Quote Originally Posted by Aurbo View Post
still waters are deep
Это не совсем правильный перевод. Американская выражение означает, что под спокойной внешностью скрывается в положительном смысле незаурядный человек. В тихом омуте черти водятся чаще используется с той-же смысловой нагрузкой, что и "There Are Skeletons in the Closet" выражение. There Are Skeletons in the Closet намного ближе по смыслу к русской идиоме.