Originally Posted by Aurbo Когда-нибудь он потеряет голову "Когда нибудь" звучит менее определенно чем англ. фраза. Я б перевел (не дословно но по смыслу) как "в один прекрасный день" что более доносит смысл фразы.
There are currently 5 users browsing this thread. (0 members and 5 guests)
Forum Rules