Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 30 of 436

Thread: Перевод фразы с английского

Hybrid View

  1. #1
    Патриот смешно's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Страна чудес
    Posts
    55,561

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by R F View Post
    имеется фраза: "Someday he’s going to lose his head!"

    Как правильно переводится? :1. Когда-нибудь он будет терять голову!
    2. Иногда он теряет голову!
    наступит день, когда он лишится головы.
    4 main reasons why Boston is the best place to live:Red Sox (Baseball), Patriots (Football) World Champions
    Celtics the NBA (Basketball), Bruins Stanley Cup (Hockey)

  2. #2
    обнимет, закопает в пески Sea's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    around
    Posts
    10,009

    Default Re: Перевод фразы с английского

    как перевести эти два сленговых названий
    у подружки постоянно купальник с этими понятиями

    "camel toe"

    Camel toe is a slang term that refers to the outline of a human female's labia majora, as seen through tightly fitting clothes. Due to a combination of anatomical

    "wedgie
    "Begin with the end in mind''
    "... нет тюрьмы, страшнее чем в голове..."

  3. #3
    Патриот смешно's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Страна чудес
    Posts
    55,561

    Default Re: Перевод фразы с английского

    свежий персик и трусы жопа сьела
    4 main reasons why Boston is the best place to live:Red Sox (Baseball), Patriots (Football) World Champions
    Celtics the NBA (Basketball), Bruins Stanley Cup (Hockey)

  4. #4
    обнимет, закопает в пески Sea's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    around
    Posts
    10,009

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by смешно View Post
    свежий персик и трусы жопа сьела
    персика нет такого понятия, не поймут если так сказать по русски
    - у тебя свежий персик

    попа зажевала есть вроде, а вот одним словом и чтоб не обидно нет , как по американски хорошо "вэджи
    даже при всех можно сказать
    "Begin with the end in mind''
    "... нет тюрьмы, страшнее чем в голове..."

  5. #5
    Catwoman Дженни's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    in love
    Posts
    106,211

    Default Re: Перевод фразы с английского

    просто скажи ей чтобы купальник купила по размеру
    Today is a first day of the rest of your life

  6. #6
    Патриот смешно's Avatar
    Join Date
    Apr 2003
    Location
    Страна чудес
    Posts
    55,561

    Default Re: Перевод фразы с английского

    Quote Originally Posted by Sea View Post
    персика нет такого понятия, не поймут если так сказать по русски
    - у тебя свежий персик

    попа зажевала есть вроде, а вот одним словом и чтоб не обидно нет , как по американски хорошо "вэджи
    даже при всех можно сказать

    я сказал на чисто русском, это русский слэнг, а если вы не понимаете, то учите.
    4 main reasons why Boston is the best place to live:Red Sox (Baseball), Patriots (Football) World Champions
    Celtics the NBA (Basketball), Bruins Stanley Cup (Hockey)

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Russian America Top. Рейтинг ресурсов Русской Америки. Terms of Service | Privacy Policy Рейтинг@Mail.ru