Page 36 of 37 FirstFirst ... 262728293031323334353637 LastLast
Results 351 to 360 of 367

Thread: Перевод фразы с английского

  1. #351
    Adeptus Major vitalysk's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Остров Пасхи
    Posts
    20,654

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Наткнулся на русскую идиому, которой нет аналога на английском:
    "В ногах правды нет". "Take the load off your fit" - близко по смыслу, но не имеет той же "художественности".
    O
    Не закрывайте рот.
    "Язык - мой враг, но многих - друг... ;)"

  2. #352
    VIP
    Join Date
    Dec 2010
    Location
    NY, NY
    Posts
    62,549

    Default Re: Перевод фразы с английского

    не знаю, что такое "художественность" , но обычное let's not stand around and chat довольно близко

  3. #353
    Adeptus Major vitalysk's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Остров Пасхи
    Posts
    20,654

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Izold View Post
    не знаю, что такое "художественность" , но обычное let's not stand around and chat довольно близко
    Эта идиома совсем другого рода - значение "Не стой без дела". Или "Давай не терять времени". Переводится идеально.
    O
    Не закрывайте рот.
    "Язык - мой враг, но многих - друг... ;)"

  4. #354

    Default Re: Перевод фразы с английского

    посмотрела откуда взялась фраза в ногах правды нет

    удивилась

  5. #355

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by vitalysk View Post
    Наткнулся на русскую идиому, которой нет аналога на английском:
    "В ногах правды нет". "Take the load off your fit" - близко по смыслу, но не имеет той же "художественности".
    take the load и близко не подходит

  6. #356
    Adeptus Major vitalysk's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Остров Пасхи
    Posts
    20,654

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by ciao View Post
    take the load и близко не подходит
    Значение обоих идиом и на русском и на английском - "присаживайтесь". Так что по смыслу - подходит. Но русская идиома более язвительна - или с сексуальным подтекстом или с омерзительным запахом. Интеллектуал, конечно еще мог бы сказать, что кочевнику, бездомному зайцу - просто нельзя доверять...
    O
    Не закрывайте рот.
    "Язык - мой враг, но многих - друг... ;)"

  7. #357

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by vitalysk View Post
    Значение обоих идиом и на русском и на английском - "присаживайтесь". Так что по смыслу - подходит. Но русская идиома более язвительна - или с сексуальным подтекстом или с омерзительным запахом. Интеллектуал, конечно еще мог бы сказать, что кочевнику, бездомному зайцу - просто нельзя доверять...
    прочитай про происхождение

  8. #358
    VIP
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    MD
    Posts
    17,846

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Прочитала. Очень сексуально. Пытка, если в сухом остатке. Правду в ногах искали.

  9. #359
    VIP
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    MD
    Posts
    17,846

    Default Re: Перевод фразы с английского

    По-моему, это вообще не переводимо.

  10. #360
    Adeptus Major vitalysk's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Остров Пасхи
    Posts
    20,654

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by ciao View Post
    прочитай про происхождение
    Прочитал.
    Мда, - если бы в России не было бы классиков, то эта была бы наиглубочайшая страна "народной мудрости".
    O
    Не закрывайте рот.
    "Язык - мой враг, но многих - друг... ;)"

Page 36 of 37 FirstFirst ... 262728293031323334353637 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru