Page 15 of 44 FirstFirst ... 5678910111213141516171819202122232425 ... LastLast
Results 141 to 150 of 436

Thread: Перевод фразы с английского

  1. #141

    Default Re: Перевод фразы с английского

    В английском присутствует такое понятие как скобки, т.е. "в скобках"?
    «каждая бывшая блядь с возрастом стремится читать всем лекции о морали».(С)

  2. #142
    Мария Антуанетта Odinokiy_Ostrov's Avatar
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    28,145

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Председатель View Post
    В английском присутствует такое понятие как скобки, т.е. "в скобках"?
    Есть. Называются parentheses.
    Подлинная феминистка сможет содержать мужика оставаясь при этом женщиной и не размахивая гаечным ключом. (c) Zuboskalov

    Рождённый трахать пыль протирать не может.
    (c) Nat123

  3. #143
    Патриот смешно's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Страна чудес
    Posts
    55,561

    Default Re: Перевод фразы с английского

    и в кавычках есть
    4 main reasons why Boston is the best place to live:Red Sox (Baseball), Patriots (Football) World Champions
    Celtics the NBA (Basketball), Bruins Stanley Cup (Hockey)

  4. #144
    aдрИналин Adrina's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    12,627

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Председатель View Post
    В английском присутствует такое понятие как скобки, т.е. "в скобках"?
    Если "в скобках" в смысле "между прочим, кстати сказать", то есть фраза "by the way".

  5. #145
    Known Spammer
    Join Date
    Jan 2015
    Posts
    76

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Какое бай зе вэй, оно здесь вообще не кстати )

  6. #146
    aдрИналин Adrina's Avatar
    Join Date
    Apr 2009
    Posts
    12,627

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Vлада View Post
    Какое бай зе вэй, оно здесь вообще не кстати )
    Kstati, kstati, esli 'v skobkax' ne v pryamom ( ), a v perenosnom.

  7. #147

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Допустим - контора. В конторе есть начальник транспортного отдела, начальник отпускного цеха, а есть тот который отвечает за продвижение выпускаемой продукции, за рекламу?
    Вопрос. Как называется етот специалист? На английском естессно?
    «каждая бывшая блядь с возрастом стремится читать всем лекции о морали».(С)

  8. #148

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Подозреваю что ето может быть какойнить PR-mаnager?
    Посмотрел в гугеле, наверное есть более точное определение начальнику рекламного отдела?
    «каждая бывшая блядь с возрастом стремится читать всем лекции о морали».(С)

  9. #149
    VIP Маня's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Торонто
    Posts
    20,553

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Председатель View Post
    Подозреваю что ето может быть какойнить PR-mаnager?
    Посмотрел в гугеле, наверное есть более точное определение начальнику рекламного отдела?
    Markerting Director?

  10. #150

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Маня View Post
    Markerting Director?
    О!
    Из инструкции.
    Общее руководство структурой отдела маркетинга и рекламы.

    Похоже да, ето как раз то что нужно.
    Пасиб (тут должен быть смайлик который с букетом ромашек)
    «каждая бывшая блядь с возрастом стремится читать всем лекции о морали».(С)

Page 15 of 44 FirstFirst ... 5678910111213141516171819202122232425 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 4 users browsing this thread. (0 members and 4 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru