже привеваю славянство, русскость! Мы должны наши корни беречь и передавать нашим детям.
Я им русскую культуру тоже прививаю. Вот мой младший сегодня бабушке написал /не знаю как иначе прицепить фотку/
http://public.fotki.com/innab1/israe...606641738.html
А старший уже Мастера и Маргариту прочёл /только 14 исполнилось/
Для детей родившихся в Америке - это круто. Хотя, я когда увидела, что в Израиле все на нескольких языках говорят, поняла, что это норма. Так и должно быть.
Что меня удивляло, это то, что многие русские /особенно пожилые/ иврит так и не выучили; а многие израильтяне - русский да. Я была потрясена как много людей там знают русский язык.
Мне сын в одной лавке говорит " не покупай у этой тети, она грубая". Она ему с акцентом , но отвечает, " я не грубая, это не игрушки". При чем тетка была явно израильтянка.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Terms of Service | Privacy Policy |